-
1 emblema
emblema s.m. 1. ( stemma) emblème ( anche estens): la salamandra, emblema di Francesco I la salamandre, emblème de François I; il caduceo è l'emblema dei farmaci e dei medici le caducée est l'emblème des pharmaciens et des médecins. 2. ( simbolo) emblème, symbole: la colomba è l'emblema della pace la colombe est l'emblème de la paix; l'automobile di lusso come emblema del successo l'automobile de luxe comme symbole de réussite. -
2 emblema
emblēma, ătis, n. (dat et abl. plur. -ătis) [st2]1 [-] marqueterie, mosaïque; travail de marqueterie. [st2]2 [-] ornement en saillie, relief; ornement rapporté, placage. - [gr]gr. ἔμϐλημα, ατος. - nullum (verbum) nisi loco positum et tamquam in vermiculato emblemate, Cic. Br. 274: aucun mot qui ne soit à sa place et comme dans une mosaïque.* * *emblēma, ătis, n. (dat et abl. plur. -ătis) [st2]1 [-] marqueterie, mosaïque; travail de marqueterie. [st2]2 [-] ornement en saillie, relief; ornement rapporté, placage. - [gr]gr. ἔμϐλημα, ατος. - nullum (verbum) nisi loco positum et tamquam in vermiculato emblemate, Cic. Br. 274: aucun mot qui ne soit à sa place et comme dans une mosaïque.* * *Emblema, pen. prod. emblematis, pen. corr. neut. ge. Cic. Ouvrage faict de marqueterie.\Emblemata. Cic. Ornemens et enrichissemens attachez à petites viz, ou autrement à vaisselle d'or ou d'argent, lesquels s'ostoyent et remettoyent quand on vouloit, comme pourroyent estre antiquailles, images, fleurettes, et choses semblables. -
3 emblema
em.ble.ma[ẽbl‘emə] sm emblème, symbole, insigne.* * *[ẽm`blema]Substantivo masculino emblême masculin* * *nome masculinoemblème -
4 emblema de peligro
spa símbolo (m) de peligro, emblema (m) de peligro, emblema (m) de riesgofra emblème (m) de danger, symbole (m) de dangerБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > emblema de peligro
-
5 emblema de riesgo
spa símbolo (m) de peligro, emblema (m) de peligro, emblema (m) de riesgofra emblème (m) de danger, symbole (m) de dangerБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > emblema de riesgo
-
6 алмазная амадина
adjornit. diamant à gouttelettes (Emblema, Emblema guttata, Stagonapleura guttata), pytilie (Pytilia) -
7 símbolo de peligro
spa símbolo (m) de peligro, emblema (m) de peligro, emblema (m) de riesgofra emblème (m) de danger, symbole (m) de dangerБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > símbolo de peligro
-
8 vermiculor
vermiculor, āri être vermoulu, être piqué par les vers.* * *vermiculor, āri être vermoulu, être piqué par les vers.* * *Vermiculor, pe. corr. vermicularis, vermiculari. Plin. Se vermoulir, Quand dedens le bois s'engendrent petits vers qui le gastent.\Vermiculari. Plin. Faire du marquetage, ou marqueterie, Besongner à la mosaique.\Vermiculatum emblema. Cic. Marqueterie, Ouvrage à la mosaique. -
9 distintivo
dis.tin.ti.vo[distĩt‘ivu] sm insigne.* * *adjectivodistinctifnome masculinousar o distintivoporter l'insigne -
10 flor
[fl‘or] sf Bot fleur. a fina flor da sociedade la fine fleur de la société. a rosa, rainha das flores la rose, reine des fleurs. buquê, coroa, guirlanda de flores bouquet, couronne, guirlande de fleurs. cortar, colher flores couper, cueillir des fleurs. dar flores offrir des fleurs. exposição de flores exposition de fleurs. flor de jardim, de estufa fleur de jardin, de serre. flor de laranjeira fleur d’oranger. flor-de-lis fleur de lys. flor-do-campo fleur des champs. flor em botão fleur en bouton. flores artificiais fleurs artificielles. flores secas fleurs séchées. jogar flores em alguém couvrir quelqu’un de fleurs. morrer na flor da idade mourir à la fleur de l’âge. não se bate em uma mulher, mesmo com uma flor prov il ne faut pas battre une femme, même avec une fleur. papel, tecido com flores papier, tissu à fleurs. partes da flor parties de la fleur. prato com flores assiettes à fleurs. sensibilidade à flor da pele sensibilité à fleur de peau. ter, estar com os nervos à flor da pele avoir les nerfs à fleur de peau.**A flor-de-lis é o emblema da realeza francesa.*** * *[flo(x)]Substantivo feminino(plural: -es)fleur fémininem flor en fleurà flor da pele à fleur de peauna flor da idade dans la fleur de l'âge* * *nome feminino( florescência) fleurflor campestrefleur des champs; fleur champêtre2 (desenho, objecto, adorno) fleurum vestido às floresune robe à fleursêtre en fleuravoir les nerfs à fleur de peau -
11 огненнохвостая амадина
nornit. diamant à queue de feu (Emblema bella, Zonaeginthus bellus)Dictionnaire russe-français universel > огненнохвостая амадина
-
12 очковая амадина
adjornit. diamant à queue de feu (Emblema bella, Zonaeginthus bellus) -
13 расписной астрильд
adjornit. emblème peint (Emblema) -
14 croce
croce s.f. 1. (oggetto, emblema) croix: aveva al collo una croce di brillanti elle portait une croix de diamants autour du cou. 2. ( con significato religioso) croix: sulla sua tomba c'era una croce il y avait une croix sur sa tombe; inchiodare sulla croce clouer sur la croix; morire sulla croce mourir sur la croix; farsi il segno della croce faire le signe de croix; portare la propria croce porter sa croix ( anche Bibl). 3. ( segno grafico) croix: segnare con una croce la risposta giusta marquer d'une croix la bonne réponse; firmare con una croce signer d'une croix. 4. ( fig) (tormento, preoccupazione) croix, fardeau m., tourment m.: quel ragazzo è la mia croce ce garçon est mon tourment; ciascuno ha la sua croce chacun porte sa croix. 5. (distintivo, persona insignita) croix. -
15 emblematico
emblematico agg. (pl. -ci) 1. (significativo, paradigmatico) emblématique, représentatif, typique: un personaggio emblematico un personnage emblématique; un caso emblematico un cas typique. 2. ( simbolico) symbolique. 3. ( rar) ( relativo a emblema) emblématique. -
16 mezzaluna
mezzaluna s.f. (pl. mezzelùne) 1. croissant m. de lune. 2. ( arnese da cucina) hachoir m. à main, hachoir m. demi-lune. 3. (Rel.islam) ( emblema dell'islamismo) croissant: mezzaluna rossa Croissant-Rouge. 4. ( Mil) demi-lune.
См. также в других словарях:
emblemă — EMBLÉMĂ, embleme, s.f. Obiect, imagine care poartă în mod convenţional un anumit înţeles, care simbolizează o anumită idee. ♦ Simbol; figură alegorică. – Din fr. emblème, lat. emblema. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 EMBLÉMĂ s. 1.… … Dicționar Român
Emblema — CIV del Emblematum liber (1531) de Andrea Alciato que representa a Ícaro (enlace) ] Entre los siglos XV y XVIII se denominó emblema (también empresa, jeroglífico o divisa) del griego ἔμβλημα (émblema), compuesto del prefijo ἐν (en) y βάλλω… … Wikipedia Español
emblema — sustantivo masculino 1. Imagen, generalmente acompañada por una frase, que sirve de identificación a una familia o a una institución: El emblema de la Universidad de Salamanca se remonta a la época medieval. 2. Símbolo o figura representativa de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
emblema — /em blɛma/ s.m. [dal lat. emblema, gr. émblēma, propr. cosa inserita ] (pl. i ). 1. [figura simbolica] ▶◀ immagine, rappresentazione, segno, simbolo, [di famiglia nobile e sim.] Ⓣ (arald.) insegna, [con riferimento a persona] personificazione. 2 … Enciclopedia Italiana
EMBLEMA — ex Graeco ἔμβλημα, quod operi cuipiam adicitur, ornatûs grariâ. Fortunat. de Vita Martini l. 2. Emblema, gemma, lapis, toreumata tura, falerna Latinis Inserta, inserere enim est ἐμβάλλειν. Fiebat id per artem ἐμπαιςτικὴν, quâ tessellae aureae… … Hofmann J. Lexicon universale
emblema — ‘Figura, acompañada de una leyenda, que se adopta como distintivo de una persona o colectividad’ y, en general, ‘cosa que es representación simbólica de otra’. En el español actual es masculino: «Las miradas se concentraban en el escenario,… … Diccionario panhispánico de dudas
emblema — emblemà dkt. Balañdis su alỹvmedžio šakelè – taikõs emblemà … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
emblema — emblemà sf. (2) TrpŽ sutartinis simbolinis kurios nors sąvokos ar idėjos ženklas: Žagrė – žemdirbystės emblema, alyvos šakelė – taikos rš … Dictionary of the Lithuanian Language
emblema — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Kurios nors sąvokos arba idėjos sutartinis ar simbolinis vaizdas. kilmė gr. emblēma – iškilas papuošimas, inkrustacija atitikmenys: angl. emblem vok. Emblem, n rus. эмблема … Sporto terminų žodynas
emblema — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sutartinis ženklas, žymintis priklausymą prie sporto klubo, federacijos, sąjungos, miesto, šalies, tautos. kilmė gr. emblēma – iškilas papuošimas, inkrustacija atitikmenys: angl. emblem vok.… … Sporto terminų žodynas
emblema — (Del lat. emblēma, y este del gr. ἔμβλημα, adorno superpuesto). 1. m. Jeroglífico, símbolo o empresa en que se representa alguna figura, al pie de la cual se escribe algún verso o lema que declara el concepto o moralidad que encierra. U. t. c.… … Diccionario de la lengua española