-
1 empâté
-
2 empate
m.1 draw.un empate a cero/dos a goalless/two-two draw2 tie, draw, dead heat, score draw.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: empatar.* * *1 (en fútbol, rugby) draw, US tie; (en carrera, votación) tie* * *noun m.draw, tie* * *SM1) [en partido] draw2) [en votación] tie3) LAm (=junta) joint, connection* * *1)a) (en partido, certamen) tie (AmE), draw (BrE)terminó con empate a cero — it finished in a scoreless tie (AmE) o (BrE) goalless draw
el gol del empate — the equalizer o (AmE) the tying goal
b) ( en una votación) tie2) (Col, Per, Ven) (empalme, unión - en carpintería) joint; (- de tubos) join, connection; (- de cables) connection* * *= tie, draw.Ex. The article is entitled 'Journal ranking: the issue of allotting rank numbers when there is a tie'.Ex. This draw has left Milan in third place with 55 points from 29 games.----* gol del empate = equaliser [equalizer, -USA].* resultar en empate = result in + a draw.* tanto del empate = equaliser [equalizer, -USA].* terminar en empate = end in + a draw, result in + a draw.* * *1)a) (en partido, certamen) tie (AmE), draw (BrE)terminó con empate a cero — it finished in a scoreless tie (AmE) o (BrE) goalless draw
el gol del empate — the equalizer o (AmE) the tying goal
b) ( en una votación) tie2) (Col, Per, Ven) (empalme, unión - en carpintería) joint; (- de tubos) join, connection; (- de cables) connection* * *= tie, draw.Ex: The article is entitled 'Journal ranking: the issue of allotting rank numbers when there is a tie'.
Ex: This draw has left Milan in third place with 55 points from 29 games.* gol del empate = equaliser [equalizer, -USA].* resultar en empate = result in + a draw.* tanto del empate = equaliser [equalizer, -USA].* terminar en empate = end in + a draw, result in + a draw.* * *Ael partido terminó con empate a cero the game finished in a scoreless tie ( AmE) o ( BrE) goalless drawGómez fue el autor del gol del empate Gómez scored the equalizer o ( AmE) the tying goalfue un empate a cero or sin golpes it was a goalless draw2 (en una votación) tiedeshacer* el empate to break the tieCompuesto:tied electionB (Col, Per, Ven) (empalme, unión — en carpintería) joint; (— de tubos) join, connection; (— de cables) connectionen el empate de estos dos cordones where these two wires meet o join o connect1 (relación amorosa) relationshipun empate muy complicado a very complicated relationshiphemos tenido varios años de empate we've been going (out) together for several years* * *
Del verbo empatar: ( conjugate empatar)
empaté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
empate es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
empatar
empate
empatar ( conjugate empatar) verbo intransitivo
1
( como resultado) to tie, draw (BrE);
van empatados they're equal o level at the moment
2 (Col, Ven) [listones/piezas] to fit together
verbo transitivo
empatarse verbo pronominal (Ven)
[ huesos] to knit together
empate sustantivo masculino
1
◊ terminó con empate a cero it finished in a scoreless tie (AmE) o (BrE) goalless draw;
el gol del empate the equalizer o (AmE) the tying goal
2 (Col, Per, Ven) ( unión — en carpintería) joint;
(— de tubos, cables) connection
3 (Ven fam) ( novio) boyfriend;
( novia) girlfriend
empatar
I vi Dep to tie, draw
II verbo transitivo
1 Dep to equalize: empataron en el segundo tiempo, they equalized in the second half
2 LAm (empalmar) to join
empate m Dep draw, tie: Caminero marcó el gol del empate, Caminero scored the equalizer
empate a cero, nil-all draw
' empate' also found in these entries:
Spanish:
gol
- voto
English:
all
- draw
- equalizer
- heat
- score draw
- tie
- stand
* * *empate nm1. [en competición] tie;[en partido] draw, tie;un empate a cero/dos a goalless/two-two draw;el gol del empate the equalizer;el encuentro terminó con empate the match ended in a draw o tie;un gol en el último minuto deshizo el empate a goal in the last minute broke the stalemate2. [en elecciones] tie;los sondeos arrojan un empate técnico entre ambos candidatos polls are indicating a dead heat between the two candidates3. Andes, Ven [de cables] connectioncuando llevaban dos años de empate decidieron casarse when they'd been going out for two years they decided to get married* * *m tie, Brdraw;empate a cero goalless tie o Br draw* * *empate nm: draw, tie* * *empate n1. (en un partido) draw2. (en una votación, un concurso) tie -
3 empate
-
4 empate
• dead heat• draw• score draw• stand off -
5 empate a cero
• no-risk• no-show -
6 empate comprometido e incierto
• near cash instrument• Near East• nip• nip inDiccionario Técnico Español-Inglés > empate comprometido e incierto
-
7 empate de tope
• butt joint -
8 empate indeciso
• near cash instrument• Near East• nip• nip in -
9 empate muy ajustado
• dead heat -
10 empate indeciso
m.near draw, nip and tuck. -
11 gol del empate
(n.) = equaliser [equalizer, -USA]Ex. By the end last season he was established as a firm favourite with the crowds for scoring the equaliser in the local derby with Arsenal.* * *(n.) = equaliser [equalizer, -USA]Ex: By the end last season he was established as a firm favourite with the crowds for scoring the equaliser in the local derby with Arsenal.
* * *tying goal, Brequalizer -
12 resultar en empate
(v.) = result in + a drawEx. They prefer a slow, reflective kind of game that, like chess, may quite often may result in a draw.* * *(v.) = result in + a drawEx: They prefer a slow, reflective kind of game that, like chess, may quite often may result in a draw.
-
13 tanto del empate
(n.) = equaliser [equalizer, -USA]Ex. By the end last season he was established as a firm favourite with the crowds for scoring the equaliser in the local derby with Arsenal.* * *(n.) = equaliser [equalizer, -USA]Ex: By the end last season he was established as a firm favourite with the crowds for scoring the equaliser in the local derby with Arsenal.
-
14 terminar en empate
(v.) = end in + a draw, result in + a drawEx. The most important fact known about the game is that, unlike some other games, it can't end in a draw.Ex. They prefer a slow, reflective kind of game that, like chess, may quite often may result in a draw.* * *(v.) = end in + a draw, result in + a drawEx: The most important fact known about the game is that, unlike some other games, it can't end in a draw.
Ex: They prefer a slow, reflective kind of game that, like chess, may quite often may result in a draw. -
15 acordar empate
• call it even• call it quits• call quits -
16 tanto del empate
• equalizer -
17 acordar empate
v.to call it even, to call it quits, to call quits. -
18 gol
m.1 goal.meter un gol a alguien (figurative) to put one over on somebody, to score an advantage over somebodygol en propia meta own goal2 fib, take-in, fraud.* * *1 goal\marcar un gol / meter un gol to score a goalmeter un gol a alguien familiar to pull a fast one on somebodygol cantado open goalgol fantasma controversial goaltiro a gol shot at goal* * *noun m.* * *SM goal¡gol! — goal!
meter o marcar un gol — to score a goal
* * *masculino goalmarcar or meter or hacer un gol — to score a goal
* * *= goal.Ex. Kristen Taylor leads Carolina with three goals and an assist.----* gol de la victoria = winning goal.* gol del empate = equaliser [equalizer, -USA].* gol fuera de juego = offside goal.* marcar un gol = score + goal, score, poach + a goal.* tres goles en un mismo partido = hat trick.* * *masculino goalmarcar or meter or hacer un gol — to score a goal
* * *= goal.Ex: Kristen Taylor leads Carolina with three goals and an assist.
* gol de la victoria = winning goal.* gol del empate = equaliser [equalizer, -USA].* gol fuera de juego = offside goal.* marcar un gol = score + goal, score, poach + a goal.* tres goles en un mismo partido = hat trick.* * *goalmarcar or meter or hacer un gol to score a goalmeterle un gol a algn to put one over on sb ( colloq)Compuestos:goal averageheaderfield goal* * *
gol sustantivo masculino
goal;
marcar or meter un gol to score a goal
gol sustantivo masculino goal: Caminero marcó el gol del empate, Caminero scored the equalizer
' gol' also found in these entries:
Spanish:
anular
- cabeza
- chiripa
- empate
- nula
- nulo
- oportuna
- oportuno
- resolver
- anotar
- anulación
- asegurar
- autor
- cobrar
- línea
- marcar
- meter
- olímpico
English:
classic
- disallow
- equalizer
- goal
- own goal
- save
- score
- shot
- winning
- football
- own
- shut
* * *1. [tanto] goal;Fammeter un gol a alguien [con ingenio] to put one over on sb;[con engaño] to con sb gol average goal difference;un gol cantado an open goal;RP gol en contra own goal;gol del empate equalizer;un gol fantasma [no concedido] a clear goal that wasn't given by the referee;[concedido] a goal that should never have been allowed;gol del honor consolation goal;gol de oro golden goal;gol de penalty penalty goal;2. [graderío] stand [behind either goal]* * *m DEP goal;marcar ometer un gol score (a goal);meter un gol a alguien fig fam put one over on s.o. fam* * *gol nm: goal (in soccer)* * *gol n goalmarcar un gol / meter un gol to score a goal -
19 saldar
v.1 to close (pagar) (cuenta).2 to sell off (commerce).La tienda salda la lencería The store sells off the lingerie.3 to pay out, to pay, to cash, to liquidate.Ella salda el préstamo She pays out the loan.4 to sell out, to clear off.La tienda salda la mercadería The store sells out the goods.5 to balance, to balance out, to balance up, to remainder.El dinero salda la cuenta The money balances the account.* * *2 (rebajar) to sell off3 figurado (diferencias) to settle, resolve* * *verb* * *1. VT1) (Com) [+ cuenta] to settle, pay; [+ deuda] to settle, pay off2) [+ diferencias] to settle3) (=liquidar) [+ existencias] to clear, sell off; [+ libros] to remainder2.See:* * *1.verbo transitivob) <mercancías/productos> to sell off2.saldarse v pron (period)saldarse CON algo: el encuentro se saldó con un empate the game ended in a tie; el accidente se saldó con cinco víctimas mortales — five people died in the accident
* * *----* dar por saldado = close + the book on.* no saldado = uncollected.* saldar las diferencias = iron out + differences.* saldar una cuenta = settle + an account.* saldar una deuda = pay off + debt.* sin saldar = uncollected.* * *1.verbo transitivob) <mercancías/productos> to sell off2.saldarse v pron (period)saldarse CON algo: el encuentro se saldó con un empate the game ended in a tie; el accidente se saldó con cinco víctimas mortales — five people died in the accident
* * ** dar por saldado = close + the book on.* no saldado = uncollected.* saldar las diferencias = iron out + differences.* saldar una cuenta = settle + an account.* saldar una deuda = pay off + debt.* sin saldar = uncollected.* * *saldar [A1 ]vt1 ‹cuenta› to settle; ‹deuda› to settle, pay, pay off2 ‹diferencias/disputa› to settle3 ‹mercancías/productos› to sell off■ saldarse( period) saldarse CON algo:el encuentro se saldó con un empate the game ended in a tieel accidente se saldó con cinco víctimas mortales five people died in the accident* * *
saldar ( conjugate saldar) verbo transitivo
‹ deuda› to settle, pay (off)
saldar verbo transitivo
1 Fin (una deuda) to settle, pay (off)
(una cuenta) to settle
2 fig (un asunto, una discusión) to settle: las negociaciones se saldaron con un acuerdo, the negotiations ended with an agreement
3 Com (liquidar una mercancía) to sell off
(libros) to remainder
' saldar' also found in these entries:
Spanish:
amortizar
- ajustar
English:
pay off
- settle
- square
- clear
- discharge
- lump
- pay
- resolve
* * *♦ vt1. [pagar] [cuenta] to close;[deuda] to settle2. [arreglar, finalizar] to settle* * *v/t2 géneros sell off* * *saldar vt: to settle, to pay offsaldar una cuenta: to settle an account -
20 empâter
s'empâter ɑ̃pɑte verbe pronominal [visage] to become puffy; [personne] to put on weight; [corps] to thicken out* * *empâter verb table: aimerA vtr1 ( rendre pâteux) to fur up [langue];B s'empâter vpr [visage] to become puffy; [personne] to put on weight; [corps] to thicken out; il s'est empâté avec l'âge he has put on weight as he has got GB ou gotten US older.[ɑ̃pate] verbe transitif1. [bouffir] to make podgierles grossesses successives lui ont empâté la taille she's grown fatter round the waist with each pregnancy2. [rendre pâteux]————————s'empâter verbe pronominal intransitifsa taille/figure s'est empâtée he's grown fatter round the waist/fatter in the face
См. также в других словарях:
empâté — empâté, ée (an pâ té, tée) part. passé. 1° Rempli de pâte ou de chose analogue à la pâte. Les mains empâtées de plâtre. Scie empâtée, scie qui a retenu de la sciure entre ses dents. Terme de géologie. Roches empâtées, celles dont les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
empâté — ⇒EMPÂTÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de empâter. II. Emploi adj. A. Rempli, couvert, entouré de pâte ou d une matière similaire. Emplois techn. 1. CONSTRUCTION. (Cf. empâter I B 1). Une croisée de la renaissance, perdue, empâtée dans… … Encyclopédie Universelle
empate — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de empatar: El empate favorecía a ambos contendientes. Buscaban el empate … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
empate — s. m. 1. Ato ou efeito de empatar. 2. Suspensão forçada de seguimento ou decisão. 3. Paralisação (de capital). 4. Igualdade de votos (numa votação). 5. Igualdade de partidas ganhas (entre dois ou mais jogadores). 6. [Brasil] O mesmo que empacho … Dicionário da Língua Portuguesa
empate — m. Acción y efecto de empatar … Diccionario de la lengua española
empate — {{#}}{{LM E14645}}{{〓}} {{SynE15002}} {{[}}empate{{]}} ‹em·pa·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una votación o en una confrontación,{{♀}} obtención del mismo número de votos o de puntos por parte de dos o más contrincantes: • El partido… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
empate — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de empatar. 2 DEPORTES Igualdad entre los concursantes por haber obtenido la misma puntuación o por haberse colocado en el mismo lugar de la clasificación. * * * empate m. Acción de empatar. ⊚ Situación … Enciclopedia Universal
empate — (m) (Intermedio) logro del mismo número de votos o puntos en una confrontación Ejemplos: Las elecciones se terminaron con un empate, ningún partido ganó. ¡Qué desencanto! ¡El partido se ha acabado con un empate a cero! Sinónimos: igualdad … Español Extremo Basic and Intermediate
empate — s m Acto de empatar: Terminó el primer tiempo con empate a dos goles … Español en México
empate — sustantivo masculino tablas. Las expresiones hacer tablas y pedir tablas son propias del ajedrez y del juego de las damas. * * * Sinónimos: ■ igualdad, equilibrio, compensación, nivelación Antónimos: ■ desempate, desequilibrio, diferencia … Diccionario de sinónimos y antónimos
mpâte — empâte … Dictionnaire des rimes