-
1 ameublement
-
2 aménagement
amenaʒmɑ̃m1) Einrichtung f2) ARCH Gestaltung faménagementaménagement [amenaʒmã]5 (réorganisation) Umstellung féminin; Beispiel: aménagement du temps de travail Arbeitszeitregelung féminin -
3 installation
ɛ̃stalɑsjɔ̃f1) ( d'une pièce) Einrichtung f2) ( montage) Aufstellung f3)installations sanitaires — pl Sanitäranlage f
installationinstallation [ɛ̃stalasjõ]1 (mise en place) Installation féminin; d'une machine Montage féminin; d'un campement, meuble Aufstellen neutre; Beispiel: installation de l'eau/du gaz Wasser-/Gasinstallation2 généralement pluriel (équipement) Anlagen Pluriel; Beispiel: installations électriques/sanitaires Elektro-/Sanitäranlagen; Beispiel: installation de fortune behelfsmäßige Einrichtung -
4 institution
ɛ̃stitysjɔ̃fAnstalt f, Institution finstitutioninstitution [ɛ̃stitysjõ]2 (création, fondation) Einrichtung féminin; d'un régime Errichtung féminin; d'une mesure, d'un usage Einführung féminin -
5 équipement
ekipmɑ̃m1) Ausrüstung f2) ( ameublement) Ausstattung f, Einrichtung f3)équipementéquipement [ekipmã]1 (action) Ausrüstung féminin; d'un hôtel, hôpital Einrichtung féminin; Beispiel: l'équipement industriel de la région die Industrialisierung der Gegend; Beispiel: plan d'équipement de la région Landesentwicklungsprogramm neutre3 souvent pluriel (installations) Anlage féminin; Beispiel: des équipements sportifs/collectifs Sportanlagen/öffentliche Einrichtungen -
6 établissement
etablismɑ̃m1) Bau m, Errichtung f2) Fabrik fétablissements — pl Werk n
3) ( institution) Einrichtung f4) ( de documents) Ausstellung f5) ( succursale) Niederlassung f6) ( fondation) Gründung f7) ( école) Anstalt f, Schule f8)établissement de détention — JUR Strafanstalt f
établissementétablissement [etablismã](institution) Einrichtung féminin, Anstalt féminin; (hôtel) Haus neutre; d'une banque, société Niederlassung féminin; Beispiel: aux établissements Dupond bei [der Firma] Dupond; Beispiel: établissement scolaire; Beispiel: établissement d'enseignement Lehranstalt féminin; Beispiel: établissement d'enseignement secondaire Schule féminin der Mittel- und Oberstufe -
7 enroulement compensateur
корректирующая обмотка трансформатора питания электронной аппаратуры
Обмотка трансформатора питания электронной аппаратуры, предназначенная для согласного или встречного соединения ее с другой обмоткой с целью изменения напряжения
[ ГОСТ 20938-75]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
- Korrigierende Wicklung des Speiceübertragers fur elektronische Einrichtung
FR
51. Корректирующая обмотка трансформатора питания электронной аппаратуры
Корректирующая обмотка
D. Korrigierende Wicklung des Speiceübertragers fur elektronische Einrichtung
E. Compensating winding
F. Enroulement compensateur
Обмотка трансформатора питания электронной аппаратуры, предназначенная для согласного или встречного соединения ее с другой обмоткой с целью изменения напряжения
Источник: ГОСТ 20938-75: Трансформаторы малой мощности. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > enroulement compensateur
-
8 ajustage
наладка
Подготовка технологического оборудования и технологической оснастки к выполнению технологической операции.
Примечание
К наладке относятся установка приспособления, переключение скорости или подачи, настройка заданной температуры и т.д.
[ГОСТ 3.1109-82]Тематики
EN
DE
FR
отладка ГТД
отладка
Ндп. наладка
Процесс регулирования, отдельных элементов ГТД и его агрегатов для получения заданных значений параметров.
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
пригонка
Доведение элементов конструкций до нужных размеров на месте
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
280. Отладка ГТД
Отладка
Ндп. Наладка
D. Einrichtung
Е. Setting-up
F. Ajustage
Процесс регулирования отдельных элементов ГТД и его агрегатов для получения заданных значений параметров
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
61. Наладка
D. Einrichten
E. Setting-up
F. Ajustage
Источник: ГОСТ 3.1109-82: Единая система технологической документации. Термины и определения основных понятий оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ajustage
-
9 dispositif de lecture
устройство воспроизведения
-
Примечание
Видовые понятия образуют, указывая характерные признаки устройств, например " n-канальное устройство магнитной звукозаписи", "кассетное устройство воспроизведения видеофонограмм".
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
DE
FR
D. Ablesevorrichtung Einrichtung
E. Reading device
F. Dispositif de lecture
Источник: ГОСТ 21830-76: Приборы геодезические. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dispositif de lecture
-
10 transformateur d’alimentation d’appareillage électronique
трансформатор питания электронной аппаратуры
Трансформатор малой мощности, предназначенный для преобразования напряжения электрических сетей в напряжения, необходимые для питания электронной аппаратуры
[ ГОСТ 20938-75]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
- transformateur d’alimentation d’appareillage électronique
3. Трансформатор питания электронной аппаратуры
Трансформатор питания
D. Speisetransformator der elektronischen Einrichtung
E. Electronic equipment power transformer
F. Transformateur d’alimentation d’appareillage électronique
Трансформатор малой мощности, предназначенный для преобразования напряжения электрических сетей в напряжения, необходимые для питания электронной аппаратуры
Источник: ГОСТ 20938-75: Трансформаторы малой мощности. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > transformateur d’alimentation d’appareillage électronique
-
11 transformateur d’alimentation d’appareillage électronique pour la tension jusqu’à 1000 V
трансформатор питания электронной аппаратуры на напряжение до 1000 В
-
[ ГОСТ 20938-75]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
- Speisetransformator der elektronischen Einrichtung für die Spannung bis 1000 V
FR
- transformateur d’alimentation d’appareillage électronique pour la tension jusqu’à 1000 V
4. Трансформатор питания электронной аппаратуры на напряжение до 1000 В
Трансформатор на напряжение до 1000 В
D. Speisetransformator der elektronischen Einrichtung für die Spannung bis 1000 V
E. Electronic equipment power transformer up to 1000 V
F. Transformateur d’alimentation d’appareillage électronique pour la tension jusqu’à 1000 V
Источник: ГОСТ 20938-75: Трансформаторы малой мощности. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > transformateur d’alimentation d’appareillage électronique pour la tension jusqu’à 1000 V
-
12 charitable
-
13 constitution
kɔ̃stitysjɔ̃f1) Körperbau m2) POL Grundgesetz n, Verfassung f3)4) ( création) Bildung f, Gründung fconstitutionconstitution [kõstitysjõ]2 sans pluriel d'un groupe Bildung féminin; d'une bibliothèque Einrichtung féminin; d'un dossier Anlage féminin -
14 ingéniosité
ɛ̃ʒenjozitefFindigkeit f, Geschicktheit f, Scharfsinn m, sinnreiche Einrichtung fingéniositéingéniosité [ɛ̃ʒenjozite]Genialität féminin -
15 mobilier
-
16 montage
mɔ̃taʒm1) Einbau m, Montage f2) ( assemblage) Zusammenbau m3) CINE Schnitt mmontagemontage [mõtaʒ]1 d'un appareil Montage féminin; d'un bijou Fassung féminin; d'une pièce de vêtement Annähen neutre; d'une tente Aufstellen neutre2 musique, théâtre, typographie Montage féminin; d'une maquette Bauen neutre; d'une opération Ausführung féminin; d'une page Gestaltung féminin; d'une pièce de théâtre Einrichtung féminin; d'un film Schnitt masculin; d'une exposition Zusammenstellung féminin -
17 organisme
ɔʀganismm1) Organismus m2) ( être vivant) Lebewesen n3) ( corporation) Körperschaft forganismeorganisme [ɔʀganism]2 administration Einrichtung féminin; Beispiel: organisme de crédit Kreditinstitut neutre; Beispiel: organisme de tourisme Touristikunternehmen neutre -
18 recours
ʀəkuʀm1) Zuflucht f2) JUR Berufung fen dernier recours — letzten Endes, schließlich
3)4) ( demande d'indemnité) JUR Regress mrecoursrecours [ʀ(ə)kuʀ]1 (utilisation) Beispiel: recours à quelque chose Zurückgreifen neutre auf etwas Accusatif; Beispiel: recours à la violence Gewaltanwendung féminin; Beispiel: avoir recours à quelqu'un sich an jemanden wenden, auf jemanden zurückkommen; Beispiel: avoir recours à la violence Gewalt anwenden; Beispiel: avoir recours à un service einen Dienst in Anspruch nehmen; Beispiel: avoir recours à une organisation eine Einrichtung um Hilfe bitten2 (ressource) Ausweg masculin; (personne) Rettung féminin; Beispiel: sans recours ausweglos; décision endgültig; Beispiel: en dernier recours als letzter Ausweg -
19 réduction
ʀedyksjɔ̃f1) Verminderung f, Verringerung f, Verkleinerung f, Reduktion f2) ( prix) Ermäßigung f, Nachlass m, Abschlag m3) ( diminution) Kürzung f4) ( d'une fracture) MED Einrichtung f, Ausrichtung fréductionréduction [ʀedyksjõ]1 (diminution) Verringerung féminin, Reduzierung féminin; de la durée Verkürzung féminin; du personnel Abbau masculin; Beispiel: réduction de peine Strafmilderung féminin; Beispiel: réduction d'impôts Steuerermäßigung féminin2 (rabais) Beispiel: réduction de 5% sur un manteau Nachlass masculin von 5% auf einen Mantel; Beispiel: réductions jeunes Ermäßigungen Pluriel für Jugendliche; Beispiel: réduction de prix Preisnachlass masculin; Beispiel: faire une réduction à quelqu'un jdm einen Preisnachlass gewähren -
20 service
sɛʀvism1) Dienst m2) ( personnel) Bedienung f3) ( bureau) Abteilung f, Dienststelle f4) ( complaisance) Gefallen m5) ( prestation) Dienstleistung f6) ( des clients) Abfertigung f7)8)services bancaires depuis chez soi — FIN Homebanking n
serviceservice [sεʀvis]1 (au restaurant, bar) Bedienung féminin; (à l'hôtel, dans un magasin) Service masculin; Beispiel: manger au premier/second service die frühere/spätere Tischzeit wählen; Beispiel: le service est assuré jusqu'à.../est terminé ≈ die Küche ist bis... geöffnet/ist geschlossen3 pluriel (aide) Dienste Pluriel; Beispiel: se passer des services de quelqu'un langage formel auf jemandes Mitarbeit Accusatif verzichten4 (organisme officiel) Beispiel: service administratif d'État Behörde féminin; d'une commune Dienststelle féminin; Beispiel: services de l'immigration Einwanderungsbehörde féminin; Beispiel: service du feu Suisse Feuerwehr féminin, Brandwache féminin suisse; Beispiel: service d'ordre Ordnungsdienst masculin; Beispiel: un service public eine öffentliche Einrichtung; Beispiel: le service public der öffentliche Dienst; Beispiel: entreprise du service public staatliches Unternehmen; Beispiel: service de santé Gesundheitsamt neutre; Beispiel: les services sociaux die sozialen Einrichtungen; Beispiel: services spéciaux/secrets Geheimdienst masculin5 (département) Abteilung féminin; Beispiel: service [des] achats Einkaufsabteilung masculin; Beispiel: service après-vente Kundendienst masculin; Beispiel: service administratif/services administratifs d'une entreprise Verwaltungsabteilung féminin; Beispiel: service [de] dépannage Reparaturdienst masculin; des appareils électroménagers Kundendienst masculin; automobilef Pannendienst masculin; Beispiel: service du personnel Personalabteilung6 médecine, pharmacie Abteilung féminin; Beispiel: service de cardiologie/d'urologie Kardiologie féminin/Urologie féminin; Beispiel: service de réanimation Intensivstation féminin; Beispiel: service des urgences Notaufnahme féminin7 militaire Militärdienst masculin; Beispiel: service civil Zivildienst masculin; Beispiel: être bon pour le service [für den Wehrdienst] tauglich sein; Beispiel: faire son service [militaire] seinen Militärdienst ableisten8 (activité professionnelle) Dienst masculin; Beispiel: pendant le service im Dienst; Beispiel: heures de service Dienstzeit féminin; Beispiel: être de service Dienst haben10 (action de servir) Dienst masculin; Beispiel: service de l'État Staatsdienst; Beispiel: service de permanence Bereitschaftsdienst masculin; Beispiel: escalier de service Dienstbotenaufgang masculin; (escalier des fournisseurs) Lieferantenaufgang masculin11 (faveur) Gefallen masculin; Beispiel: demander un service à quelqu'un jdn um einen Gefallen bitten; Beispiel: rendre service à quelqu'un jdm behilflich sein; Beispiel: qu'y a-t-il pour votre service? womit kann ich Ihnen dienen?12 (assortiment pour la table) Service neutre; Beispiel: service à fondue/raclette Fondue-/Racletteset neutre; Beispiel: service à thé Teeservice neutre13 (engagement au tennis) Aufschlag masculin; (jeu où on sert au tennis) Aufschlagspiel neutre; (au volley-ball) Aufgabe féminin14 relatif Beispiel: service [religieux] Gottesdienst masculin; Beispiel: service funèbre Trauergottesdienst►Wendungen: à ton/votre service! gern geschehen!; service en ligne Hotline féminin; entrer en service; unité de production den Betrieb aufnehmen; mettre quelque chose en service etw in Betrieb nehmen; hors service außer Betrieb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Einrichtung — ↑Institution … Das große Fremdwörterbuch
Einrichtung — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • Ich kann keine Kaffee oder Teeautomaten finden … Deutsch Wörterbuch
Einrichtung — Institution; Anstalt; Möblierung; Wohnungseinrichtung; Ausstattung; Organisation; Vorrichtung; Mechanismus * * * Ein|rich|tung [ ai̮nrɪçtʊŋ], die; , en: 1. Möbel, mit denen ein Raum eingerichtet ist … Universal-Lexikon
Einrichtung — die Einrichtung (Mittelstufe) Gesamtheit der Möbel und Geräte in einer Wohnung Synonyme: Ausstattung, Möblierung, Inneneinrichtung, Interieur (geh.) Beispiele: Das Haus hat eine moderne Einrichtung. Die ganze Einrichtung im Zimmer bestand aus… … Extremes Deutsch
Einrichtung — Der Ausdruck Einrichtung bezeichnet: Möbel und Raumausstattung (siehe auch Innenarchitektur) eine Implementierung eine Institution eine öffentliche Einrichtung Siehe auch: Installation Wiktionary: Einrichtung – Bedeutungserklärungen,… … Deutsch Wikipedia
Einrichtung — Ein·rich·tung die; 1 nur Sg; das Einrichten eines Raumes, einer Wohnung usw 2 Kollekt; alle Möbel und Gegenstände usw eines Raumes oder einer Wohnung ≈ Ausstattung <eine alte, bequeme, schöne, hässliche usw Einrichtung> || K :… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Einrichtung — 1. a) Ausrüstung, Ausstaffierung, Ausstattung, Möblierung. b) Aufbau, Begründung, Eröffnung, Errichtung, Etablierung, Gründung, Installierung, Organisierung, Schaffung; (geh.): Erschaffung, Installation; (bildungsspr.): Konstituierung. c)… … Das Wörterbuch der Synonyme
Einrichtung — die Einrichtung, en Deine Wohnung ist sehr gemütlich, die Einrichtung gefällt mir sehr gut … Deutsch-Test für Zuwanderer
Einrichtung — einrichten, Einrichtung ↑ richten … Das Herkunftswörterbuch
Einrichtung — bandomųjų gyvūnų įmonės gamybinės patalpos statusas Aprobuotas sritis gyvūnų gerovė apibrėžtis Bandomųjų gyvūnų įmonės pastatų, pastatų kompleksų, stacionariųjų ar kilnojamųjų įrenginių ar kitos patalpos, kurios gali būti ne visiškai uždaros ar… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Einrichtung — įrenginys statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. arrangement; device; equipment; installation; unit vok. Anlage, f; Einheit, f; Einrichtung, f; Gerät, n; Vorrichtung, f; Werk, n rus. приспособление, n; установка, f; устройство, n pranc.… … Automatikos terminų žodynas