-
21 washer
1) (a person or thing (eg a machine) that washes: They've just bought an automatic dish-washer.) lavandero, lavandera; lavadora; lavavajillas2) (a flat ring of rubber, metal etc to keep nuts or joints tight: Our tap needs a new washer.) arandela, juntatr['wɒʃəSMALLr/SMALL]washer ['wɔʃər, 'wɑ-] n2) : arandela f (de una llave, etc.)n.• arandela s.f.• lavador, -ora s.m.,f.• lavadora s.f.• lavandera s.f.• volandero s.m.• zapatilla s.f.'wɔːʃər, 'wɒʃə(r)1) ( Tech) ( ring) arandela f; (- on faucet) arandela f, junta f, suela f, cuerito m (CS fam), empaque m (Col, Ven)['wɒʃǝ(r)]N1) (Tech) arandela f2) (=washing machine) lavadora f ; (=dishwasher) lavavajillas m inv* * *['wɔːʃər, 'wɒʃə(r)] -
22 самоуверенность
самоуве́ренн||остьmemfido;\самоуверенностьый memfida, memcerta.* * *ж.aplomo m, empaque m, seguridad en sí mismo, presunción f* * *ngener. empaque, presunción, seguridad en sì mismo, aplomo -
23 dual-in-line package
-
24 flexible packaging
s.empaquetado flexible, empaque flexible, empaque en material flexible. -
25 gasket
s.1 junta (automóviles)2 empaque, empaque de la junta.3 junta plana. -
26 packing list
s.guía de empaque, lista de empaque, guía de embalaje. -
27 appearance
1) (what can be seen (of a person, thing etc): From his appearance he seemed very wealthy.) apariencia, imagen2) (the act of coming into view or coming into a place: The thieves ran off at the sudden appearance of two policemen.) aparición3) (the act of coming before or presenting oneself/itself before the public or a judge etc: his first appearance on the stage.) aparición, comparecencia1. apariencia / aspecto2. actuación / aparición3. aparición4. impresióntr[ə'pɪərəns]1 (becoming visible) aparición nombre femenino2 (before a court etc) comparecencia3 (on stage) actuación nombre femenino4 (look) apariencia, aspecto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLappearances can be deceptive las apariencias engañanto all appearances por lo que parece (parecía, etc)to keep up appearances guardar las aparienciasto put in an appearance hacer acto de presenciaappearance [ə'pɪrənts] n1) appearing: aparición f, presentación f, comparecencia f (ante un tribunal), publicación f (de un libro)2) look: apariencia f, aspecto mn.• aparición s.f.• apariencia s.f.• asomada s.f.• asomo s.m.• aspecto s.m.• cara s.f.• cariz s.m.• comparecencia s.f.• empaque s.m.• encaje s.m.• facha s.f.• fachada s.f.• físico s.m.• gesto s.m.• perspectiva s.f.• pinta s.f.• presentación s.f.• talle s.m.• trazado s.m.• viso s.m.• vitola s.f.ə'pɪrəns, ə'pɪərəns1)a) u c ( coming into view) aparición fshe made an unexpected appearance at the party — apareció or se presentó inesperadamente en la fiesta
to put in an appearance — hacer* acto de presencia
b) ( Law) comparecencia fc) u ( of book) aparición f, publicación f2) ua) ( look) aspecto mb) appearances pl apariencias fpl[ǝ'pɪǝrǝns]1. N1) (=act of showing o.s.) aparición f•
to make an appearance — aparecer, dejarse ver•
to put in an appearance — hacer acto de presencia2) (Theat, TV) aparición fto make one's first appearance — hacer su primera aparición, debutar
•
his appearance as Don Mendo — su actuación en el papel de Don Mendo•
his appearance in "Don Mendo" — su actuación en "Don Mendo"3) (Jur) comparecencia f4) [of book etc] publicación f5) (=look) aspecto m•
at first appearance — a primera vista•
to have a dignified appearance — tener aspecto solemnehe had the appearance of an executive — parecía ejecutivo, tenía aspecto de ejecutivo
•
in appearance — de aspecto6) appearances apariencias fpl•
to or by all appearances — al parecer•
you shouldn't go by appearances — no hay que fiarse de las aparienciasto judge by appearances,... — a juzgar por las apariencias,...
•
to keep up appearances — guardar las apariencias2.CPDappearance fee, appearance money N — honorario que cobra una personalidad célebre por hacer una aparición pública, por ejemplo por televisión
* * *[ə'pɪrəns, ə'pɪərəns]1)a) u c ( coming into view) aparición fshe made an unexpected appearance at the party — apareció or se presentó inesperadamente en la fiesta
to put in an appearance — hacer* acto de presencia
b) ( Law) comparecencia fc) u ( of book) aparición f, publicación f2) ua) ( look) aspecto mb) appearances pl apariencias fpl -
28 brazenness
brazenness ['breɪzənnəs] n: descaro m, atrevimiento mn.• desfachatez s.f.• empaque s.m.['breɪzǝnnɪs]N descaro m -
29 impudence
noun descaro, insolenciatr['ɪmpjʊdəns]1 insolencia, frescura, descaroimpudence ['ɪmpjədənts] n: insolencia f, descaro mn.• atrevimiento s.m.• cinismo s.m.• desbocamiento s.m.• descaro s.m.• descoco s.m.• descompostura s.f.• desfachatez s.f.• desparpajo s.m.• desvergüenza s.f.• empaque s.m.• impudencia s.f.• insolencia s.f.• procacidad s.f.'ɪmpjədəns, 'ɪmpjʊdənsmass noun insolencia f, descaro m, impudencia f (frml)['ɪmpjʊdǝns]N [of person] insolencia f, descaro m ; [of behaviour] insolencia fhe had the impudence to say that... — tuvo la insolencia or el descaro de decir que...
what impudence! — ¡qué insolencia or descaro!
* * *['ɪmpjədəns, 'ɪmpjʊdəns]mass noun insolencia f, descaro m, impudencia f (frml) -
30 look
luk
1. verb1) (to turn the eyes in a certain direction so as to see, to find, to express etc: He looked out of the window; I've looked everywhere, but I can't find him; He looked at me (angrily).) mirar2) (to seem: It looks as if it's going to rain; She looks sad.) parecer3) (to face: The house looks west.) dar a
2. noun1) (the act of looking or seeing: Let me have a look!) ojeada2) (a glance: a look of surprise.) mirada3) (appearance: The house had a look of neglect.) aspecto, apariencia•- - looking
- looks
- looker-on
- looking-glass
- lookout
- by the looks of
- by the look of
- look after
- look ahead
- look down one's nose at
- look down on
- look for
- look forward to
- look here!
- look in on
- look into
- look on
- look out
- look out!
- look over
- look through
- look up
- look up to
look1 n1. mirada / vistazo2. expresión3. aspecto / pintagood looks belleza / buen parecidolook2 vb1. mirarwhat are you looking at? ¿qué miras?2. parecer / tener aspectoit looks easy, but it's difficult parece fácil, pero es difícilto look forward to tener ganas de / hacer ilusiónlook out! ¡cuidado!tr[lʊk]1 mirar (at, -)■ what are they looking at? ¿qué miran?2 (seem) parecer■ how do I look? ¿qué tal estoy?1 mirar2 (seem) parecer1 (glance) mirada2 (appearance) aspecto, apariencia3 (expression) expresión nombre femenino■ I could tell by the look of him that he wasn't at all interested a juzgar por su expresión no le interesaba lo más mínimo4 (fashion) moda1 ¡mira!1 belleza f sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby the look(s) of it por lo vistolook alive! / look lively! familiar ¡espabílate!look before you leap antes de que te cases mira lo que hacesnot to be much to look at familiar no ser demasiado guapo,-a, no ser ninguna bellezato have a look for something buscar algoto look around for something andar buscando algoto look down one's nose at somebody mirar a alguien malto look on the bright side (of things) mirar el lado bueno de las cosasto look well on somebody sentar bien a alguienlook ['lʊk] vi1) glance: mirarto look out the window: mirar por la ventana2) investigate: buscar, mirarlook in the closet: busca en el closetlook before you leap: mira lo que haces3) seem: parecerhe looks happy: parece estar contentoI look like my mother: me parezco a mi madre4)to look after : cuidar, cuidar de5)to look for expect: esperar6)to look for seek: buscarlook vt: mirarlook n1) glance: mirada f2) expression: cara fa look of disapproval: una cara de desaprobación3) aspect: aspecto m, apariencia f, aire mexpr.• mira v.n.• ademán s.m.• apariencia s.f.• aspecto s.m.• búsqueda s.f.• cara s.f.• cariz s.m.• empaque s.m.• facha s.f.• gesto s.m.• mirada s.f.• miramiento s.m.• ojeada s.f.• parecer s.m.• vista s.f.• vistazo s.m.v.• buscar v.• mirar v.• observar v.• parecer v.lʊk
I
1) ( glance) mirada fif looks could kill... — si las miradas mataran...
to have o take a look at something/somebody — echarle un vistazo a algo/alguien
I bought this - let's have a look — compré esto - ¿a ver?
have o take a good look at the picture — fíjate bien en el cuadro, mira bien el cuadro
I'll have to take a long, hard look at the figures — tendré que estudiar detenidamente las cifras
2) (search, examination)have a look for my pipe, will you? — mira a ver si me encuentras la pipa, por favor
do you mind if I take a look around? — ¿le importa si echo un vistazo?
3)a) ( expression) cara fb) ( appearance) aire mI don't like the look of his friend — no me gusta el aspecto or (fam) la pinta de su amigo
he's down on his luck by the look(s) of him — a juzgar por su aspecto, está pasando una mala racha
c) ( Clothing) moda f, look mshe was attracted by his good looks — la atrajo lo guapo or (AmL tb) lo buen mozo que era
II
1.
2)a) (see, glance) mirarI looked around — ( behind) me volví a mirar or miré hacia atrás; ( all around) miré a mi alrededor
to look down — ( lower eyes) bajar la vista; (from tower, clifftop) mirar hacia abajo
he looked straight o right through me — me miró sin verme
to look up — ( raise eyes) levantar la vista; (toward ceiling, sky) mirar hacia arriba
to look on the bright side of something — ver* el lado bueno or positivo de algo
to look the other way — ( ignore) hacer* la vista gorda; ( lit) mirar para otro lado, apartar la vista
b) (as interj)(now) look here — oye tú!, escucha un momento!
c) ( face)our window looks north — nuestra ventana da al norte or está orientada al norte
to look ONTO something — dar* a algo
3) (search, investigate) mirar, buscar*look before you leap — mira lo que haces, mira dónde te metes
4) (seem, appear)he looks well/ill — tiene buena/mala cara
she looks unhappy — parece (que está) triste, se la ve triste (AmL)
he's 60, but looks 20 years younger — tiene 60 años, pero aparenta 20 menos
how does it look to you? — ¿a ti qué te parece?
will they stay? - it looks like it — ¿se quedarán? - parece que sí or eso parece
to look as if o as though: it looks as though it's healing nicely parece que está cicatrizando bien; you look as though you could use a drink me da la impresión de que no te vendría mal un trago; to look alive o lively o (BrE also) sharp — (colloq) espabilar (fam)
2.
look vt mirarPhrasal Verbs:- look at- look for- look in- look on- look out- look to- look up[lʊk]1. N1) (=glance) mirada f, vistazo m•
to have a look at sth — echar un vistazo a algohave a look at this! — ¡mira esto!, ¡échale un vistazo a esto!
shall we have a look round the town? — ¿damos una vuelta por la ciudad?
•
to take a look at sth — echar un vistazo a algotake a look at this! — ¡míra esto!, ¡échale un vistazo a esto!
to take a long hard look at o.s. — (fig) examinarse a sí mismo detenidamente
•
do you want a look? — ¿quieres verlo?2) (=expression) mirada fhe gave me a furious look — me miró furioso, me lanzó una mirada furiosa
if looks could kill*... — si las miradas mataran...
3) (=search)have another look! — ¡vuelve a buscar!
4) (=air, appearance) aire m, aspecto m, pinta * fhe had a sad look — tenía un aspecto or aire triste
•
by the look(s) of it or things — a juzgar por las aparienciasby the look(s) of him... — viéndole, se diría que...
•
you can't go by looks alone — es arriesgado juzgar por las apariencias nada más•
to like the look of sb/sth, I don't like the look of him — me cae mal, no me fío de él5) looks (=attractiveness)•
she has kept her looks — sigue tan guapa como siempre•
she's losing her looks — no es tan guapa como antes6) (=fashion) moda f, estilo m•
the new look — la nueva moda2. VI1) (=see, glance) mirarlook! — ¡mira!
look here! — ¡oye!
just look! — ¡mira!, ¡fíjate!
look who's here! — ¡mira quién está aquí!
•
to look the other way — (lit) mirar para el otro lado; (fig) hacer como que no se da cuenta•
to be looking over sb's shoulder — (fig) estar siempre vigilando a algn- look down one's nose at sth/sb2) (=search)look again! — ¡vuelve a buscar!
3) (=seem, appear) parecer, verse (LAm)she doesn't look her age — no aparenta or representa la edad que tiene
•
it looks all right to me — me parece que está bien•
it will look bad — (fig) quedará mal•
he wanted to look his best for the interview — quería estar lo mejor (arreglado) posible para la entrevistaI don't look my best first thing in the morning — cuando me levanto por la mañana no estoy muy guapa que digamos
•
he looks good in a uniform — está muy guapo en uniformeManchester United are looking good for the championship — el Manchester United tiene muchas posibilidades de ganar el campeonato
•
she wasn't looking herself — parecía otra, no parecía la misma•
how does it look to you? — ¿qué te parece?how do I look? — ¿cómo estoy?
•
she's 70 but doesn't look it — tiene 70 años pero no los aparenta or representa•
look lively! * — ¡muévete! *•
to look the part — (fig) parecerlo•
she looked prettier than ever — estaba más guapa que nunca•
how pretty you look! — ¡qué guapa estás!•
to make sb look small — (fig) rebajar a algnit looks well — parece muy bien, tiene buena apariencia
4)•
to look like —a) (=be in appearance)what does she look like? — ¿cómo es físicamente?
b)to look like sb — (=resemble) parecerse a algn
this photo doesn't look like him — la foto no se le parece, en esta foto no parece él
c) (=seem)5)• to look as if or as though: it looks as if or as though the train will be late — parece que el tren va a llegar tarde
try to look as if or as though you're glad to see me — haz como que te alegras de verme
it doesn't look as if or as though he's coming — parece que no va a venir
6) (=face)7) (=seek)•
they are looking to make a profit — quieren sacar ganancias3. VT1) (=look at) mirarto look sb (straight) in the eye(s) or in the face — mirar directamente a los ojos de algn
I would never be able to look her in the eye(s) or face again — no podría resistir su mirada, siempre me avergonzaría al verla
2) (=pay attention to)•
look what you've done now! — ¡mira lo que has hecho!•
look where you're going! — ¡fíjate por donde vas!- look at- look for- look in- look on- look out- look to- look upLOOK FOR
Omission of article
► Don't translate the article "a" in sentences like I'm looking for a flat, when the number of such things is not significant since people normally only look for one at a time:
I'm looking for a flat Estoy buscando piso
He's looking for a secretary Busca secretaria The personal a is not used before people when the article is omitted as above. ► Do translate the article when the thing or person is qualified:
He's looking for a little flat Busca un piso pequeño NOTE: When translating examples like I'm looking for someone to... translate the English to-infinitive using que + ((subjunctive)):
I'm looking for someone to help with the children Busco a alguien que me ayude con los niños
I'm looking for a mechanic to repair my car Busco a un mecánico que me arregle el coche For further uses and examples, see main entry* * *[lʊk]
I
1) ( glance) mirada fif looks could kill... — si las miradas mataran...
to have o take a look at something/somebody — echarle un vistazo a algo/alguien
I bought this - let's have a look — compré esto - ¿a ver?
have o take a good look at the picture — fíjate bien en el cuadro, mira bien el cuadro
I'll have to take a long, hard look at the figures — tendré que estudiar detenidamente las cifras
2) (search, examination)have a look for my pipe, will you? — mira a ver si me encuentras la pipa, por favor
do you mind if I take a look around? — ¿le importa si echo un vistazo?
3)a) ( expression) cara fb) ( appearance) aire mI don't like the look of his friend — no me gusta el aspecto or (fam) la pinta de su amigo
he's down on his luck by the look(s) of him — a juzgar por su aspecto, está pasando una mala racha
c) ( Clothing) moda f, look mshe was attracted by his good looks — la atrajo lo guapo or (AmL tb) lo buen mozo que era
II
1.
2)a) (see, glance) mirarI looked around — ( behind) me volví a mirar or miré hacia atrás; ( all around) miré a mi alrededor
to look down — ( lower eyes) bajar la vista; (from tower, clifftop) mirar hacia abajo
he looked straight o right through me — me miró sin verme
to look up — ( raise eyes) levantar la vista; (toward ceiling, sky) mirar hacia arriba
to look on the bright side of something — ver* el lado bueno or positivo de algo
to look the other way — ( ignore) hacer* la vista gorda; ( lit) mirar para otro lado, apartar la vista
b) (as interj)(now) look here — oye tú!, escucha un momento!
c) ( face)our window looks north — nuestra ventana da al norte or está orientada al norte
to look ONTO something — dar* a algo
3) (search, investigate) mirar, buscar*look before you leap — mira lo que haces, mira dónde te metes
4) (seem, appear)he looks well/ill — tiene buena/mala cara
she looks unhappy — parece (que está) triste, se la ve triste (AmL)
he's 60, but looks 20 years younger — tiene 60 años, pero aparenta 20 menos
how does it look to you? — ¿a ti qué te parece?
will they stay? - it looks like it — ¿se quedarán? - parece que sí or eso parece
to look as if o as though: it looks as though it's healing nicely parece que está cicatrizando bien; you look as though you could use a drink me da la impresión de que no te vendría mal un trago; to look alive o lively o (BrE also) sharp — (colloq) espabilar (fam)
2.
look vt mirarPhrasal Verbs:- look at- look for- look in- look on- look out- look to- look up -
31 mien
-
32 packing
1) (the act of putting things in bags, cases etc: He has done his packing tonight as he is leaving in the morning.) preparación de las maletas2) (the materials (paper, string etc) used to wrap things for posting etc: He unwrapped the vase and threw away the packing.) envoltorio, embalajepacking ntr['pækɪŋ]1 (material) embalaje nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do one's packing hacer la maletato send somebody packing mandar a paseo a alguienpacking case caja de embalarn.• abarrote s.m.• elaboración s.f.• embalaje s.m.• empaque s.m.• empaquetadura s.f.• envase s.m.• guarnición s.f.• recalcadura s.f.'pækɪŋmass nouna) ( of suitcase)to do one's packing — hacer* la(s) maleta(s) or (RPl) la(s) valija(s), empacar* (AmL)
b) ( in factory) embalaje mc) ( material for packing) embalaje m['pækɪŋ]1. N1) (Comm) (=product wrapping, act of packing) embalaje m ; postage2) [of suitcase]2.CPDpacking box N — (esp US) caja f de embalaje
packing case N — caja f de embalaje
packing density N — (Comput) densidad f de compacidad
packing department N — (for mail, transport) departamento m de embalaje
packing house N — envasadora f
packing list N — lista de lo que se va a meter o ya se ha metido en la maleta
packing plant N — envasadora f
packing slip N — hoja f de embalaje
* * *['pækɪŋ]mass nouna) ( of suitcase)to do one's packing — hacer* la(s) maleta(s) or (RPl) la(s) valija(s), empacar* (AmL)
b) ( in factory) embalaje mc) ( material for packing) embalaje m -
33 stiffness
noun rigideztr['stɪfnəs]2 (severity) severidad nombre femenino, dureza3 (formality) frialdad nombre femeninostiffness ['stɪfnəs] n1) rigidity: rigidez f2) coldness: frialdad f3) severity: severidad fn.• empaque s.m.• entumecimiento s.m.• envaramiento s.m.• rigidez s.f.• tiesura s.f.'stɪfnəs, 'stɪfnɪsmass nouna) ( of collar) rigidez f, dureza f; ( of muscles) rigidez f, agarrotamiento m; ( of joints) anquilosamiento m, dureza fb) (of penalty, fine, terms) dureza f; ( of competition) dureza fc) ( formality) frialdad f['stɪfnɪs]N1) (=rigidness) [of card, paper, chair, collar, fabric] rigidez f, dureza f ; [of boots, brush] dureza f2) (=firmness) [of paste, mixture] lo compacto, consistencia f3) (Physiol) [of joints, muscles, limbs] entumecimiento m, agarrotamiento m ; [of fingers] agarrotamiento mstiffness in or of the neck — tortícolis f (sometimes m)
4) (=unresponsiveness) [of door, drawer, lock] dificultad f en abrirse5) (=coldness, formality) [of smile, bow, atmosphere, person, manner] frialdad f6) (=toughness) [of climb, test] dificultad f ; [of penalty, sentence, fine] severidad f ; [of resistance] tenacidad f ; [of opposition, competition] dureza f7) (=strength) [of breeze] fuerza f* * *['stɪfnəs, 'stɪfnɪs]mass nouna) ( of collar) rigidez f, dureza f; ( of muscles) rigidez f, agarrotamiento m; ( of joints) anquilosamiento m, dureza fb) (of penalty, fine, terms) dureza f; ( of competition) dureza fc) ( formality) frialdad f -
34 Verpackung
-
35 Nachfüllpackung
-
36 solemnness
-
37 empaquetar
empaquetar ( conjugate empaquetar) verbo transitivo ( embalar) to pack
empaquetar verbo transitivo to pack ' empaquetar' also found in these entries: Spanish: empacar - envasar - suelta - suelto - empaque English: corrugated - pack - package - parcel up -
38 llave
llave sustantivo femenino 1 ( en general) key; bajo llave under lock and key; la llave del éxito the key to success; llave de contacto ignition key; llave maestra master key, passkey 2 (Mec) ( herramienta) wrench (AmE), spanner (BrE); 3 ( en tubería) valve;◊ la llave del gas the gas jet (AmE) o (BrE) tap;cerrar la llave de paso to turn the water/gas off at the main valve (AmE) o (BrE) at the mains 4 ( en un texto) brace 5 (en lucha, judo) hold;
llave sustantivo femenino
1 (de una cerradura) key: cierra con llave, lock the door Auto la llave de contacto, the ignition key (de una cañería) tap
la llave del gas, the gas tap
la llave de paso del agua, the stopcock, US water valve (del fluido eléctrico) switch
ama de llaves, housekeeper
2 (herramienta) US wrench
llave Allen, Allen wrench
llave fija, spanner
llave inglesa, adjustable spanner, US monkey wrench
3 (en defensa personal) lock
4 Tip brace Locuciones: bajo llave, under lock and key ' llave' also found in these entries: Spanish: abrir - acertar - andar - cerrar - encerrar - encerrarse - entrar - girar - maestra - maestro - para - a - abierto - caer - cerrado - chorro - doble - duplicar - echar - empaque - ir - meter - tener - vuelta English: adjustable spanner - bloody - cut - fit - frantic - get in - key - lock - lock away - lock up - master - master key - monkey wrench - nelson - put - right - skeleton key - spanner - stranglehold - tap - to - unlock - use - wrench - dig - duplicate - ease - faucet - good - have - hold - how - ignition - main - monkey - pass - run - skeleton - strangle - switch - time -
39 regalo
Del verbo regalar: ( conjugate regalar) \ \
regalo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
regaló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: regalar regalo
regalar ( conjugate regalar) verbo transitivoa) ( obsequiar):◊ ¿qué te regaloon para tu cumpleaños? what did you get for your birthday?;le regaloon un reloj de oro he was given a gold watch
regalo sustantivo masculino
regalar verbo transitivo
1 (un obsequio) (a alguien concreto) to give (as a present): me regaló una pulsera, he gave me a bracelet (en general, a nadie en concreto) to give away: estaban regalando globos, they were giving balloons away figurado se ha ganado lo que tiene, nadie le ha regalado nada, he's worked for everything that he owns; nobody has given him anything for free
2 (objetos, ropa, etc en oferta) fam to sell at bargain prices Locuciones: regalar los oídos, to flatter o delight (sb's ears)
regalo sustantivo masculino
1 (un obsequio) gift, present
entradas de regalo, complimentary tickets
regalo de bodas, wedding present
regalo de navidad, Christmas present
2 (en ofertas) fam bargain, dirt cheap
3 (para los sentidos) pleasure, delight: es un regalo para el paladar, it's a treat for the palate
4 (bienestar) comfort ' regalo' also found in these entries: Spanish: compromiso - descambiar - dietario - don - envolver - insignificancia - llevar - os - presente - recibir - regalar - reunir - sonsacar - acertar - adecuado - aparentar - atinar - bendición - chocho - colecta - colectivo - comprar - común - debido - despedida - detalle - empaque - entre - envoltorio - envuelto - espléndido - hacer - insignificante - papel - por - prometido - quedar - recuerdo - soborno - sorpresa - valer English: accept - acceptable - acknowledge - bonus - chip in - club - freebie - gift - gift wrapped - gift-wrap - give - parting - pool - present - splash out - stocking filler - token - treat - unexpected - wedding present - wrap up - book - complimentary - fancy - for - notion - wrapping -
40 тара
embalaje, empaque, envase, tara
См. также в других словарях:
empaque — sustantivo masculino 1. Aspecto exterior, generalmente distinguido, de una persona: Tiene mucho empaque, se nota que estudió en una universidad suiza. 2. Seriedad, a veces artificiosa y estudiada, de una persona: Actúa con un empaque que llega al … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
empaque — s m 1 Acto de empacar algo: empaque de las mercancías, empaque de fruta, empaque de papelería 2 Material con el cual se envuelve y se protege debidamente un producto para transportarlo, almacenarlo o manejarlo: empaque de plástico, Se rompió el… … Español en México
empaque — {{#}}{{LM E14628}}{{〓}} {{SynE14985}} {{[}}empaque{{]}} ‹em·pa·que› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}En una persona,{{♀}} aspecto externo: • Camina con el gesto altivo y el empaque de un príncipe.{{○}} {{<}}2{{>}} Seriedad o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
empaque — I (Derivado de paca, fardo < fr. pacque.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de empacar. 2 Conjunto de materiales con que se envuelve una cosa. 3 Colombia, C Rica Trozo de material para mantener herméticamente cerradas dos piezas… … Enciclopedia Universal
empaque — sustantivo masculino seriedad, afectación, tiesura, estiramiento, énfasis. El empaque implica seriedad y afectación. Sus sinónimos más próximos son tiesura y estiramiento; en la manera de hablar y escribir, se utiliza énfasis. * * * Sinónimos: ■… … Diccionario de sinónimos y antónimos
empaque — m Anillo elбstico de goma, que sirve de junta hermйtica entre dos superficies acopladas. Tambiйn llamado empaquetadura … Diccionario de Construcción y Arquitectur
empaque — pop. Soberbia, frescura, desfachatez// vestir con elegancia afectada// juntar dinero (JAS.)// aspecto, figura de una persona// seriedad, gravedad … Diccionario Lunfardo
empaque — m. Catadura, aire de una persona. Seriedad, gravedad, afectación o tiesura. Chile, Perú y P. Rico. Descaro, desfachatez. Acción de empacarse … Diccionario Castellano
empaque — zapatilla … Colombianismos
empaque — empaque1 1. m. Acción y efecto de empacar. 2. Conjunto de materiales que forman la envoltura y armazón de los paquetes, como papeles, telas, cuerdas, cintas, etc. 3. Col.), C. Rica y Hond. zapatilla (ǁ pieza para mantener herméticamente adheridas … Diccionario de la lengua española
costal — empaque de fique u otro material para granos harinas … Colombianismos