-
1 Empfinden
ɛm'pfɪndənv irrsentir, percibir, experimentar<-s, ohne Plural >; (Gespür) sensación Feminin, olfato Maskulin; mein natürliches Empfinden sagt mir mi olfato [ oder mi sexto sentido] me dice que; jemandes Empfinden nach; für jemandes Empfinden según (la opinión de) alguiendas (ohne Pl)für oder nach js Empfinden en opinión de alguien -
2 empfinden
ɛm'pfɪndənv irrsentir, percibir, experimentar<-s, ohne Plural >; (Gespür) sensación Feminin, olfato Maskulin; mein natürliches Empfinden sagt mir mi olfato [ oder mi sexto sentido] me dice que; jemandes Empfinden nach; für jemandes Empfinden según (la opinión de) alguien -
3 jemandes Empfinden nach
für jemandes Empfinden según (la opinión de) alguien -
4 Sympathie für jemanden empfinden
sentir simpatía por alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > Sympathie für jemanden empfinden
-
5 etwas als Befreiung empfinden
considerar algo como una liberación -
6 etwas als störend empfinden
sentir algo como molesto -
7 für jemandes Empfinden
según (la opinión de) alguien -
8 mein natürliches Empfinden sagt mir
mi olfato [ oder mi sexto sentido] me dice queDeutsch-Spanisch Wörterbuch > mein natürliches Empfinden sagt mir
-
9 fühlen
'fyːlənvsentir, experimentarWir fühlen uns sehr wohl. — Nos encontramos muy a gusto.
fühlen ['fy:lən]1 dig (empfinden) sentir2 dig (tasten) palpar, tocar1 dig (empfinden) sentirse; sich für jemanden/etwas verantwortlich fühlen sentirse responsable de alguien/algo; sich versucht fühlen etwas zu tun sentir la tentación de hacer algo2 dig (sich halten für) tenerse [als por], creerse [als]transitives Verb1. [empfinden] sentir2. [ahnen] presentir————————intransitives Verb1. [Empfindung haben] tener sentimientos2. [tasten] palpar————————sich fühlen reflexives Verb -
10 Sympathie
zympa'tiːfsimpatía f, agrado m, inclinación fSympathie [zүmpa'ti:]<-n> simpatía Feminin [für por]; Sympathie für jemanden empfinden sentir simpatía por alguien( Plural Sympathien) die -
11 hegen
'heːgənv1) ( pflegen) cuidar de2) ( empfinden) sentirhegen ['he:gən]1 dig(Wild, Pflanzen) guardar2 dig (gehobener Sprachgebrauch) abrigar; Misstrauen/Zweifel/Hoffnungen hegen abrigar desconfianza/dudas/esperanzas; für etwas/jemanden Achtung hegen estimar algo/a alguientransitives Verb1. [empfinden] albergaretw/jn hegen und pflegen cuidar con todo el cariño algo/a alguien -
12 Abscheu
'apʃɔym/fasco m, repulsión f<-(e)s, ohne Plural >; (Widerwille) repugnancia Feminin; (Ekel) asco Maskulin; vor jemandem/etwas Abscheu haben tener asco de alguien/algo; jemandes Abscheu erregen repeler a alguiendie ODER der (ohne Pl)vor etw/jm Abscheu haben oder empfinden tener asco a algo/alguien -
13 Befreiung
bə'fraɪuŋf1) liberación f, emancipación f2) ECO exención f, exoneración f, dispensa f<- en>1 dig(eines Landes, Menschen) liberación Feminin; etwas als Befreiung empfinden considerar algo como una liberación; die Befreiung der Frau la emancipación de la mujer2 dig (von einer Pflicht) exención [von de]die (ohne Pl) -
14 Geschmack
gə'ʃmakm1) ( von Speisen) sabor m2) ( Sinn für Schönes) gusto m, estilo m, sensibilidad fGeschmack an etw finden — tomar afición a algo, tomar el gusto a algo
-1-Geschmack1 [gə'∫mak]————————-2-Geschmack2<-(e)s, -schmäcke (umgangssprachlich): -schmäcker>2 dig (ästhetisches Empfinden) gusto Maskulin; für meinen Geschmack para mi gusto; das ist nicht nach meinem Geschmack no es de mi gusto; an etwas Dativ Geschmack finden cogerle el gusto a algo; über Geschmack lässt sich (nicht) streiten (Sprichwort) para gustos se hicieron los coloresauf den Geschmack kommen tomar oder coger gusto -
15 Mitleid
'mɪtlaɪtnpiedad f, compasión f, lástima fMitleid erregend — que da lástima/que despierta compasión
compasión Feminin [mit de/por]; Mitleid erregen causar compasión; Mitleid mit jemandem haben sentir compasión de alguien; etwas aus Mitleid tun hacer algo por compasióndas (ohne Pl) -
16 Sinn
zɪnm1) ( Empfinden) sentido mjdm in den Sinn kommen — ocurrírsele a alguien, venírsele a alguien a la mente
wie von Sinnen — como un loco, fuera de sí
Danach steht mir nicht der Sinn. — Eso no me apetece.
2) ( Empfänglichkeit) sensibilidad f3) ( Bedeutung) significado m, significación f, sentido m-1-Sinn1 [zɪn]<-(e)s, -e>; (Wahrnehmungssinn) sentido Maskulin; die fünf Sinne los cinco sentidos; von Sinnen sein no estar en su sano juicio————————-2-Sinn2<-(e)s, ohne Plural >2 dig (Zweck) objetivo Maskulin, sentido Maskulin; das ist nicht der Sinn der Sache no se trata de eso; das hat keinen Sinn eso no tiene sentido; ohne Sinn und Verstand sin pies ni cabeza3 dig (Bedeutung) significado Maskulin, sentido Maskulin; im wörtlichen/übertragenen Sinn en el sentido literal/figurado; in wahrsten Sinne des Wortes en el más amplio sentido de la palabra; in gewissem Sinn en cierto sentido; in diesem Sinne en este sentido4 dig(gehobener Sprachgebrauch: das Denken) etwas kommt ihm in den Sinn algo se le viene a la cabeza; etwas im Sinn haben tener la intención de hacer algo; in jemandes Sinn handeln obrar como alguien lo hubiera hecho; das ist nicht in seinem Sinn no es de su gusto; mir steht der Sinn nicht nach Fernsehen no tengo ganas de ver la televisión; schlag dir das aus dem Sinn! ¡quítatelo de la cabeza!3. (ohne Pl) [Gefühl]einen/keinen Sinn für etw haben tener/no tener el sentido de algoetw/jn im Sinn haben tener algo/a alguien en mente -
17 Widerwille
'viːdərvɪləmrepugnancia f, aversión f<-ns, ohne Plural >; (Abneigung) aversión Feminin [gegen a]; (Ekel) asco Maskulin; etwas mit größtem Widerwillen tun hacer algo de muy mala ganaderWiderwillen der (ohne Pl)Widerwillen gegen etw/jn empfinden sentir aversión por algo/alguien -
18 finden
'fɪndənv irr1) encontrar, hallar2) (fig) estimar, considerar, encontrarIch finde ihn nett. — Lo encuentro muy simpático.
finden ['fɪndən] <findet, fand, gefunden>1 dig (allgemein) encontrar; (unvermutet) dar con; wieder finden (Dinge) encontrar; (Person) reencontrar; (Mut, Sprache) recobrar; er war nirgends zu finden no lo encontramos en ninguna parte; ihr Haus ist gut/schlecht zu finden su casa es fácil/difícil de encontrar; Anklang finden encontrar aprobación; Beachtung finden recibir atención; ich muss zu mir selbst finden necesito un momento de tranquilidad; sie fand keine Ruhe no halló reposo; sie findet Freude an der Arbeit le gusta su trabajo; ich finde nichts Schlimmes dabei no encuentro nada de malo en ello; kein Ende finden no acabar nunca; Verwendung finden poder ser utilizado; wer sucht, der findet (Sprichwort) quién busca encuentra2 dig (meinen) opinar; ich finde, dass... opino que...; ich finde es gut, dass... me parece bien que... +Subjonctif1 dig (zum Vorschein kommen) aparecer; der Schlüssel wird sich schon (wieder) finden ya aparecerá la llave1. [entdecken] encontrar2. [erhalten] recibir3. [empfinden, meinen] encontrar————————————————sich finden reflexives Verb -
19 lieben
'liːbənvamar, querer (mucho)Ich liebe dich. — Yo te quiero mucho. / Yo te amo.
lieben ['li:bən]1 dig (Liebe empfinden) querer; viel geliebt muy querido; was sich liebt, das neckt sich (Sprichwort) porque te quiero te aporreo2 dig (Geschlechtsverkehr haben) hacer el amor [con]transitives Verb2. [mögen] amarsie liebt klassische Musik le gusta oder encanta la música clásica————————sich lieben reflexives Verb2. [sexuell] hacer el amor -
20 mitempfinden
mit| empfinden (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)mit jemandem mitempfinden comprender los sentimientos de alguien; ich weiß, was Sie durchgemacht haben, ich empfinde mit Ihnen mit sé por lo que ha pasado, comprendo lo que sientecomprender (los sentimientos de alguien); ich kann Ihre Trauer gut mitempfinden puedo comprender su dolor muy bientransitives Verb (unreg)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Empfinden — Empfinden, verb. irreg. act. S. Finden. 1. In der weitesten Bedeutung, sich einer Sache als gegenwärtig bewußt seyn. So empfindet man den Schall, das Licht, einen Schmerzen, seine eigenen Gedanken u.s.f. Er empfindet nichts davon. Freude, ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
empfinden — empfinden: Das westgerm. Verb mhd. enphinden, ent finden, ahd. intfindan »fühlen, wahrnehmen«, mniederl. ontvinden »erkennen«, aengl. onfindan »entdecken, wahrnehmen« ist eine Präfixbildung aus ↑ ent..., ↑ Ent... und ↑ finden. Im Dt. gilt es… … Das Herkunftswörterbuch
empfinden — V. (Mittelstufe) etw. mit Sinnesorganen wahrnehmen, verspüren Synonyme: spüren, fühlen Beispiel: Er empfand großen Hunger. Kollokation: Kälte empfinden empfinden V. (Aufbaustufe) etw. auf eine bestimmte Art und Weise wahrnehmen Synonyme:… … Extremes Deutsch
empfinden — Vst. std. (8. Jh.), mhd. empfinden, enpfinden, entvinden, ahd. intfindan Stammwort. Wie ae. onfindan Nachfolger einer offenbar schon westgermanischen Präfigierung. Neuhochdeutsch eine Assimilationsform aus ent + finden. Die Bedeutung ist also… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
empfinden — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • (sich) fühlen Bsp.: • Die Frau fühlte sich nicht sehr wohl. • Ich konnte fühlen, wie mein Herz schlug … Deutsch Wörterbuch
empfinden — fühlen; spüren; verspüren * * * emp|fin|den [ɛm pf̮ɪndn̩], empfand, empfunden <tr.; hat: a) (als einen über die Sinne vermittelten Reiz) verspüren: Durst, Kälte, einen Schmerz empfinden. Syn.: ↑ fühlen, ↑ hegen (geh.), ↑ … Universal-Lexikon
empfinden — emp·fịn·den; empfand, hat empfunden; [Vt] 1 etwas empfinden ein bestimmtes (körperliches oder seelisches) Gefühl haben <Durst, Hitze, Schmerzen empfinden; Liebe, Angst, Trauer, Hass empfinden> 2 etwas als etwas empfinden von etwas eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Empfinden — Emp·fịn·den das; s; nur Sg, geschr; das Empfinden (für etwas) die Gefühle und Meinungen, die jemand in Bezug auf etwas hat <das sittliche, ästhetische, künstlerische Empfinden; ein starkes Empfinden; das Empfinden für Gerechtigkeit,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Empfinden — a) bemerken, erfahren, erkennen, erleiden, fühlen, haben, merken, [ver]spüren, wahrnehmen; (geh.): gewahren, gewahr werden; (Biol., Med., Philos., Psychol.): perzipieren; (Psychol.): apperzipieren. b) ansehen, auffassen, aufnehmen, auslegen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
empfinden — a) bemerken, erfahren, erkennen, erleiden, fühlen, haben, merken, [ver]spüren, wahrnehmen; (geh.): gewahren, gewahr werden; (Biol., Med., Philos., Psychol.): perzipieren; (Psychol.): apperzipieren. b) ansehen, auffassen, aufnehmen, auslegen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Empfinden — das Empfinden (Mittelstufe) geh.: Gefühl, das bei jmdm. durch etw. hervorgerufen wird Beispiel: Als der Arzt ihr auf den Bauch drückte, verspürte sie ein schmerzhaftes Empfinden … Extremes Deutsch