-
1 eltérés
• vmitőlразличие расхождение, разница• vmitölотступление• vmitölрасхождение• разница* * *формы: eltérése, eltérések, eltérést1) отклоне́ние с; отступле́ние с; отхо́д м2) см különbség* * *[\eltérést, \eltérése, \eltérések] 1. расхождение, отклонение, отступление, haj. дрейф;az iránytól való \eltérés — отклонение от курса;
2. átv. отступление, отход, отклонение, уклонение;\eltérés — а tárgytól уклонение/отклонение от темы; zene. а helyes hangtól/hangnemtől való \eltérés — детонация;\eltérés a szabálytól — отступление/отход от правила;
3. müsz. отклонение, ошибка; {illesztésnél) несовпадение; (ráhagyás) припуск;megengedhető \eltérés — допускаемое колебание/отклонение;átlagos/közepes \eltérés — средняя ошибка;
4. (különbség) различие, разница, разность, неодинаковость, несходность, несходство; {nagy, feltűnő) разрыв; (időbeli) разновременность;jellembeli \eltérés — несходство в характерах; несоответствие характеров; \eltérés a kereslet és kínálat közt — разрыв между спросом и предложением;árnyalati \eltérés — оттенок;
5.keleti \eltérés — восточное склонение; аберрация, аномалия; gömbi \eltérés — сферическая аберрация; сферическое отклонение; mágneses \eltérés — магнитная девиация; магнитное отклонениеtud.
дивергенция, fiz. отклонение, haj., csill., fiz. девиация, iránytű \eltérése — девиация компаса; -
2 ellentmondás
противоречие в разговоре* * *формы: ellentmondása, ellentmondások, ellentmondást1) возраже́ние с ( действие и результат)2) противоре́чие сellentmondásokba keveredni — впада́ть/впасть в противоре́чие
* * *1. (ellenkezés) возражение, прекословие;\ellentmondás nélkül! — без прекословия! без возражений! \ellentmondás nélküli беспрекословный, безотговорочный; \ellentmondás nélküli teljesítés — безотговорочное/беспрекословное исполнение; \ellentmondást nem tűr — не терпеть возражений; \ellentmondást nem tűrő — непререкаемый, безапелляционный; \ellentmondást nem tűrő hang, — тон, не допускающий возражений; \ellentmondást nem tűrő hangon beszél — говорить непререкаемым тоном v. тоном не допускающим возражений; \ellentmondást nem tűrő hangon jelent ki vmit — безапелляционно заявить что-л.; nem lehet! mondta ő \ellentmondást nem tűrő hangon — нельзя ! сказал он безапелляционным тоном;\ellentmondás nélkül — беспрекословно;
2. (ellentét) противоречие; (eltérés) разногласие, разноречие, расхождение;az \ellentmondások szövevénye — клубок противоречий; a tanúvallomásokban mrtatkozó \ellentmondás — противоречие/разногласие в показаниях свидетелей; ebben a könyvben sok \ellentmondás van — в книге имеется много противоречий; belebonyolódik az \ellentmondásokba — запутываться/ запутаться в противоречиях; \ellentmondásba kerül önmagával — противоречить самому себе; \ellentmondásba keveredik — впадать/впасть в противоречие; az \ellentmondást eloszlatja — развеять v. снять противоречие;az \ellentmondás szelleme — дух противоречия;
3. fil. противоречие;nem antagonisztikus\ellentmondások — неантагонистические противоречия; \ellentmondások keletkezése és leküzdése — возникновение и преодоление противоречий; elmélyíti az \ellentmondásokát — углублять/углубить противоречия;látszólagos \ellentmondás — парадокс;
4. fil., pol. противоречие;a munka és a tőke közti \ellentmondás — противоречие между трудом и капиталомa kapitalizmus \ellentmondásai — противоречия капитализма;
-
3 kitérő
1. формы прилагательного: kitérőek, kitérőt, kitérően/kitérőlegукло́нчивый2. формы существительного: kitérője, kitérők, kitérőtkitérő válasz — укло́нчивый отве́т
око́льный путь м; крюк м* * *Imn. átv. уклончивый;a válasz \kitérő volta — уклончивость ответа; \kitérő választ ad — уклончиво ответить; II\kitérő válasz — уклончивый ответ;
\kitérőt tesz — делать/сделать крюк;fn.
[\kitérőt, \kitérője, \kitérők] 1. (kerülő út) — крюк, окольный путь;2. átv. (eltérés a tárgytól) отклонение, экскурс;3. vasút. ld. kitérővágány -
4 tűrés
техдо́пуск* * *+1[\tűrést, \tűrése] 1. (vminek az elviselése) перенесение, выдерживание;a kellemetlenségek \tűrése — перенесение неприйтностей;a fájdalom \tűrése — перенесение боли;
2. rég. (türelem) терпение, выдержка;3. (megtűrés, eltűrés) допущение, дозволение; 4. műsz. (megengedett eltérés) допуск +2[\tűrést, \tűrése, \tűrések] 1. a takarónak a matrac alá \tűrése подвёртывание одейла под матрас;2. nép. (ránc) складка -
5 hangbeli
nyelv. звуковой, акустический;\hangbeli eltérés (énekben, zenében) — разногласие; nyelv. звуковая разница
-
6 kilengés
• отклонение колебание• перегиб крайность• эксцесс нарушение порядка* * *1. fiz. амплитуда, размах; (kitérés) отклонение;inga \kilengése — размах маятника;
2. müsz. (pl. hídé, toronyé) вынос; (vasúti kocsié) раскачка;3. átv., biz. (túlkapás) излишество, эксцесс; 4. átv. (eltérés a megszokottól) отклонение; pejor. (rendzavarás, zavargás) беспорядки h., tsz., волнения s., tsz. -
7 tévelygés
[\tévelygést, \tévelygése, \tévelygések] 1. vál. (bolyongás) блуждание;2. átv. vál. (eltévelyedés, vmely normától való eltérés) заблуждение; (tévhit, eretnekség) зловерие
Перевод: с венгерского на русский
с русского на венгерский- С русского на:
- Венгерский
- С венгерского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский