-
1 Krone
f; -, -n1. crown; (Adelskrone) coronet; die päpstliche Krone the papal tiara; dir wird kein Stein oder Zacken aus der Krone fallen, wenn... umg., fig. it won’t kill you to (+ Inf.) brich dir keinen Stein oder Zacken aus der Krone! fig., iro. don’t put yourself out!2. fig. (Vollendung, Gipfel) climax; des Lebenswerks etc.: crowning glory; die Krone der Schöpfung the summit of creation; die Krone des Widersinns the height of absurdity; einer Sache mit etw. die Krone aufsetzen crown s.th. with s.th.; das setzt allem die Krone auf that beats everything3. umg. (Kopf) das ist ihm in die Krone gestiegen it’s gone to his head; was ist ihm in die Krone gefahren? what’s up with him?; ( ganz schön) einen in der Krone haben have had one too many5. DENT. (Zahnkrone) crown7. (Mauerkrone) coping9. (Währungseinheit) crown* * *die Krone(Baum) crown;(König) crown;(Zahn) crown* * *Kro|ne ['kroːnə]f -, -n1) crown; (eines Grafen etc) coronetdie Króne (fig) — the Crown
2) (= Mauerkrone) coping; (= Schaumkrone) cap, crest; (= Zahnkrone) crown, cap; (an Uhr) winder; (= Geweihkrone) surroyal (antler); (= Baumkrone) top; (= Erntekrone) harvest wreath or crowndie Króne der Schöpfung — the pride of creation, creation's crowning glory
die Króne des Lebens (Bibl) — (a) crown of life
die Króne des Ganzen war, dass... (fig) — (but) what crowned or capped it all was that...
das setzt doch allem die Króne auf (inf) — that beats everything
das setzt der Dummheit die Króne auf (inf) — that beats everything for stupidity
einen in der Króne haben (inf) — to be tipsy, to have had a drop too much
dabei fällt dir keine Perle or kein Stein or Zacken aus der Króne (inf) — it won't hurt you
3) (= Währungseinheit) (in Tschechien, Slowakei) crown; (in Dänemark, Norwegen) krone; (in Schweden, Island) krona* * *die1) (the summit or highest part: the crest of a wave; the crest of a mountain.) crest2) (a circular, often jewelled, head-dress, especially one worn as a mark of royalty or honour: the queen's crown.) crown* * *Kro·ne<-, -n>[ˈkro:nə]f1. (Kopfschmuck eines Herrschers) crown2. (das Herrscherhaus)▪ die [...] \Krone the [...] crown6. (Einstellknopf einer Uhr) winder7.▶ etw fährt jdm in die \Krone sth gets on sb's nerves▶ die \Krone des Ganzen on top of everything else* * *die; Krone, Kronen1) crown; (kleinere, eines Herzogs, eines Grafen) coronetdie Krone — (fig.): (Herrscherhaus) the Crown
einer Sache (Dat.) die Krone aufsetzen — cap something
einen in der Krone haben — (ugs.) have had a drop too much (coll.); o. Pl. (das Beste)
die Krone der Schöpfung/meiner Sammlung — (fig.) the pride of creation/my collection
2) (eines Baumes) top; crown; (einer Welle) crest3) (Zahnmed.) crown* * *1. crown; (Adelskrone) coronet;die päpstliche Krone the papal tiara;Zacken aus der Krone fallen, wenn … umg, fig it won’t kill you to (+inf)die Krone der Schöpfung the summit of creation;die Krone des Widersinns the height of absurdity;einer Sache mit etwas die Krone aufsetzen crown sth with sth;das setzt allem die Krone auf that beats everything3. umg (Kopf)das ist ihm in die Krone gestiegen it’s gone to his head;was ist ihm in die Krone gefahren? what’s up with him?;7. (Mauerkrone) coping9. (Währungseinheit) crown* * *die; Krone, Kronen1) crown; (kleinere, eines Herzogs, eines Grafen) coronetdie Krone — (fig.): (Herrscherhaus) the Crown
einer Sache (Dat.) die Krone aufsetzen — cap something
einen in der Krone haben — (ugs.) have had a drop too much (coll.); o. Pl. (das Beste)
die Krone der Schöpfung/meiner Sammlung — (fig.) the pride of creation/my collection
2) (eines Baumes) top; crown; (einer Welle) crest3) (Zahnmed.) crown* * *-n f.corona n.crown n. -
2 Krone
Krone, I) jede runde, kreisförmige Umgebung: corona (nur von Gegenständen, die etw. ringförmig umgeben, z.B. die K. des Hufes, des Mondes, einer Säule). – die K. des Baums. arboris cacumen. arbor summa (der Gipfel des Baums); caput arboris (die ganze obere kronenartige Partie des Baums). – II) Umgebung des Hauptes, 1) als Zierde, bes. an Helden, Dichter etc. als Belohnung verteilt: corona (die kranzähnliche Zierde des Hauptes, z.B. als Belohnung für Errettung eines römischen Bürgers, corona civica). – jmd. (um ihn zu belohnen) mit einer K. beschenken, alqm coronare; alqm coronā donare. – Daher bildl.: a) schönste Zierde: α) v. Lebl.; z.B. die Autorität ist die K. des Greisenalters, apex est senectutis auctoritas: die Scham ist die K. der Tugenden, *pudor omnium virtutum est primus. – β) von Menschen: decus. decus et ornamentum. decus et lumen. splendor (die Zierde, z.B. ordinis). – princeps (der Vorzüglichste, z.B. iuventutis). – die K. der Ritter, equitum decus. – b) = die größte, wichtigste Zierde etc., in der Redensart: einer Sachedie K. aufsetzen, cumulo augere alqd (v. Verf.): cumulum alcis rei afferre alci (von Dingen, z.B. jmds. Freude. cum. gaudii alci aff.): durch etwas einer Sache die K. auff etzen, alqā re cumulare alqd: dies setzte seinem Glücke die K. auf, his supremus felicitati eius cumulus accessit: seinem Verdienste (um jmd.) die K. aufsetzen, absolvere beneficium suum. – 2) die kreisförmige Umge bung des Hauptes von Metall, als Abzeichen der königlichen etc. Würde: diadema, ătis,n. (διάδημα); rein lat. insigne regium capitis u. bl. insigne capitis u. bl. insigne regium, – mit der K. auf dem Haupte, insigni capitis decorus: die K. aufsetzen, s. krönen no. II. – Dah. meton.: a) = Herrschaft, Reich: summa rerum. regnum. imperium. – regium nomen (Königstitel). – die K. gelangt an jmd. od. es gelangt jmd. zur K., regn um et diadema oder summum imperium oder summa rerum defertur alci od. ad alqm: die K. geht auf jmd. über, imperium transit ad alqm: nach der K. streben, regnum affectare: Kronen geben und nehmen, regna dare et adimere: Kronen verkaufen, regna pretio dare: die K. verschmähen, nomen regium aspernari. – b) = Staat, Königreich, auch König als Gewalthaber: regnum. – rex. – Güter der K., praedia publica.
-
3 lid
noun1) Deckel, derput the [tin] lid on something — (Brit. coll.) (be the final blow) einer Sache (Dat.) die Krone aufsetzen; (put an end to) etwas stoppen
keep the lid on something — (coll.) (keep under control) etwas unter Kontrolle halten; (keep secret) etwas geheim halten od. abschirmen
2) (eyelid) Lid, das* * *[lid]1) (a cover for a pot, box etc: He lifted the lid of the box and looked inside.) der Deckel2) (an eyelid: The infection has not affected the eye itself although the lid is swollen.) das Lid* * *[lɪd]n3.we'll have to keep the \lid on these findings about pollution unsere Entdeckungen über die Umweltverschmutzung dürfen auf keinen Fall herauskommenit's time to put a \lid on all the talk jetzt sollte endlich einmal Schluss sein mit dem Gerede* * *[lɪd]n1) Deckel mthat puts the ( tin) lid on it (inf) — das ist doch die Höhe, das schlägt dem Fass den Boden aus
a documentary that really takes the lid off Hollywood — ein Dokumentarfilm, der das wahre Gesicht Hollywoods zeigt
the press took the lid off the whole plan — die Presse hat den Plan enthüllt or aufgedeckt
to keep a lid on sth — etw unter Kontrolle halten; on information etw geheim halten
2) (= eyelid) Lid nt* * *lid [lıd] s1. Deckel m:blow ( oder lift, take) the lid off umg etwas an die Öffentlichkeit bringen, einen Skandal etc aufdecken;a) drosseln, einschränken,b) stoppen;keep the lid on umg etwas unter Kontrolle halten;keep a tight lid on umg etwas unter strenger Kontrolle halten;put the lid on Br umga) einer Sache die Krone aufsetzen,that puts the lid on it! Br umg das schlägt dem Fass den Boden aus!;3. BOTa) Deckel mb) Deckelkapsel f4. sl Deckel m (Hut)5. US sl Unze f Marihuana* * *noun1) Deckel, dertake the lid off something — (fig.) etwas aufdecken
put the [tin] lid on something — (Brit. coll.) (be the final blow) einer Sache (Dat.) die Krone aufsetzen; (put an end to) etwas stoppen
keep the lid on something — (coll.) (keep under control) etwas unter Kontrolle halten; (keep secret) etwas geheim halten od. abschirmen
2) (eyelid) Lid, das* * *n.Deckel - m.
См. также в других словарях:
Einer Sache die Krone aufsetzen — Die Wendung ist umgangssprachlich im Sinne von »an Unverschämtheit nicht mehr zu überbieten sein« gebräuchlich: Dass sie den Direktor geohrfeigt hat, das setzt der ganzen Geschichte die Krone auf. In Thomas Manns Roman »Buddenbrooks« heißt es:… … Universal-Lexikon
Krone — Zahnkrone * * * Kro|ne [ kro:nə], die; , n: 1. a) als Zeichen der Macht und Würde eines Herrschers bzw. einer Herrscherin auf dem Kopf getragener, breiter, oft mit Edelsteinen verzierter goldener Reif mit Zacken, sich kreuzenden Bügeln o. Ä.: die … Universal-Lexikon
aufsetzen — niederschreiben; abfassen; aufnotieren; umreißen; formulieren; skizzieren; verfassen; einspielen; draufbügeln (umgangssprachlich); aufspielen; … Universal-Lexikon
Kraut — Ins Kraut schießen: rasch zunehmen; besonders von Schlechtem, Gefährlichem gesagt. Eine Pflanze, die ins Kraut schießt, vergeudet ihre ganze Kraft in den Blättern, verspricht keine gute Blüte, geschweige denn eine reiche Frucht.{{ppd}}… … Das Wörterbuch der Idiome
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia
Deutschland [4] — Deutschland (Gesch.). I. Älteste Geschichte bis zur Völkerwanderung. Die ersten historischen Nachrichten, die wir über germanische Völkerschaften besitzen, rühren von Cäsar her, später berichtet Plinius über dieselben. Beider Angaben sind aber… … Pierer's Universal-Lexikon
Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Frankreich — (lat. Franco Gallia, franz. la France; hierzu die Übersichtskarte »Frankreich« und Karte »Frankreich, nordöstlicher Teil«), Republik, eins der Hauptländer Europas, erstreckt sich zwischen 42°20 bis 51°5 nördl. Br. und 4°48 westl. bis 7°39 östl. L … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Heinrich [1] — Heinrich (altd. Haganrih, »Fürst des umhegten Ortes«; lat. Heinricus oder Henricus, franz. Henri, engl. Henry oder Harry, ital. Enrico), Name zahlreicher Fürsten. [Deutsche Kaiser und Könige.] 1) H. I., der Sachse, geb. um 876, gest. 2. Juli 936 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
setzen — (sich) niederlassen; einstellen; legen; tun (umgangssprachlich); stellen; lagern (auf, über) * * * set|zen [ zɛts̮n̩], setzte, gesetzt: 1. <+ sich> eine sitzende Stellung einnehmen: du darfst dich nicht auf den Boden setzen … Universal-Lexikon
Kind — 1. Ach, dass ich meine armen Kinder so geschlagen, klagte der Bauer, und sie waren des Pfaffen. – Eiselein, 375. 2. Alle Kinder werden mit Weinen geboren. Lat.: Clamabunt E et A quotquot nascuntur ab Eva. (Binder I, 193; II, 497; Seybold, 77.) 3 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon