-
1 hooked coupling
Dictionary of Engineering, architecture and construction > hooked coupling
-
2 rolling-key clutch
embrayage à clavette tournante / pivotante / rotative / oscillanteEnglish-French dictionary of labour protection > rolling-key clutch
-
3 half-round key clutch
embrayage à clavette tournante / pivotante / rotative / oscillanteEnglish-French dictionary of labour protection > half-round key clutch
-
4 radial-key clutch
embrayage à clavette tournante / pivotante / rotative / oscillanteEnglish-French dictionary of labour protection > radial-key clutch
-
5 rocking-key clutch
embrayage à clavette tournante / pivotante / rotative / oscillanteEnglish-French dictionary of labour protection > rocking-key clutch
-
6 clutch
clutch [klʌtʃ](a) (hold tightly) serrer fortement, étreindre∎ to clutch hold of sth s'agripper ou se cramponner à qch∎ to clutch at sth se cramponner à qch, s'agripper à qch; figurative se cramponner à qch, se raccrocher à qch3 noun∎ to let in the clutch embrayer;∎ to let out the clutch débrayer∎ to be in a clutch être dans le pétrinfigurative (control) influence f;∎ to have sb in one's clutches tenir qn en son pouvoir;∎ to fall into sb's clutches tomber dans les griffes de qn;∎ he escaped the clutches of the law il a échappé aux griffes de la justice►► clutch bag (handbag) pochette f (sac à main);Cars clutch cable câble m de commande d'embrayage;Cars clutch disc disque m d'embrayage;Cars clutch fluid fluide m d'embrayage;Cars clutch housing carter m d'embrayage;Cars clutch pedal pédale f d'embrayage ou de débrayage;Cars clutch plate disque m d'embrayage -
7 clutch
clutch [klʌt∫]1. nounc. [of eggs] couvée fa. ( = cling) to clutch at se cramponner à* * *[klʌtʃ] 1.1) Automobile embrayage m2.clutches plural noun3.to fall into the clutches of — tomber sous les griffes or la patte (colloq) de
transitive verb tenir fermement [object, child]to clutch somebody/something to — serrer quelqu'un/quelque chose contre [chest]
Phrasal Verbs: -
8 slip
slip [slɪp]1. nouna. ( = mistake) erreur fb. ( = underskirt) combinaison fc. (in filing system) fiche fa. ( = slide) glisserb. ( = move quickly) se glissera. ( = slide) glisserb. ( = escape from) échapper à4. compounds[guest] partir discrètement[person] entrer discrètement[+ object] (faire) glisser ; [+ remark, comment] glisser[person] sortir• the words slipped out before he realized it les mots lui ont échappé avant même qu'il ne s'en rende compte[person, error] s'introduire( = make mistake) se ficher dedans (inf)* * *[slɪp] 1.1) ( error) gen erreur f; ( by schoolchild) faute f d'étourderie; ( faux pas) gaffe (colloq) fto make a slip — faire une erreur or une faute d'étourderie
2) ( piece of paper) bout m de papier; ( receipt) reçu m4) (colloq & dated) ( slender person)2.transitive verb (p prés etc - pp-)1) ( slide)to slip [something] into something — glisser [quelque chose] dans quelque chose [note, coin, joke]
to slip [something] out of something — sortir [quelque chose] de quelque chose [object, foot, hand]
she slipped the shirt over her head — ( put on) elle a enfilé la chemise; ( take off) elle a retiré la chemise
2) (colloq) ( give surreptitiously)to slip somebody something —
3) ( escape from) [dog] se dégager de [leash]; [boat] filer [moorings]it slipped my notice ou attention that — je ne me suis pas aperçu que
to let slip an opportunity ou a chance (to do) — laisser échapper une occasion (de faire)
4) ( in knitting)5) Medicine6) Automobile3.intransitive verb (p prés etc - pp-)1) ( slide)slip into — passer [dress]; s'adapter à [rôle]; tomber dans [coma]; sombrer doucement dans [madness]
to slip out of — enlever [dress, coat]
2) ( slide quietly)to slip into/out of — se glisser dans/hors de [room, building]
3) ( slide accidentally) [person, vehicle] glisser (on sur; off de); [knife, pen] glisser, déraper; [load] tomberto slip through somebody's fingers — fig filer entre les doigts de quelqu'un
4) (colloq) ( lose one's grip)I must be slipping! — je baisse! (colloq)
•Phrasal Verbs:- slip by- slip in- slip off- slip on- slip out- slip up••to give somebody the slip — semer (colloq) quelqu'un
-
9 clutch
A n1 Aut ( mechanism) embrayage m ; ( pedal) (pédale f d')embrayage m ; to let in ou disengage the clutch débrayer ; to let out ou engage the clutch embrayer ; to release the clutch embrayer ;2 ( cluster) (of eggs, chicks) couvée f ; fig (of books, awards, companies) ensemble m ; ( of people) groupe m ;3 ( grab) to make a clutch at sth tenter d'attraper qch ;B clutches npl ( power) to be in sb's clutches être tombé sous les griffes de qn ; to fall into the clutches of tomber sous les griffes or la patte ○ de.C vtr1 ( hold tightly) tenir fermement [object, child] (in dans) ; to clutch sb/sth to serrer qn/qch contre [chest, body, oneself] ;■ clutch at:▶ clutch at [sth/sb] tenter d'attraper [branch, lifebelt, rail, person] ; fig s'accrocher à [hope] ; sauter sur [opportunity, excuse] ; she clutched at my arm elle m'a saisi le bras. ⇒ straw. -
10 clutch interlock
dispositif de blocage du système d'embrayage, dispositif de verrouillage du système d'embrayageEnglish-French dictionary of labour protection > clutch interlock
-
11 clutch cable
noun câble m de commande d'embrayage -
12 gear
gear [gɪər]1. nound. ( = apparatus) dispositif m• to change or shift gear (US) changer de vitesse• first or bottom gear première f• to change or shift into third gear (US) passer en troisièmeadapter (to à)• movies geared primarily to a US audience des films s'adressant essentiellement à un public américain• training is geared to make staff more efficient la formation est conçue pour rendre le personnel plus compétent3. compounds► gear up( = get ready) se préparer( = make ready) (inf)he is gearing himself up for the presidential elections il se prépare pour les élections présidentielles• they were all geared up for the new sales campaign ils étaient fin prêts pour la nouvelle campagne de ventes* * *[gɪə(r)] 1.1) ( equipment) matériel m2) (colloq) ( possessions) affaires fpl3) ( clothes) fringues (colloq) fplfootball gear — tenue f de football
4) Automobile vitesse fbottom ou first gear — première vitesse
‘keep in low gear’ — ‘utilisez votre frein moteur’
to get (oneself) into gear for something — fig se préparer pour quelque chose
5) Technology roue f dentée2.gears plural noun1) Automobile changement m de vitesse2) Technology engrenage m3.4.gear wheel — ( on bicycle) pignon m
transitive verbto be geared to ou towards somebody — s'adresser à quelqu'un
Phrasal Verbs:- gear up -
13 clutch
1. verb1) ((with at) to try to take hold of: I clutched at a floating piece of wood to save myself from drowning.) se raccrocher (à)2) (to hold tightly (in the hands): She was clutching a 50-cent piece.) tenir bien serré2. noun1) (control or power: He fell into the clutches of the enemy.) (sous les) griffes2) ((the pedal operating) a device by means of which two moving parts of an engine may be connected or disconnected: He released the clutch and the car started to move.) (pédale d')embrayage• -
14 clutch cable
-
15 clutch disc
-
16 clutch linkage
-
17 clutch linkage play
-
18 connection
1 ( logical link) rapport m (between entre ; with avec) ; to have a ou some connection with avoir un rapport avec ; to have no connection with n'avoir aucun rapport or n'avoir rien à voir avec ; is there any connection? existe-t-il un rapport? ; to make the connection faire le rapprochement (between entre) ; in connection with au sujet de, à propos de ; in this connection… à ce sujet… ;2 ( personal link) lien m (between entre ; with avec) ; to have close connections with avoir des liens étroits avec [town, country, family] ;3 ( person) ( contact) relation f ; ( relative) parent m ; to have useful connections avoir des relations ; to have connections in high places avoir des relations haut placées ;4 ( connecting up) ( to mains) branchement m ; (of pipes, tubes) raccord m ; ( of wheels) embrayage m ; ( of wires) câblage m ;5 Telecom ( of household to network) raccordement m ; ( of caller to number) mise f en communication (to avec) ; to get a connection avoir une ligne ; bad connection mauvaise communication f ; -
19 gear
A n1 ( equipment) matériel m ; climbing/fishing/gardening gear matériel d'alpinisme/de pêche/de jardinage ;2 ○ (personal possessions, stuff) affaires fpl ; don't leave your gear all over the place ne laisse pas tes affaires partout ;4 Aut vitesse f ; bottom ou first gear première vitesse ; to be in second/third gear être en seconde/troisième ; to change gear changer de vitesse ; to put a car in gear passer la vitesse ; you're not in gear tu es au point mort ; you're in the wrong gear tu n'as pas passé la bonne vitesse ; ‘keep in low gear’ ( on sign) ‘utilisez votre frein moteur’ ; to get (oneself) into gear for sth fig se préparer pour qch ;1 Aut changement m de vitesse ;2 Tech engrenage m.C vtr1 ( tailor) to be geared to ou towards sb/sth [course, policy, system, tax] s'adresser à qn/qch ; to be geared to ou towards doing être destiné à faire ;2 Aut, Tech ( provide with gearing) équiper [qch] d'un embrayage [car] ; équiper [qch] d'un engrenage [other machinery].■ gear up:▶ gear up se préparer ;▶ gear [sb] up préparer ; to be geared up to do être prêt pour faire ; to be geared up for être prêt pour [party, interview, trip]. -
20 gearing
- 1
- 2
См. также в других словарях:
embrayage — [ ɑ̃brɛjaʒ ] n. m. • 1856; de embrayer ♦ Techn. Mécanisme permettant d établir la communication entre un moteur et une machine ou de les désaccoupler sans arrêter le moteur. ♢ Cour. Organe d un véhicule automobile permettant de relier le moteur… … Encyclopédie Universelle
Embrayage — L embrayage est un dispositif d accouplement temporaire entre un arbre dit moteur et un autre dit récepteur. Du fait de sa transmission par adhérence, il offre une mise en charge progressive de l accouplement qui évite les à coups qui pourraient… … Wikipédia en Français
embrayage — (an brè ia j ) s. m. Terme de chemin de fer. Action d embrayer. Appareil à griffes, à poulies folles, qui, dans les usines, permet de mettre en action ou de laisser en repos un outil, un mécanisme tributaire du moteur principal. Pièce d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
embrayage — mova statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. clutch; coupling; joint; junction box; sleeve; splice box vok. Hülse, f; Kupplung, f; Muffe, f; Muffte, f rus. муфта, f pranc. accouplement, m; coupleur, m; embrayage, m; manchon, m … Automatikos terminų žodynas
embrayage — sankaba statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. clutch; coupling vok. Kupplung, f rus. муфта, f; сцепление, n pranc. accouplement, m; embrayage, m … Automatikos terminų žodynas
embrayage — sankaba statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. clutch; coupling; link vok. Kupplung, f rus. сцепление, n pranc. accouplement, m; embrayage, m … Fizikos terminų žodynas
Embrayage automobile — Embrayage L embrayage est un dispositif d accouplement temporaire entre un arbre dit moteur et un autre dit récepteur. Du fait de sa transmission par adhérence, il offre une mise en charge progressive de l accouplement qui évite les à coups qui… … Wikipédia en Français
Embrayage automatique — ● Embrayage automatique appareil qui, dans un véhicule automobile, exécute automatiquement les manœuvres de débrayage et d embrayage, et qui débraie automatiquement quand le moteur tourne au ralenti … Encyclopédie Universelle
Embrayage électromagnétique — ● Embrayage électromagnétique dispositif utilisant un électroaimant pour provoquer ou rompre à volonté la liaison mécanique de deux arbres … Encyclopédie Universelle
embrayage fluide — hidraulinė mova statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. fluid coupling; hydraulic clutch; hydraulic coupling vok. Flüssigkeitskupplung, f; hydrodynamische Kupplung, f; Hydrokupplung, f; Strömungskupplung, f rus. гидравлическая муфта, f… … Automatikos terminų žodynas
embrayage à fluide magnétique — magnetinė skystinė mova statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. magnetic fluid clutch vok. Magnetflüssigkeitskupplung, f rus. магнитная жидкостная муфта, f pranc. embrayage à fluide magnétique, m … Automatikos terminų žodynas