-
1 chef
-
2 chef van een afdeling
chef van een afdeling -
3 chef-kok
-
4 chef
chef -
5 zij was al te gemeenzaam met de chef
zij was al te gemeenzaam met de chefDeens-Russisch woordenboek > zij was al te gemeenzaam met de chef
-
6 hij hikte erg tegen het besluit van zijn chef aan
hij hikte erg tegen het besluit van zijn chef aanDeens-Russisch woordenboek > hij hikte erg tegen het besluit van zijn chef aan
-
7 aanvoerder
chef -
8 baas
chef, maître, patron -
9 chefkok
chef -
10 hoofd
chef, inscription, rubrique, tête -
11 meesterwerk
chef-d'uvre -
12 opperhoofd
chef -
13 baas
2 [eigenaar van een zaak] patron5 [iemand, zeer bedreven in iets] as 〈m.〉♦voorbeelden:ik ben de baas in huis • c'est moi qui commande à la maisoniemand de baas blijven • dominer qn.zijn hartstochten de baas blijven • maîtriser ses passionsde baas spelen • jouer au petit chefde baas over iemand spelen • dominer qn.ergens de baas zijn • être le patron qp.iemand in iets de baas zijn • l'emporter sur qn. dans, en qc.〈 spreekwoord〉 er is altijd baas boven baas • à malin, malin et demi3 kom bij de baas! • viens ici!een vriendelijke oude baas • un gentil petit vieux¶ het zo druk hebben als een klein baasje • ±avoir l'air très affairé, être dépassé par les événementseen baas van een snoek • un brochet énorme -
14 hoofd
3 [(van personen) leider, meerdere] 〈m.b.t. gezin〉 chef 〈m.〉 ⇒ 〈m.b.t. school〉 directeur 〈m.〉⇒ directrice 〈v.〉♦voorbeelden:het hoofd van een stoet • la tête d'un cortègemet gebogen hoofd lopen • marcher la tête bassemet gedekt hoofd • la tête couvertehij heeft een goed hoofd • il a de la têtehij is een hoofd groter dan ik • il me dépasse d'une têteeen hard hoofd in iets hebben • être pessimiste (concernant qc.)zijn hoofd wordt rood van schaamte • le rouge de la honte lui monte au fronteen verstopt hoofd hebben • être enchifenéeen hoofd vol zorgen hebben • n'avoir que des soucis en têtehet hoofd vol hebben van … • ne rêver que de …iets het hoofd bieden • faire front à qc.iemand het hoofd bieden • tenir tête à qn.zich het hoofd over iets breken • se casser la tête sur qc.iemand het hoofd op hol brengen • tourner la tête à qn.het hoofd buigen • baisser la têtehet hoofd er niet bij hebben • avoir la tête ailleurshet is hem gelukt het hoofd boven water te houden • il a réussi à se maintenir 〈 niet failliet gaan〉het hoofd koel houden • garder la tête froidehet hoofd op de ellebogen laten rusten • se prendre la tête dans les mainshet hoofd loopt mij om • je ne sais (plus) où donner de la têtehet hoofd ontbloten • se découvrirhet hoofd schudden • secouer la têtemijn hoofd staat er niet naar • je n'ai pas la tête à çade hoofden tellen • compter les personnes présenteshet hoofd verliezen • perdre la têteik durf mijn hoofd eronder te verwedden • j'en mettrais ma main au feuzeur me niet aan het hoofd! • ne me casse pas les pieds!wel wat anders aan z'n hoofd hebben • avoir bien autre chose en têtehij stelde zich aan het hoofd van de beweging • il prit la tête du mouvementaan het hoofd staan van iets • diriger qc.ben je wel goed bij je hoofd? • ça va pas, la tête?niet goed bij, in het, zijn hoofd zijn • ne pas avoir toute sa têteiemand boven het hoofd groeien • 〈 ook figuurlijk〉 dépasser qn.dat hangt hem boven het hoofd • cela lui pend au nezdie onderneming is mij boven het hoofd gegroeid • la direction de cette entreprise dépasse maintenant mes capacitéshet werk groeit haar boven het hoofd • elle est submergée de travaildie gedachte speelt mij door het hoofd • cette pensée me trotte par la têtedat is mij door het hoofd geschoten • ça m'est complètement sorti de la têtehet is hem in het hoofd geslagen • il a perdu la tête〈 figuurlijk〉 iemand iets in het hoofd stampen • fourrer qc. dans la tête de qn.zich een gat in het (z'n) hoofd vallen • s'ouvrir le crâne en tombantzich licht in het hoofd voelen • avoir le vertigeiemand in het hoofd treffen • toucher qn. à la têtezich iets in het hoofd zetten • se mettre qc. en têtehoe haalt hij het in zijn hoofd? • 〈 denken〉 qu'est-ce qu'il va chercher là?; 〈 doen〉 qu'est-ce qui lui prend de faire une chose pareille!het in zijn hoofd halen om te • s'aviser dealles zeggen wat in je hoofd opkomt • dire tout ce qui vous passe par la têtemet het hoofd omlaag vallen • tomber la tête la premièremet zijn hoofd tegen de muur lopen • donner de la tête contre un murmet het hoofd tegen de muur slaan • se cogner la tête contre le muriemand een verwijt naar het hoofd slingeren • lancer un reproche à la tête de qn.〈 figuurlijk〉 iemand iets naar het hoofd smijten • jeter qc. à la tête de qn.de drank stijgt hem naar het hoofd • l'alcool lui monte à la tête〈 figuurlijk〉 hij kan wel op zijn hoofd gaan staan, ik doe het niet • il a beau faire des pieds et des mains, je ne marche paseen prijs op iemands hoofd zetten • mettre à prix la tête de qn.dat zal op uw hoofd neerkomen • cela vous retombera sur la têteiets over het hoofd zien • ne pas remarquer qc.ik zal die gekheid wel uit mijn hoofd laten • je me garderai bien de faire cette bêtisedat laat ik mij niet uit mijn hoofd praten • on ne me fera pas changer d'idéedat zou ik maar uit mijn hoofd zetten • tu ferais mieux d'abandonner cette idéeuit het hoofd leren • apprendre par coeuruit het hoofd rekenen • calculer de têteuit het hoofd spelen • jouer sans partitioniemand van het hoofd tot de voeten opnemen • examiner qn. des pieds à la têtevan het hoofd tot de voeten gewapend • armé de pied en cap't is om je voor het hoofd te slaan • c'est à se taper la tête contre les murs〈 figuurlijk〉 iemand voor het hoofd stoten • offenser qn.een hoofd hebben als een boei • être rouge comme une pivoine〈 spreekwoord〉 zoveel hoofden, zoveel zinnen • autant de têtes, autant d'avishet hoofd van de rooms-katholieke Kerk • le chef de l'Eglise catholique -
15 bevelhebbend
-
16 gemeenzaam
♦voorbeelden:1 gemeenzaam met iemand omgaan • avoir des contacts familiers avec qn.zij was al te gemeenzaam met de chef • elle était trop familière avec le chef -
17 opperbevel
-
18 aanvoerder
-
19 afdelingschef
mchef m de service, de rayon -
20 baas
mpatron/-onne, chef m, maître
См. также в других словарях:
chef — [ ʃɛf ] n. m. • chief Xe; lat. caput « tête » I ♦ 1 ♦ Vx Tête (⇒ couvre chef). Le chef de saint Denis, relique. Blas. Pièce honorable qui est en haut de l écu. 2 ♦ DE SON CHEF : de sa propre initiative, de soi même. ⇒ autorité … Encyclopédie Universelle
chef — (chèf ; au pluriel l s ne se lie pas : les chèf et les soldats ; cependant quelques uns lient : les chèf z et les soldats) s. m. 1° Tête. Le chef de saint Jean Baptiste. • Et que peut plus un corps dont le chef est à bas ?, ROTR. St Gen. V, 2 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Chef d'Etat — Chef d État Le terme chef d État désigne une personnalité (plus rarement un organe collectif) qui représente symboliquement la continuité et la légitimité de l État. Diverses fonctions lui sont traditionnellement rattachées : représentation… … Wikipédia en Français
Chef d'état — Le terme chef d État désigne une personnalité (plus rarement un organe collectif) qui représente symboliquement la continuité et la légitimité de l État. Diverses fonctions lui sont traditionnellement rattachées : représentation extérieure,… … Wikipédia en Français
Chef de l'Etat — Chef d État Le terme chef d État désigne une personnalité (plus rarement un organe collectif) qui représente symboliquement la continuité et la légitimité de l État. Diverses fonctions lui sont traditionnellement rattachées : représentation… … Wikipédia en Français
Chef de l'État — Chef d État Le terme chef d État désigne une personnalité (plus rarement un organe collectif) qui représente symboliquement la continuité et la légitimité de l État. Diverses fonctions lui sont traditionnellement rattachées : représentation… … Wikipédia en Français
Chef de l'état — Chef d État Le terme chef d État désigne une personnalité (plus rarement un organe collectif) qui représente symboliquement la continuité et la légitimité de l État. Diverses fonctions lui sont traditionnellement rattachées : représentation… … Wikipédia en Français
Chef de l’État — Chef d État Le terme chef d État désigne une personnalité (plus rarement un organe collectif) qui représente symboliquement la continuité et la légitimité de l État. Diverses fonctions lui sont traditionnellement rattachées : représentation… … Wikipédia en Français
Chef d’État — Chef d État Le terme chef d État désigne une personnalité (plus rarement un organe collectif) qui représente symboliquement la continuité et la légitimité de l État. Diverses fonctions lui sont traditionnellement rattachées : représentation… … Wikipédia en Français
Chef D'orchestre — Le violoniste et chef d orchestre français Charles Lamoureux … Wikipédia en Français
Chef d’orchestre — Chef d orchestre Le violoniste et chef d orchestre français Charles Lamoureux … Wikipédia en Français