-
1 вытянуть счастливый билет
Универсальный русско-немецкий словарь > вытянуть счастливый билет
-
2 вытянуть выигрышный билет
vgener. einen Gewinn ziehen (в лотерее)Универсальный русско-немецкий словарь > вытянуть выигрышный билет
-
3 вытянуть счастливый номер
vgener. einen Gewinn ziehen (в лотерее)Универсальный русско-немецкий словарь > вытянуть счастливый номер
-
4 profit
1. noun1) (Commerc.) Gewinn, der; Profit, derat a profit — mit Gewinn [verkaufen]
make a profit from or out of something — mit etwas Geld verdienen
make [a few pence] profit on something — [ein paar Pfennige] an etwas (Dat.) verdienen
profit-and-loss account — Gewinn-und-Verlust-Rechnung, die
2) (advantage) Nutzen, der2. transitive verb3. intransitive verbit did not profit them in the end — es hat ihnen letzten Endes gar nichts gebracht
Phrasal Verbs:- academic.ru/120550/profit_by">profit by* * *['profit] 1. noun1) (money which is gained in business etc, eg from selling something for more than one paid for it: I made a profit of $8,000 on my house; He sold it at a huge profit.) der Gewinn2) (advantage; benefit: A great deal of profit can be had from travelling abroad.) der Gewinn2. verb((with from or by) to gain profit(s) from: The business profited from its exports; He profited by his opponent's mistakes.) profitieren- profitable- profitably* * *prof·it[ˈprɒfɪt, AM ˈprɑ:-]I. ngross/net \profit Brutto-/Reingewinn mpre-tax \profit Gewinn m vor Steuernto make a \profit Gewinn [o Profit] machen [o erzielen]to run at a \profit Gewinn abwerfento sell sth at a \profit etw mit Gewinn verkaufenthere's no \profit to be gained from these endless discussions diese endlosen Diskussionen führen zu nichtsII. vi1. (gain financially) profitieren, Gewinn machen2. (benefit) profitierento \profit enormously erheblich profitieren, großen Nutzen ziehenIII. vt▪ to \profit sb jdm nützlich sein [o nützen], jdm von Nutzen [o Vorteil] sein* * *['prɒfɪt]1. nthere's not much (of a) profit in this business — dieses Geschäft wirft kaum Gewinn or Profit ab
to make a profit ( out of or on sth) — (mit etw) einen Profit or Gewinn machen, (mit etw) ein Geschäft machen
the business is now running at a profit — das Geschäft wirft jetzt Gewinn or Profit ab, das Geschäft rentiert sich jetzt
I'm not doing it for profit — ich tue das nicht, um damit Geld zu verdienen
you might well learn something to your profit — Sie können etwas lernen, was Ihnen von Nutzen or Vorteil ist
2. vt (liter)nutzen, nützen (sb jdm), von Nutzen sein (sb für jdn)what does it profit a man if... — was nützt es dem Menschen, wenn...
3. vi(= gain) profitieren (by, from von), Nutzen or Gewinn ziehen (by, from aus)* * *A s1. (WIRTSCH meist pl) Gewinn m, Profit m:they made a profit of £3,000 on the deal sie machten bei dem Geschäft 3000 Pfund Gewinn;sell at a profit mit Gewinn verkaufen;yield a profit Gewinn abwerfen;profit and loss account Gewinn-u.-Verlust-Rechnung f;profit center (bes Br centre) Profitcenter n (Abteilung einer Firma, die für ihre Kosten und Gewinne selbst veantwortlich ist);profit margin Gewinnspanne f;profit maximation Gewinnmaximierung f;profit sharing Gewinnbeteiligung f;2. meist pla) Ertrag m, Erlös mb) Reinertrag m3. JUR Nutzung f, Früchte pl (aus Land)turn sth to profit aus etwas Nutzen ziehen;one’s profit zu seinem VorteilB v/i2. nutzen, nützen, vorteilhaft sein* * *1. noun1) (Commerc.) Gewinn, der; Profit, derat a profit — mit Gewinn [verkaufen]
make a profit from or out of something — mit etwas Geld verdienen
make [a few pence] profit on something — [ein paar Pfennige] an etwas (Dat.) verdienen
profit-and-loss account — Gewinn-und-Verlust-Rechnung, die
2) (advantage) Nutzen, der2. transitive verb 3. intransitive verbPhrasal Verbs:* * *n.Gewinn -e m.Nutzen - m.Profit m.Überschuss m. v.Nutzen bringen ausdr.profitieren v. -
5 produce
1. nounProdukte Pl.; Erzeugnisse Pl.2. transitive verb‘produce of Spain’ — "spanisches Erzeugnis"
1) (bring forward) erbringen [Beweis]; vorlegen [Beweismaterial]; beibringen [Zeugen]; geben [Erklärung]; vorzeigen [Pass, Fahrkarte, Papiere]; herausholen [Brieftasche, Portemonnaie, Pistole]produce something from one's pocket — etwas aus der Tasche ziehen
he produced a few coins from his pocket — er holte einige Münzen aus seiner Tasche
2) produzieren [Show, Film]; inszenieren [Theaterstück, Hörspiel, Fernsehspiel]; herausgeben [Schallplatte, Buch]well-produced — gut gemacht [Film, Theaterstück, Programm]
3) (manufacture) herstellen; zubereiten [Mahlzeit]; (in nature; Agric.) produzieren4) (create) schreiben [Roman, Gedichte, Artikel, Aufsatz, Symphonie]; schaffen [Gemälde, Skulptur, Meisterwerk]; aufstellen [Theorie]5) (cause) hervorrufen; bewirken [Änderung]6) (bring into being) erzeugen; führen zu [Situation, Lage, Zustände]7) (yield) erzeugen [Ware, Produkt]; geben [Milch]; tragen [Wolle]; legen [Eier]; liefern [Ernte]; fördern [Metall, Kohle]; abwerfen [Ertrag, Gewinn]; hervorbringen [Dichter, Denker, Künstler]; führen zu [Resultat]8) (bear) gebären; [Säugetier:] werfen; [Vogel, Reptil:] legen [Eier]; [Fisch, Insekt:] ablegen [Eier]; [Baum, Blume:] tragen [Früchte, Blüten]; entwickeln [Triebe]; bilden [Keime]* * *1. [prə'dju:s] verb1) (to bring out: She produced a letter from her pocket.) hervorholen2) (to give birth to: A cow produces one or two calves a year.) erzeugen3) (to cause: His joke produced a shriek of laughter from the children.) bewirken4) (to make or manufacture: The factory produces furniture.) produzieren5) (to give or yield: The country produces enough food for the population.) produzieren6) (to arrange and prepare (a theatre performance, film, television programme etc): The play was produced by Henry Dobson.) produzieren, inszenieren2. ['prodju:s] noun(something that is produced, especially crops, eggs, milk etc from farms: agricultural/farm produce.) das Produkt- academic.ru/58165/producer">producer- product
- production
- productive
- productivity* * *pro·duceI. vt[prəˈdju:s, AM -ˈdu:s]1. (make)▪ to \produce sth etw herstellen [o produzieren]to \produce antibodies/red blood cells Antikörper/rote Blutkörperchen produzierento \produce coal/oil Kohle/Erdöl fördernto \produce electricity Strom erzeugento \produce ideas/thoughts Ideen/Gedanken entwickelnto \produce an illusion eine falsche Vorstellung erweckento \produce a meal eine Mahlzeit zubereitento \produce noise Lärm verursachento \produce a novel/report einen Roman/Bericht schreiben [o verfassen]to \produce an odour einen Geruch absondernto \produce a painting/a sculpture ein Gemälde/eine Skulptur schaffento \produce a shadow einen Schatten werfento \produce a state of hypnosis einen Hypnosezustand herbeiführento \produce static/sparks atmosphärische Störungen/Funken verursachen [o hervorrufen]to \produce wheat Weizen produzieren2. (bring about)▪ to \produce sth etw bewirken [o hervorrufen]to \produce a change eine Änderung bewirkento \produce an echo ein Echo hervorrufento \produce an effect eine Wirkung erzielento \produce hysteria/uncertainty Hysterie/Unsicherheit hervorrufento \produce profits/revenue Gewinne/Erträge erzielen [o einbringen]to \produce results zu Ergebnissen führento \produce a shift in public opinion die öffentliche Meinung ändern▪ to \produce sb/sth jdn/etw zur Welt bringento \produce kittens/puppies/young [Katzen]junge/Welpen/Junge bekommento \produce offspring Nachwuchs bekommen, für Nachwuchs sorgen hum4. FILM, MUSto \produce top artists Spitzenkünstler/Spitzenkünstlerinnen produzierento \produce a CD/record eine CD/Schallplatte produzieren5. (show)▪ to \produce sth etw hervorholento \produce a gun/a knife/a weapon eine Pistole/ein Messer/eine Waffe ziehento \produce identification/one's passport seinen Ausweis/Pass zeigento \produce a present ein Geschenk hervorzaubernto \produce a receipt eine Quittung vorlegen6. LAWto \produce an alibi/a witness ein Alibi/einen Zeugen/eine Zeugin beibringento \produce evidence/proof den Beweis/Nachweis erbringenII. vi[prəˈdju:s, AM -ˈdu:s]III. n[ˈprɒdju:s, AM ˈprɑ:du:s, ˈproʊ-]dairy \produce Milchprodukte pl, Molkereiprodukte plFrench \produce [or \produce of France] französische ErzeugnisseIV. n[ˈprɒdju:s, AM ˈprɑ:du:s, ˈproʊ-]\produce section Obst- und Gemüseabteilung f* * *['prɒdjuːs]1. n no pl (AGR)Produkt(e pl), Erzeugnis(se) nt(pl)Italian produce, produce of Italy — italienisches Erzeugnis
2. vt[prə'djuːs]1) (= yield) produzieren; (IND) produzieren, herstellen; electricity, energy, heat erzeugen; crop abwerfen; coal fördern, produzieren; (= create) book, article, essay schreiben; painting, sculpture anfertigen; ideas, novel etc, masterpiece hervorbringen; interest, return on capital bringen, abwerfen; meal machen, herstellenthe sort of environment that produces criminal types —
to be well produced — gut gemacht sein; (goods also) gut gearbeitet sein
hopefully he can produce the goods (fig inf) — hoffentlich bringt er es auch (inf)
2) (= bring forward, show) gift, wallet etc hervorholen (from, out of aus); pistol ziehen (from, out of aus); proof, evidence liefern, beibringen; results liefern; effect erzielen; witness beibringen; ticket, documents vorzeigenshe managed to produce something special for dinner — es gelang ihr, zum Abendessen etwas Besonderes auf den Tisch zu bringen
I can't produce it out of thin air — ich kann es doch nicht aus dem Nichts hervorzaubern or aus dem Ärmel schütteln (inf)
if we don't produce results soon —
3. vi[prə'djuːs]1) (THEAT) das/ein Stück inszenieren; (FILM) den/einen Film produzierenthis cow hasn't produced for years (produced calf) (produced milk) when is she going to produce? (hum) — diese Kuh hat jahrelang nicht mehr gekalbt diese Kuh hat jahrelang keine Milch mehr gegeben wann ist es denn so weit?
it's about time that you produced (hum) — es wird bald Zeit, dass ihr mal an Nachwuchs denkt
* * *A v/t1. a) Künstler etc hervorbringen, Werke etc schaffenb) hervorrufen, bewirken, eine Wirkung erzielen:produce a smile ein Lächeln hervorrufen2. Waren etc produzieren, erzeugen, herstellen, fertigen, ein Buch herausbringen oder verfassen, Erz, Kohle etc gewinnen, fördern3. a) BOT Früchte etc hervorbringenc) hum ein Kind etc bekommen4. WIRTSCH einen Gewinn etc (ein)bringen, (-)tragen, abwerfen, erzielen:capital produces interest Kapital trägt oder bringt Zinsen5. heraus-, hervorziehen, -holen ( alle:from aus der Tasche etc)6. seinen Ausweis etc (vor)zeigen, vorlegen7. Zeugen, Beweise etc beibringen8. Gründe vorbringen, anführena) aufführenb) einstudieren, inszenieren, THEAT, RADIO Br Regie führen bei:produce o.s. fig sich produzieren10. einen Schauspieler etc herausbringenB v/i1. produzieren:the factory has not yet begun to produce die Fabrik hat die Produktion noch nicht aufgenommen2. a) BOT (Früchte) tragenb) ZOOL werfenc) hum Nachwuchs bekommen3. WIRTSCH Gewinn(e) abwerfen1. (Boden-, Landes) Produkte pl, (Natur) Erzeugnis(se) n(pl):produce exchange Produktenbörse f;produce market Waren-, Produktenmarkt m2. Ertrag m, Gewinn m3. TECH (Erz)Ausbeute f4. TECH Leistung f, Ausstoß mprod abk2. product* * *1. nounProdukte Pl.; Erzeugnisse Pl.2. transitive verb‘produce of Spain’ — "spanisches Erzeugnis"
1) (bring forward) erbringen [Beweis]; vorlegen [Beweismaterial]; beibringen [Zeugen]; geben [Erklärung]; vorzeigen [Pass, Fahrkarte, Papiere]; herausholen [Brieftasche, Portemonnaie, Pistole]2) produzieren [Show, Film]; inszenieren [Theaterstück, Hörspiel, Fernsehspiel]; herausgeben [Schallplatte, Buch]well-produced — gut gemacht [Film, Theaterstück, Programm]
3) (manufacture) herstellen; zubereiten [Mahlzeit]; (in nature; Agric.) produzieren4) (create) schreiben [Roman, Gedichte, Artikel, Aufsatz, Symphonie]; schaffen [Gemälde, Skulptur, Meisterwerk]; aufstellen [Theorie]5) (cause) hervorrufen; bewirken [Änderung]6) (bring into being) erzeugen; führen zu [Situation, Lage, Zustände]7) (yield) erzeugen [Ware, Produkt]; geben [Milch]; tragen [Wolle]; legen [Eier]; liefern [Ernte]; fördern [Metall, Kohle]; abwerfen [Ertrag, Gewinn]; hervorbringen [Dichter, Denker, Künstler]; führen zu [Resultat]8) (bear) gebären; [Säugetier:] werfen; [Vogel, Reptil:] legen [Eier]; [Fisch, Insekt:] ablegen [Eier]; [Baum, Blume:] tragen [Früchte, Blüten]; entwickeln [Triebe]; bilden [Keime]* * *n.Gewachs -¨e n. v.erzeugen v.herstellen v.hervorholen v.produzieren v.vorweisen v.vorzeigen v. -
6 make
1.[meɪk]transitive verb, made [meɪd]1) (construct) machen, anfertigen (of aus); bauen [Damm, Straße, Flugzeug, Geige]; anlegen [See, Teich, Weg usw.]; zimmern [Tisch, Regal]; basteln [Spielzeug, Vogelhäuschen, Dekoration usw.]; nähen [Kleider]; durchbrechen [Türöffnung]; (manufacture) herstellen; (create) [er]schaffen [Welt]; (prepare) zubereiten [Mahlzeit]; machen [Frühstück, Grog]; machen, kochen [Kaffee, Tee, Marmelade]; backen [Brot, Kuchen]; (compose, write) schreiben, verfassen [Buch, Gedicht, Lied, Bericht]; machen [Eintrag, Zeichen, Kopie, Zusammenfassung, Testament]; anfertigen [Entwurf]; aufsetzen [Bewerbung, Schreiben, Urkunde]make a dress out of the material, make the material into a dress — aus dem Stoff ein Kleid machen
a table made of wood/of the finest wood — ein Holztisch/ein Tisch aus feinstem Holz
made in Germany — in Deutschland hergestellt
show what one is made of — zeigen, was in einem steckt (ugs.)
be [simply] 'made of money — (coll.) im Geld [nur so] schwimmen (ugs.)
be 'made for something/somebody — (fig.): (ideally suited) wie geschaffen für etwas/jemanden sein
make a bed — (for sleeping) ein Bett bauen (ugs.)
make the bed — (arrange after sleeping) das Bett machen
have it made — (coll.) ausgesorgt haben (ugs.)
2) (combine into) sich verbinden zu; bilden3) (cause to exist) machen [Ärger, Schwierigkeiten, Lärm, Aufhebens]make enemies — sich (Dat.) Feinde machen od. schaffen
make time for doing or to do something — sich (Dat.) die Zeit dazu nehmen, etwas zu tun
two and two make four — zwei und zwei ist od. macht od. sind vier
qualities that make a man — Eigenschaften, die einen Mann ausmachen
5) (establish, enact) bilden [Gegensatz]; treffen [Unterscheidung, Übereinkommen]; ziehen [Vergleich, Parallele]; erlassen [Gesetz, Haftbefehl]; aufstellen [Regeln, Behauptung]; stellen [Forderung]; geben [Bericht]; schließen [Vertrag]; vornehmen [Zahlung]; machen [Geschäft, Vorschlag, Geständnis]; erheben [Anschuldigung, Protest, Beschwerde]make angry/happy/known — etc. wütend/glücklich/bekannt usw. machen
make a friend of somebody — sich mit jemandem anfreunden
make oneself heard/respected — sich (Dat.) Gehör/Respekt verschaffen
shall we make it Tuesday then? — sagen wir also Dienstag?
make it a shorter journey by doing something — die Reise abkürzen, indem man etwas tut
7)make somebody do something — (cause) jemanden dazu bringen, etwas zu tun; (compel) jemanden zwingen, etwas zu tun
make somebody repeat the sentence — jemanden den Satz wiederholen lassen
be made to do something — etwas tun müssen; (be compelled) gezwungen werden, etwas zu tun
make oneself do something — sich überwinden, etwas zu tun
what makes you think that? — wie kommst du darauf?
8) (form, be counted as)this makes the tenth time you've failed — das ist nun [schon] das zehnte Mal, dass du versagt hast
will you make one of the party? — wirst du dabei od. (ugs.) mit von der Partie sein?
9) (serve for) abgeben11) (gain, acquire, procure) machen [Vermögen, Profit, Verlust]; machen (ugs.) [Geld]; verdienen [Lebensunterhalt]; sich (Dat.) erwerben [Ruf]; (obtain as result) kommen zu od. auf, herausbekommen [Ergebnis, Endsumme]how much did you make? — wieviel hast du verdient?
12) machen [Geste, Bewegung, Verbeugung]; machen [Reise, Besuch, Ausnahme, Fehler, Angebot, Entdeckung, Witz, Bemerkung]; begehen [Irrtum]; vornehmen [Änderung, Stornierung]; vorbringen [Beschwerde]; tätigen, machen [Einkäufe]; geben [Versprechen, Kommentar]; halten [Rede]; ziehen [Vergleich]; durchführen, machen [Experiment, Analyse, Inspektion]; (wage) führen [Krieg]; (accomplish) schaffen [Strecke pro Zeiteinheit]13)make little of something — (play something down) etwas herunterspielen
they could make little of his letter — (understand) sie konnten mit seinem Brief nicht viel anfangen
I don't know what to make of him/it — ich werde aus ihm/daraus nicht schlau od. klug
what do you make of him? — was hältst du von ihm?; wie schätzt du ihn ein?
15)something makes or breaks or mars somebody — etwas entscheidet über jmds. Glück oder Verderben (Akk.)
16) (consider to be)What do you make the time? - I make it five past eight — Wie spät hast du es od. ist es bei dir? - Auf meiner Uhr ist es fünf nach acht
17)2. intransitive verb,make 'do with/without something — mit/ohne etwas auskommen
1) (proceed)make toward something/somebody — auf etwas/jemanden zusteuern
2) (act as if with intention)make to do something — Anstalten machen, etwas zu tun
3. nounmake as if or as though to do something — so tun, als wolle man etwas tun
make of car — Automarke, die
3)on the make — (coll.): (intent on gain) hinter dem Geld her (abwertend)
Phrasal Verbs:- academic.ru/44737/make_for">make for- make off- make off with- make out- make over- make up- make up for- make up to* * *[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) machen2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) bringen zu3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) machen6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) sich erweisen als7) (to estimate as: I make the total 483.) schätzen8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) machen zu9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) machen2. noun- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to* * *[meɪk]I. NOUNthe newer \makes of computer are much faster die neuen Computergenerationen sind viel schnellerit's jam of my own \make das ist selbst gemachte Marmelade\make of car Automarke f2. (of a person)people of her \make are rare Leute wie sie [o fam ihrer Machart] sind seltento be on the \make (for sex) auf sexuelle Abenteuer aus sein; (for money) geldgierig sein; (for power) machthungrig sein; (for profit) profitgierig sein; (for career) karrieresüchtig seinII. TRANSITIVE VERB<made, made>1. (produce)▪ to \make sth etw machen; company, factory etw herstellenthe pot is made to withstand high temperatures der Topf ist so beschaffen, dass er hohe Temperaturen aushält‘made in Taiwan’ ‚hergestellt in Taiwan‘this sweater is made of wool dieser Pullover ist aus WolleGod made the world in 7 days Gott erschuf die Erde in 7 Tagento \make bread Brot backento \make clothes Kleider nähento \make coffee/soup/supper Kaffee/Suppe/das Abendessen kochento \make a copy of sth etw kopierento \make a movie [or film] einen Film drehento \make peace Frieden schließento \make a picture ( fam) ein Foto machento \make a recording of sth etw aufnehmento \make a snowman einen Schneemann bauento \make steel/a pot Stahl/einen Topf herstellento \make time sich dat [die] Zeit nehmento show what one's [really] made of zeigen, was in einem steckt▪ to \make sb sth [or sth for sb] etw für jdn machenhe made us some coffee er machte uns Kaffeethe doll wasn't made for banging around die Puppe ist nicht dazu gedacht, herumgeschleudert zu werdenthese two were made for each other die zwei sind wie geschaffen füreinander2. (become)I don't think he will ever \make a good lawyer ich glaube, aus ihm wird nie ein guter Rechtsanwalt [werden]she'll \make a great mother sie wird eine tolle Mutter abgebenlet's \make a circle lasst uns einen Kreis bildenchampagne and caviar \make a wonderful combination Champagner und Kaviar sind eine wunderbare Kombinationto \make a good answer/excuse eine gute Antwort/Entschuldigung seinto \make a match gut zusammenpassento \make fascinating reading faszinierend zu lesen sein3. (cause) machento \make noise/a scene/trouble Lärm/eine Szene/Ärger machento \make sb one's wife jdn zu seiner Frau machen▪ to \make sth do sth:the wind is making my eyes water durch den Wind fangen meine Augen an zu tränenyou \make things sound so bad du machst alles so schlechtthe dark colours \make the room look smaller die dunklen Farben lassen das Zimmer kleiner wirkenwhat made you move here? was brachte dich dazu, hierher zu ziehen?what made you change your mind? wodurch hast du deine Meinung geändert?stories like that \make you think again Geschichten wie diese bringen dich zum Nachdenkento \make sb laugh jdn zum Lachen bringento \make oneself look ridiculous sich akk lächerlich machento \make sb suffer jdn leiden lassen4. (force)▪ to \make sb do sth jdn zwingen, etw zu tungo to your room! — no, and you can't \make me! geh auf dein Zimmer! — nein, und es kann mich auch keiner dazu zwingen!the good weather made Spain so popular das schöne Wetter hat Spanien so beliebt gemachtto \make the best of a situation das Beste aus einer Situation machento \make sb angry/happy jdn wütend/glücklich machento \make sth easy etw leicht machento \make oneself heard sich dat Gehör verschaffento \make sth public etw veröffentlichento \make oneself understood sich akk verständlich machen6. (transform to)▪ to \make sb/sth into sth:the recycled paper will be made into cardboard das Recyclingpapier wird zu Karton weiterverarbeitetthis experience will \make you into a better person diese Erfahrung wird aus dir einen besseren Menschen machenwe've made the attic into a spare room wir haben den Speicher zu einem Gästezimmer ausgebaut7. (perform)▪ to \make sth mistake, progress, offer, suggestion etw machenhe made a plausible case for returning home early er überzeugte uns, dass es sinnvoll sei, früh nach Hause zu gehenthey made about 20 miles a day on foot sie legten etwa 20 Meilen am Tag zu Fuß zurückI'll have a steak — no, \make that chicken ich nehme ein Steak — ach nein, bringen Sie doch lieber das Hühnchento \make an appointment einen Termin vereinbarento \make a bargain ein Schnäppchen machento \make a book STOCKEX eine Aufstellung von Aktien machen, für die Kauf- oder Verkaufsaufträge entgegengenommen werdento \make a call anrufento \make a deal einen Handel schließento \make a decision eine Entscheidung fällen [o treffen]to \make a deposit eine Anzahlung leistento \make a donation eine Spende vornehmento \make an effort sich akk anstrengento \make a face ein Gesicht ziehento \make a good job of sth bei etw dat gute Arbeit leistento \make a move (in game) einen Zug machen; (in business, personal life) etwas unternehmen; body sich akk bewegento \make a payment eine Zahlung leistento \make a promise ein Versprechen geben, etw versprechento \make reservations reservierento \make small talk Konversation betreibento \make a speech/presentation eine Rede/Präsentation haltento \make a start anfangento \make good time doing sth bei etw dat schnell vorankommento \make a withdrawal from a bank Geld bei einer Bank abheben8. (amount to)five plus five \makes ten fünf und fünf ist zehntoday's earthquake \makes five since January mit dem heutigen Erdbeben sind es fünf seit Januarthis \makes the third time my car has broken down das ist nun das dritte Mal, dass mein Auto eine Panne hat▪ to \make sth:he \makes £50,000 a year er verdient [o fam macht] 50.000 Pfund im Jahrto \make enemies sich dat Feinde machento \make a fortune sein Glück machento \make friends Freundschaften schließento \make a killing einen Riesengewinn machento \make a living seinen Lebensunterhalt verdienento \make profits/losses Gewinn/Verlust machen10. (appoint)▪ to \make sb president/advisor/ambassador jdn zum Präsidenten/Berater/Botschafter ernennen11. (consider important)▪ to \make sth of sth:she \makes a lot of politeness sie legt viel Wert auf Höflichkeitdon't \make too much of his grumpiness gib nicht zu viel auf seine mürrische Art12. (estimate)how much do you \make the total? was hast du als Summe errechnet?I \make the answer [to be] 105.6 ich habe als Lösung 105,6 herausbekommenwhat do you \make the time? was meinst du, wie viel Uhr ist es wohl?▪ to \make sth etw schaffencould you \make a meeting at 8 a.m.? schaffst du ein Treffen um 8 Uhr morgens?I barely made it to the meeting ich habe es gerade noch zur Versammlung geschafftthe fire made the front page das Feuer kam auf die Titelseitehe made captain/sergeant/manager AM er hat es bis zum Kapitän/Feldwebel/Manager gebrachtto \make the bus/one's train/one's plane den Bus/seinen Zug/sein Flugzeug kriegento \make the deadline den Termin einhalten [können]to \make the grade sich akk qualifizieren, es schaffento \make it to the top Karriere machento \make it es schaffenthe patient may not \make it through the night der Patient wird wahrscheinlich die Nacht nicht überstehen14. (render perfect)those curtains really \make the living room diese Vorhänge heben das Wohnzimmer ungemeinthis film has made his career der Film machte ihn berühmtthat made my day! das hat mir den Tag gerettet!you've got it made! du hast ausgesorgt!15. (have sex)to \make love sich akk lieben, miteinander schlafenhe tried to \make her er hat versucht, sie ins Bett zu kriegen fam16. NAUTto \make port Meldung an den Hafenmeister machento \make sail in See stechento \make way vorankommen17. ELECto \make contact den Stromkreis schließen18.▶ to \make a beeline [or dash] for sth/sb schnurstracks auf etw/jdn zugehen▶ to \make or break sth/sb das Schicksal von etw/jdm in der Hand haben▶ to \make a day/an evening of it den ganzen Tag/die ganze Nacht bleibenlet's \make a night of it die Nacht ist noch jung▶ made in heaven perfekt▶ to be made of money Geld wie Heu haben▶ to \make sense Sinn ergeben [o machenIII. INTRANSITIVE VERB<made, made>1. (be about to)to \make to leave/eat dinner/start a fight sich akk anschicken, zu gehen/Abend zu essen/einen Streit anzufangenjust as we made to leave the phone rang gerade als wir gehen wollten, klingelte das Telefon2. (pretend)▪ to \make as if to do sth aussehen, als ob man etw tun wollehe made as if to leave the room er machte Anstalten, das Zimmer zu verlassenstop making like you know everything! hör auf so zu tun, als wüsstest du alles!the boy made like he was sick so he wouldn't have to go to school der Junge stellte sich krank, damit er nicht zur Schule musste▪ to \make with the money/jewels Geld/Juwelen [über]geben4.can you \make do with a fiver? reicht dir ein Fünfpfundschein?▶ to \make do and mend ( prov) flicken und wiederverwerten, was man hat, sich akk mit etw dat zufriedengeben* * *make [meık]A s1. a) Machart f, Ausführung fb) Erzeugnis n, Produkt n, Fabrikat n:our own make (unser) eigenes Fabrikat;of best English make beste englische Qualität;I like the make of this car mir gefällt die Ausführung oder Form dieses Wagens;is this your own make? haben Sie das (selbst) gemacht?3. WIRTSCH (Fabrik)Marke f4. TECH Typ m, Bau(art) m(f)5. Beschaffenheit f, Zustand m6. Anfertigung f, Herstellung f, Produktion f7. Produktion(smenge) f, Ausstoß m8. a) (Körper)Bau mb) Veranlagung f, Natur f, Art f9. Bau m, Gefüge nbe at make geschlossen sein12. Kartenspiel:a) Trumpfbestimmung fb) Bridge: endgültiges Trumpfgebotc) Mischen n (der Karten)a) schwer dahinter her sein, auf Geld oder auf seinen Vorteil aus sein,b) auf ein (sexuelles) Abenteuer aus sein,c) (gesellschaftlich) nach oben drängen,d) im Kommen oder Werden seinB v/t prät und pperf made [meıd]1. allg z. B. Anstrengungen, Einkäufe, Einwände, eine Reise, sein Testament, eine Verbeugung, einen Versuch machen:make a fire Feuer machen;make a price einen Preis festsetzen oder machen;make a speech eine Rede halten;make it 2-1 SPORT auf 2:1 stellen;he’s (as) stupid as they make them umg er ist so dumm wie sonst was; (siehe die Verbindungen mit den entsprechenden Stichwörtern)2. machen:a) anfertigen, herstellen, erzeugen ( alle:from, of, out of aus)b) verarbeiten, bilden, formen ( alle:to, into in akk, zu):make a man of sb einen Mann aus jemandem machenc) Tee etc (zu)bereiten:he made himself a cup of coffee er machte sich eine Tasse Kaffeed) ein Gedicht etc verfassen, schreiben3. errichten, bauen, einen Park, Weg etc anlegen4. (er)schaffen:God made man Gott schuf den Menschen;you are made for this job du bist für diese Arbeit wie geschaffen5. fig machen zu:make a doctor of sb jemanden Arzt werden lassen6. ergeben, bilden, entstehen lassen:oxygen and hydrogen make water Wasserstoff und Sauerstoff bilden Wasser7. verursachen:a) ein Geräusch, Lärm, Mühe, Schwierigkeiten etc machenb) bewirken, (mit sich) bringen:8. (er)geben, den Stoff abgeben zu, dienen als (Sache):this makes a good article das gibt einen guten Artikel;this cloth will make a suit dieses Tuch wird für einen Anzug reichen9. sich erweisen als (Personen):he would make a good salesman er würde einen guten Verkäufer abgeben;she made him a good wife sie war ihm eine gute Frau10. bilden, (aus)machen:this makes the tenth time das ist das zehnte Mal11. (mit adj, pperf etc)machen:12. (mit folgendem Substantiv) machen zu, ernennen zu:they made him (a) general, he was made a general er wurde zum General ernannt;he made himself a martyr er machte sich zum Märtyrer13. mit inf ( aktivisch ohne to, passiv mit to) jemanden lassen, veranlassen oder bringen oder zwingen oder nötigen zu:make sb wait jemanden warten lassen;he was made to wait for an hour man ließ ihn eine Stunde warten;we made him talk wir brachten ihn zum Sprechen;they made him repeat it, he was made to repeat it man ließ es ihn wiederholen;make sth do, make do with sth mit etwas auskommen, sich mit etwas begnügen oder behelfen;14. fig machen:a) viel Wesens um etwas od jemanden machen,b) viel halten von, eine hohe Meinung haben von, große Stücke halten auf (akk)what do you make of it? was halten Sie davon?16. umg jemanden halten für:17. schätzen auf (akk):how old do you make him? wie alt schätzen Sie ihn?18. feststellen:I make it a quarter to five nach meiner Uhr ist es Viertel vor fünfI can make and break you ich kann aus Ihnen etwas machen und ich kann Sie auch erledigen21. sich ein Vermögen etc erwerben, verdienen, Geld, einen Profit machen, einen Gewinn erzielen: → name Bes Redew22. schaffen:a) eine Strecke zurücklegen:he didn’t make it to the emergency exit er schaffte es nicht bis zum Notausgang;sorry, I couldn’t make it any earlier ich konnte leider nicht früher kommenb) eine Geschwindigkeit erreichen, machen:23. umg etwas erreichen, schaffen, einen akademischen Grad erlangen, SPORT etc Punkte, auch eine Schulnote erzielen, einen Zug erwischen:make it es schaffen ( → B 22);he made it to general er brachte es bis zum General;25. ankommen in (dat), erreichen:make port SCHIFF in den Hafen einlaufen26. SCHIFF Land etc sichten, ausmachen27. Br eine Mahlzeit einnehmen28. ein Fest etc veranstalten29. Kartenspiel:a) Karten mischenb) einen Stich machen31. LING den Plural etc bilden, werden zu32. sich belaufen auf (akk), ergeben, machen:two and two make four 2 und 2 macht oder ist 433. besonders Br ein Tier abrichten, dressieren35. US sl jemanden identifizierenC v/i1. sich anschicken, den Versuch machen ( beide:to do zu tun):he made to go er wollte gehen2. (to nach)a) sich begeben oder wendenb) führen, gehen (Weg etc), sich erstreckenc) fließen3. einsetzen (Ebbe, Flut), (an)steigen (Flut etc)5. Kartenspiel: einen Stich machen* * *1.[meɪk]transitive verb, made [meɪd]1) (construct) machen, anfertigen (of aus); bauen [Damm, Straße, Flugzeug, Geige]; anlegen [See, Teich, Weg usw.]; zimmern [Tisch, Regal]; basteln [Spielzeug, Vogelhäuschen, Dekoration usw.]; nähen [Kleider]; durchbrechen [Türöffnung]; (manufacture) herstellen; (create) [er]schaffen [Welt]; (prepare) zubereiten [Mahlzeit]; machen [Frühstück, Grog]; machen, kochen [Kaffee, Tee, Marmelade]; backen [Brot, Kuchen]; (compose, write) schreiben, verfassen [Buch, Gedicht, Lied, Bericht]; machen [Eintrag, Zeichen, Kopie, Zusammenfassung, Testament]; anfertigen [Entwurf]; aufsetzen [Bewerbung, Schreiben, Urkunde]make a dress out of the material, make the material into a dress — aus dem Stoff ein Kleid machen
a table made of wood/of the finest wood — ein Holztisch/ein Tisch aus feinstem Holz
show what one is made of — zeigen, was in einem steckt (ugs.)
be [simply] 'made of money — (coll.) im Geld [nur so] schwimmen (ugs.)
be 'made for something/somebody — (fig.): (ideally suited) wie geschaffen für etwas/jemanden sein
make a bed — (for sleeping) ein Bett bauen (ugs.)
make the bed — (arrange after sleeping) das Bett machen
have it made — (coll.) ausgesorgt haben (ugs.)
2) (combine into) sich verbinden zu; bilden3) (cause to exist) machen [Ärger, Schwierigkeiten, Lärm, Aufhebens]make enemies — sich (Dat.) Feinde machen od. schaffen
make time for doing or to do something — sich (Dat.) die Zeit dazu nehmen, etwas zu tun
4) (result in, amount to) machen [Unterschied, Summe]; ergeben [Resultat]two and two make four — zwei und zwei ist od. macht od. sind vier
qualities that make a man — Eigenschaften, die einen Mann ausmachen
5) (establish, enact) bilden [Gegensatz]; treffen [Unterscheidung, Übereinkommen]; ziehen [Vergleich, Parallele]; erlassen [Gesetz, Haftbefehl]; aufstellen [Regeln, Behauptung]; stellen [Forderung]; geben [Bericht]; schließen [Vertrag]; vornehmen [Zahlung]; machen [Geschäft, Vorschlag, Geständnis]; erheben [Anschuldigung, Protest, Beschwerde]make angry/happy/known — etc. wütend/glücklich/bekannt usw. machen
make oneself heard/respected — sich (Dat.) Gehör/Respekt verschaffen
make it a shorter journey by doing something — die Reise abkürzen, indem man etwas tut
7)make somebody do something — (cause) jemanden dazu bringen, etwas zu tun; (compel) jemanden zwingen, etwas zu tun
be made to do something — etwas tun müssen; (be compelled) gezwungen werden, etwas zu tun
make oneself do something — sich überwinden, etwas zu tun
8) (form, be counted as)this makes the tenth time you've failed — das ist nun [schon] das zehnte Mal, dass du versagt hast
will you make one of the party? — wirst du dabei od. (ugs.) mit von der Partie sein?
9) (serve for) abgeben11) (gain, acquire, procure) machen [Vermögen, Profit, Verlust]; machen (ugs.) [Geld]; verdienen [Lebensunterhalt]; sich (Dat.) erwerben [Ruf]; (obtain as result) kommen zu od. auf, herausbekommen [Ergebnis, Endsumme]12) machen [Geste, Bewegung, Verbeugung]; machen [Reise, Besuch, Ausnahme, Fehler, Angebot, Entdeckung, Witz, Bemerkung]; begehen [Irrtum]; vornehmen [Änderung, Stornierung]; vorbringen [Beschwerde]; tätigen, machen [Einkäufe]; geben [Versprechen, Kommentar]; halten [Rede]; ziehen [Vergleich]; durchführen, machen [Experiment, Analyse, Inspektion]; (wage) führen [Krieg]; (accomplish) schaffen [Strecke pro Zeiteinheit]13)make little of something — (play something down) etwas herunterspielen
they could make little of his letter — (understand) sie konnten mit seinem Brief nicht viel anfangen
I don't know what to make of him/it — ich werde aus ihm/daraus nicht schlau od. klug
what do you make of him? — was hältst du von ihm?; wie schätzt du ihn ein?
make it — (succeed in arriving) es schaffen
15)something makes or breaks or mars somebody — etwas entscheidet über jmds. Glück oder Verderben (Akk.)
16) (consider to be)What do you make the time? - I make it five past eight — Wie spät hast du es od. ist es bei dir? - Auf meiner Uhr ist es fünf nach acht
17)2. intransitive verb,make 'do with/without something — mit/ohne etwas auskommen
1) (proceed)make toward something/somebody — auf etwas/jemanden zusteuern
make to do something — Anstalten machen, etwas zu tun
3. nounmake as if or as though to do something — so tun, als wolle man etwas tun
make of car — Automarke, die
3)on the make — (coll.): (intent on gain) hinter dem Geld her (abwertend)
Phrasal Verbs:- make for- make off- make out- make up* * *n.Fabrikat -e n.Herstellung f.Marke -n f. v.(§ p.,p.p.: made)= knüpfen v.machen v.vornehmen v. -
7 извлекать прибыль
v1) econ. Gewinn erzielen, Gewinn herausholen, Gewinn herausschlagen, Gewinn ziehen, Profit erwirtschaften, Profit erzielen, Profit herausschlagen, Profit machen, Profit ziehen2) fin. Nutzen ziehen, Profite einstreichen, Profit herausschlagen (erzielen ziehen machen), an (etw) profitieren, von (etw) profitieren3) f.trade. gewinnen, (einen) Gewinn herausholen, Gewinn aus etwas ziehen (из чего-л.), aus einer Sache Profit ziehen (из чего-л.)4) capit. profitieren -
8 получать прибыль
v1) colloq. Profit einheimsen, Profit einstecken, Profit einstreichen2) econ. Gewinn erzielen, Gewinn herausholen, Gewinn herausschlagen, Gewinn ziehen, Nutzen haben, Profit erwirtschaften, Profit erzielen, Profit herausschlagen, Profit machen, Profit ziehen3) fin. Gewinn erwirtschaften (erarbeiten erzielen), Profit erziehen, Vorteil haben4) busin. einen Gewinn erzielen5) f.trade. Gewinn aus etwas ziehen (из чего-л.), Gewinn machen, gewinnen, profitieren -
9 win
1. transitive verb,-nn-, won1) gewinnen; bekommen [Stipendium, Auftrag, Vertrag, Recht]; ernten [Beifall, Dank]win an argument/debate — aus einem Streit/einer Debatte als Sieger hervorgehen
win a reputation [for oneself] — sich (Dat.) einen Ruf erwerben od. einen Namen machen
win something from or off somebody — jemandem etwas abnehmen
you can't win them all — (coll.)
you win some, you lose some — (coll.) man kann nicht immer Glück haben
3)2. intransitive verb,win one's way into somebody's heart/affections — jemandes Herz/Zuneigung gewinnen
-nn-, won gewinnen; (in battle) siegenwin or lose — wie es auch ausgeht/ausgehen würde
3. nounyou can't win — (coll.) da hat man keine Chance (ugs.)
Sieg, derPhrasal Verbs:- academic.ru/93784/win_back">win back- win out- win over* * *[win] 1. present participle - winning; verb1) (to obtain (a victory) in a contest; to succeed in coming first in (a contest), usually by one's own efforts: He won a fine victory in the election; Who won the war/match?; He won the bet; He won ( the race) in a fast time / by a clear five metres.) gewinnen2) (to obtain (a prize) in a competition etc, usually by luck: to win first prize; I won $5 in the crossword competition.) gewinnen3) (to obtain by one's own efforts: He won her respect over a number of years.) gewinnen2. noun(a victory or success: She's had two wins in four races.) der Sieg- winner- winning
- winning-post
- win over
- win the day
- win through* * *[wɪn]I. vt<won, won>1. (be victorious)▪ to \win sth etw gewinnento \win a battle/war eine Schlacht/einen Krieg gewinnento \win a case/lawsuit einen Fall/eine Klage gewinnento \win the day ( fig) einen Sieg davontragento \win a debate aus einer Debatte als Sieger(in) m(f) hervorgehento \win an election eine Wahl gewinnento \win a seat ein Mandat gewinnento \win a victory einen Sieg erringen2. (obtain)▪ to \win sth etw gewinnen [o bekommen]to \win fame berühmt werdento \win sb's heart/love jds Herz/Liebe gewinnento \win people's hearts die Menschen für sich akk gewinnento \win popularity sich akk beliebt machento \win promotion befördert werdento \win recognition Anerkennung findento \win a scholarship to Oxford ein Stipendium für Oxford bekommento \win sb's support jds Unterstützung gewinnen▪ to \win sb/sth sth [or sth for sb] jdm/etw etw einbringen3. (extract)▪ to \win sth ore, coal etw abbauento \win oil Öl gewinnen4.II. vi<won, won>gewinnenthey were \winning at half time sie lagen zur Halbzeit vornyou [just] can't \win! da hat man keine Chance!OK, you \win! okay, du hast gewonnen!to \win by three goals to two drei zu zwei gewinnento \win by two lengths/a handsome majority mit zwei Längen [Vorsprung]/einer stattlichen Mehrheit gewinnen▶ may the best man \win dem Besten der Sieg, der Beste möge gewinnenIII. n Sieg maway/home \win Auswärts-/Heimsieg m* * *[wɪn] vb: pret, ptp won1. nSieg mto back a horse for a win — auf den Sieg eines Pferdes setzen
to have a win (money) — einen Gewinn machen; (victory) einen Sieg erzielen
2. vt1) race, prize, battle, election, money, bet, sympathy, support, friends, glory gewinnen; reputation erwerben; scholarship, contract bekommen; victory erringento win sb's heart/love/hand — jds Herz/Liebe/Hand gewinnen
he tried to win her — er versuchte, sie für sich zu gewinnen
it won him the first prize — es brachte ihm den ersten Preis ein
sb — jdm etw abgewinnen
2) (= obtain, extract) gewinnenland won from the sea — dem Meer abgewonnenes Land
3) (liter: reach with effort) shore, summit erreichen3. vi1) (in race, election, argument etc) gewinnen, siegenOK, you win, I was wrong — okay, du hast gewonnen, ich habe mich geirrt
whatever I do, I just can't win — egal, was ich mache, ich machs immer falsch
2) (liter)to win free — sich freikämpfen, sich befreien
* * *win [wın]A v/i prät und pperf won [wʌn]win by 40 yards from mit 40 Yards Vorsprung gewinnen vor (dat);which team is winning? welche Mannschaft führt?;they are winning by 2-1 sie führen 2:1;2. gelangen:a) durchkommen, sich durchkämpfen ( beide:to zu),b) ans Ziel gelangen (a. fig),c) fig sich durchsetzen;B v/t1. ein Vermögen etc erwerben:win fame sich Ruhm erwerben;win hono(u)r zu Ehren gelangen;3. eine Schlacht etc gewinnen:he won the race from er gewann das Rennen vor (dat)point won Pluspunkt m;5. sein Brot, seinen Lebensunterhalt verdienen6. die Küste etc erreichen, gelangen zu7. einen Freund, jemandes Liebe etc gewinnenwin sb over to a project jemanden für ein Vorhaben gewinnenb) jemanden rumkriegen9. win sb to do sth jemanden dazu bringen, etwas zu tun10. Bergbau:a) Erz, Kohle etc gewinnenb) ein Abbaugebiet erschließenC sb) Gewinn m:* * *1. transitive verb,-nn-, won1) gewinnen; bekommen [Stipendium, Auftrag, Vertrag, Recht]; ernten [Beifall, Dank]win an argument/debate — aus einem Streit/einer Debatte als Sieger hervorgehen
win a reputation [for oneself] — sich (Dat.) einen Ruf erwerben od. einen Namen machen
win something from or off somebody — jemandem etwas abnehmen
you can't win them all — (coll.)
you win some, you lose some — (coll.) man kann nicht immer Glück haben
3)2. intransitive verb,win one's way into somebody's heart/affections — jemandes Herz/Zuneigung gewinnen
-nn-, won gewinnen; (in battle) siegenyou win — (have defeated me) du hast gewonnen (ugs.)
win or lose — wie es auch ausgeht/ausgehen würde
3. nounyou can't win — (coll.) da hat man keine Chance (ugs.)
Sieg, derPhrasal Verbs:- win back- win out- win over* * *v.(§ p.,p.p.: won)= erlangen v.siegen v. vgewinnen v.(§ p.,pp.: gewann, gewonnen) -
10 advantage
noun1) (better position) Vorteil, dergain an advantage over somebody — sich (Dat.) einen Vorteil gegenüber jemandem verschaffen
have an advantage over somebody — jemandem gegenüber im Vorteil sein
take [full/unfair] advantage of something — etwas [voll/unfairerweise] ausnutzen
2) (benefit) Vorteil, derturn something to [one's] advantage — etwas ausnutzen
* * *2) (in tennis, the first point gained after deuce.) der Vorteil•- academic.ru/855/advantageous">advantageous- advantageously
- have an/the advantage over
- have an/the advantage
- take advantage of* * *ad·van·tage[ədˈvɑ:ntɪʤ, AM -ˈvæ:nt̬ɪʤ]nshe had the twin \advantages of wealth and beauty sie war nicht nur reich, sondern auch schönto give sb an \advantage over sb jdm einen Vorteil gegenüber jdm verschaffento turn sth to [one's] \advantage etw zu seinem Vorteil wenden▪ to be at an \advantage over sb gegenüber jdm im Vorteil sein▪ to be to sb's \advantage für jdn von Vorteil sein, zu jds Vorteil sein\advantage Jackson! Vorteil Jackson!* * *[əd'vAːntɪdZ]1. n1) Vorteil mthat gives you an advantage over me — damit sind Sie mir gegenüber im Vorteil, das verschafft Ihnen mir gegenüber einen Vorteil
to have the advantage of sb —
he had the advantage of youth — er hatte den Vorzug der Jugend
to get the advantage of sb ( by doing sth) — sich (dat) (durch etw) jdm gegenüber einen Vorteil verschaffen
to take advantage of sth — etw ausnutzen, sich (dat) etw zunutze or zu Nutze machen
he took advantage of her while she was drunk — er machte sich (dat) ihre Trunkenheit zunutze or zu Nutze
to turn sth to advantage — Nutzen aus etw ziehen
he turned it to his own advantage — er machte es sich (dat) zunutze or zu Nutze
it is to my advantage to... — es ist vorteilhaft für mich..., es ist für mich von Vorteil...
zum Vorteil or Nutzen gereichen (+dat) (geh)to use sth to best advantage — das Beste aus etw machen
* * *A s1. Vorteil m:a) Überlegenheit f, Vorsprung mb) Vorzug m:the advantages of this novel machine die Vorteile oder Vorzüge dieser neuen Maschine;gain an advantage over sb sich jemandem gegenüber einen Vorteil verschaffen;give sb an advantage jemandem einen Vorteil verschaffen ( over gegenüber);have an advantage over sb jemandem gegenüber im Vorteil sein;a) ich kenne leider Ihren (werten) Namen nicht,b) Sie wissen mehr als ich2. Nutzen m, Gewinn m, Vorteil m:sth to sb’s advantage etwas für jemanden Vorteilhaftes oder Günstiges;be to sb’s advantage für jemanden von Vorteil sein;take advantage of sb jemanden übervorteilen oder ausnutzen;take advantage of sth etwas ausnutzen, sich etwas zunutze machen;take full advantage of sth etwas voll ausnutzen;use to full advantage voll ausspielen3. günstige Gelegenheit4. SPORT Vorteil m:B v/t fördern, begünstigen* * *noun1) (better position) Vorteil, dergain an advantage over somebody — sich (Dat.) einen Vorteil gegenüber jemandem verschaffen
take [full/unfair] advantage of something — etwas [voll/unfairerweise] ausnutzen
2) (benefit) Vorteil, derturn something to [one's] advantage — etwas ausnutzen
* * *n.Gewinn -e m.Vorteil -e m. -
11 bring
1) bringen; (as a present or favour) mitbringenI haven't brought my towel — ich habe mein Handtuch nicht mitgebracht od. dabei
bring something [up]on oneself/somebody — sich selbst/jemandem etwas einbrocken
2) (result in) [mit sich] bringenbring tears to somebody's eyes — jemandem Tränen in die Augen treiben
3) (persuade)bring somebody to do something — jemanden dazu bringen od. bewegen, etwas zu tun
I could not bring myself to do it — ich konnte es nicht über mich bringen, es zu tun
4) (initiate, put forward)bring a charge/legal action against somebody — gegen jemanden [An]klage erheben/einen Prozess anstrengen
5) (be sold for, earn) [ein]bringen [Geldsumme]Phrasal Verbs:- academic.ru/9026/bring_about">bring about- bring in- bring on- bring to- bring up* * *[briŋ]past tense, past participle - brought; verb1) (to make (something or someone) come( to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) bringen2) (to result in: This medicine will bring you relief.) bringen•- bring about- bring back
- bring down
- bring home to
- bring off
- bring round
- bring up* * *<brought, brought>[brɪŋ]vt1. (convey)▪ to \bring sb/sth jdn/etw mitbringenshall I \bring anything to the party? soll ich etwas zur Party mitbringen?I've brought my sister with me ich habe meine Schwester mitgebrachtI didn't \bring my keys with me ich habe meine Schlüssel nicht mitgenommenI've brought you a present ich habe dir ein Geschenk mitgebrachtto \bring sth to sb's knowledge jdn von etw dat in Kenntnis setzento \bring news Nachrichten überbringento \bring word Nachricht geben2. (cause to come)▪ to \bring sb [to a place] jdn [an einen Ort] verschlagenso what \brings you here to London? was hat dich hier nach London verschlagen?the walk brought us to a river der Spaziergang führte uns an einen Flussher screams brought everyone running durch ihre Schreie kamen alle zu ihr gerannt; ( fig)this \brings me to the second part of my talk damit komme ich zum zweiten Teil meiner Redeto \bring sth to a close [or a conclusion] [or an end] etw zum Abschluss bringento \bring an issue into focus ein Thema in den Brennpunkt rückento \bring a picture into focus ein Bild scharf einstellen3. (cause to befall)▪ to \bring [sb] sth [or sth [to [or for] sb]] [jdm] etw bringenthis has brought me nothing but trouble das hat mir nichts als Probleme eingebrachtwhat will the future \bring for us? was wird uns die Zukunft bringen?the explosion brought the whole building crashing to the ground durch die Explosion stürzte das gesamte Gebäude einto \bring happiness/misery Glück/Unglück bringento \bring sb luck jdm Glück bringento \bring peace to a region einer Region den Frieden bringento \bring sb to a state of near despair jdn an den Rand der Verzweiflung bringento \bring sb to the verge of bankruptcy jdn an den Rand des Bankrotts bringen▪ to \bring sth [against sb] etw [gegen jdn] vorbringento \bring an action/charges against sb Klage/Anklage gegen jdn erhebento \bring a complaint against sb eine Beschwerde gegen jdn vorbringento \bring a lawsuit [or proceedings] against sb jdn verklagen, ein gerichtliches Verfahren gegen jdn einleitento \bring sb to trial jdn anklagen5. (force)6. (sell for)▪ to \bring sth etw [ein]bringento \bring a price einen Preis erzielento \bring a profit Profit bringen▪ to \bring sb sth [or sth to sb]:next week we'll be \bringing you part 2 of this exciting serial den zweiten Teil dieser spannenden Serie sehen Sie nächste Wocheunfortunately we can't \bring you that report from Timbuktu right now leider können wir den Bericht aus Timbuktu im Moment nicht senden8.▶ to \bring sb to bay jdn in die Enge treiben▶ to \bring an animal to bay ein Tier stellen▶ to \bring sb to book jdn zur Rechenschaft ziehen▶ to \bring sth home to sb jdm etw vor Augen führen [o klarmachen]▶ to \bring influence to bear on sb/sth jdn/etw beeinflussen▶ to \bring sth to life etw zum Leben erwecken▶ to \bring sth to light etw ans Licht bringen, etw aufdecken▶ to \bring pressure to bear on sb/sth auf jdn/etw Druck ausüben▶ to \bring tears to sb's eyes jdm Tränen in die Augen treiben▶ to \bring sb to trial jdn vor Gericht bringen* * *[brɪŋ] pret, ptp broughtvt1) bringen; (also bring with one) mitbringendid you bring the car/your guitar etc? — haben Sie den Wagen/die Gitarre etc mitgebracht?
to bring sb across/inside etc — jdn herüber-/hereinbringen etc
2) (= result in, be accompanied by) snow, rain, luck bringento bring a blush/tears to sb's cheeks/eyes — jdm die Röte ins Gesicht/die Tränen in die Augen treiben
3)(+infin
= persuade) I cannot bring myself to speak to him — ich kann es nicht über mich bringen, mit ihm zu sprechenSee:→ action, charge5) (= sell for, earn) price, income (ein)bringen6)(in phrases, see also relevant nouns)
to bring sth to a close or an end —to bring sb low — jdn auf null bringen (inf)
to bring sth to sb's attention — jdn auf etw (acc) aufmerksam machen
to bring to perfection — perfektionieren, vervollkommnen
* * *bring [brıŋ] v/t prät und pperf brought [brɔːt]1. bringen, mit-, herbringen, herbeischaffen, überbringen:bring sb sth jemandem etwas bringen;bring him (it) with you bringe ihn (es) mit;she brought her boyfriend to the party sie brachte ihren Freund mit auf die Party;bring sth (up)on o.s. sich etwas einbrocken umg, etwas auf sich laden;what brings you here? was führt Sie zu mir oder uns?; → account C 2, attention 1, bear1 B 4, being 1, book A 9, close C 1, disrepute, end Bes Redew, light1 A 9, low1 A 1, notice A 1his old car still brought £300 sein alter Wagen brachte noch 300 Pfund3. (mit sich) bringen, nach sich ziehen, führen zu, bewirken:bring sb bad luck jemandem Unglück bringen;bring relief from pain den Schmerz lindern;the sight brought tears to her eyes der Anblick trieb ihr die Tränen in die Augen4. eine Fähigkeit etc mitbringen (to zu):bring a rich experience to one’s task;she brought many new ideas with her sie brachte viele neue Ideen mitto zu)to do zu tun):I can’t bring myself to do it ich kann mich nicht dazu durchringen(, es zu tun); ich bringe es (einfach) nicht fertig oder übers Herz, es zu tun* * *1) bringen; (as a present or favour) mitbringenbring something [up]on oneself/somebody — sich selbst/jemandem etwas einbrocken
2) (result in) [mit sich] bringen3) (persuade)bring somebody to do something — jemanden dazu bringen od. bewegen, etwas zu tun
I could not bring myself to do it — ich konnte es nicht über mich bringen, es zu tun
4) (initiate, put forward)bring a charge/legal action against somebody — gegen jemanden [An]klage erheben/einen Prozess anstrengen
5) (be sold for, earn) [ein]bringen [Geldsumme]Phrasal Verbs:- bring in- bring on- bring to- bring up* * *v.(§ p.,p.p.: brought)= bewirken v.bringen v.(§ p.,pp.: brachte, gebracht)herbringen v.mitbringen v.nach sich ziehen ausdr. -
12 lucrum
lucrum, ī, n. (aus *lutlom zu Wz. *lāu-, gewinnen, genießen, griech. ἀπο-λαύω), der Gewinn, Vorteil bei etwas (Ggstz. damnum), I) eig.: lucri causā, Cic.: lucri cupidus, Capit.: id de lucro putato esse omne, Ter.: accepto lucro discedere, Cic.: cum aliquanto plus ipsi lucri auferant, quam quantum populo Romano decumarum nomine daturi sunt, Cic.: cogis eos plus lucri addere quam quanti venierant (decumae), Cic.: avulsum enim est praeter spem, quod erat spe devoratum lucrum, Cic.: ponere in lucro od. in lucris, Cic., od. deputare esse in lucro, Ter., od. lucro apponere, Hor., für einen Gewinn rechnen: revocare ad lucrum praedamque, etwas sich zunutze machen, zu seinem Nutzen verwenden, Cic.: lucrum facere, Nutzen ziehen, gewinnen, Plaut.: so auch lucra facere ex vectigalibus, Cic.: minus lucri facere, Cic.: magnum lucrum facere (Ggstz. damnum facere), Cic.: lucrum ingens facere, Plaut.: lucro esse alci, Plaut. u. Anton. b. Cic., od. in lucro esse, Ov., vorteilhaft sein. – lucri bei dare, facere, addere, conferre, numerare, auferre, als Gewinn, Cic. (s. Kühnast Liv. Synt. S. 71. A. 46), iubes HS XXX lucri dari, Cic. – lucri facere, m. Akk. der Summe, teils eig. = etw. zum Vorteil haben, gewinnen, zB. tritici modios centum, Cic.: omnem illam ex aerario pecuniam lucri factam videtis, Cic.: me esse hos trecentos Philippos facturum lucri, Plaut.; teils bildl. = etw. zum Vorteile haben, die Vorteile von etw. einernten, hoc nomen, vor anderen voraus, allein bekommen, Varro: iniuriam, ungestraft zufügen, verüben, Plin.: so auch maleficium, Auct. b. Hisp.: censoriam notam, als Gewinn betrachten, ihr entgehen, Val. Max.: quae ille naturali bono fecit lucri, Nep. – de lucro vivere, von Glück zu sagen haben, daß man noch lebt, durch Gnade u. Barmherzigkeit anderer leben, sein Leben der Schonung anderer danken, Cic. u.a.: u. so id iam lucro est, quod vivis, Plaut. – II) meton.: 1) die Gewinnsucht, Habsucht, der Wucher, Hor. carm. 2, 4, 19 u. 3, 16, 12; sat. 1, 1, 39. Lucan. 4, 96. – 2) der (durch Gewinn erworbene) Reichtum, Hor. epod. 11, 11. Ov. am. 3, 8, 36. Phaedr. 5, 4, 8.
-
13 выиграть
v1) gener. ausreiten (заезд в бегах), einen Gewinn machen, einen Gewinn mächen, erlösen (в лотерее и т. п.), gute Bank mächen, (an, bei D) gewinnen (в каком-л. отношении, при каких-л. обстоятельствах)2) colloq. den Jackpot knacken (сорвать банк)3) liter. das Rennen mächen, gewonnenes Spiel häben4) law. Vorteil ziehen, einsparen, gewinnen5) f.trade. Gewinn machen -
14 lucrum
lucrum, ī, n. (aus *lutlom zu Wz. *lāu-, gewinnen, genießen, griech. ἀπο-λαύω), der Gewinn, Vorteil bei etwas (Ggstz. damnum), I) eig.: lucri causā, Cic.: lucri cupidus, Capit.: id de lucro putato esse omne, Ter.: accepto lucro discedere, Cic.: cum aliquanto plus ipsi lucri auferant, quam quantum populo Romano decumarum nomine daturi sunt, Cic.: cogis eos plus lucri addere quam quanti venierant (decumae), Cic.: avulsum enim est praeter spem, quod erat spe devoratum lucrum, Cic.: ponere in lucro od. in lucris, Cic., od. deputare esse in lucro, Ter., od. lucro apponere, Hor., für einen Gewinn rechnen: revocare ad lucrum praedamque, etwas sich zunutze machen, zu seinem Nutzen verwenden, Cic.: lucrum facere, Nutzen ziehen, gewinnen, Plaut.: so auch lucra facere ex vectigalibus, Cic.: minus lucri facere, Cic.: magnum lucrum facere (Ggstz. damnum facere), Cic.: lucrum ingens facere, Plaut.: lucro esse alci, Plaut. u. Anton. b. Cic., od. in lucro esse, Ov., vorteilhaft sein. – lucri bei dare, facere, addere, conferre, numerare, auferre, als Gewinn, Cic. (s. Kühnast Liv. Synt. S. 71. A. 46), iubes HS XXX lucri dari, Cic. – lucri facere, m. Akk. der Summe, teils eig. = etw. zum Vorteil haben, gewinnen, zB. tritici modios centum, Cic.: omnem illam ex aerario pecuniam lucri factam videtis, Cic.: me esse hos trecentos Philippos facturum lucri, Plaut.;————teils bildl. = etw. zum Vorteile haben, die Vorteile von etw. einernten, hoc nomen, vor anderen voraus, allein bekommen, Varro: iniuriam, ungestraft zufügen, verüben, Plin.: so auch maleficium, Auct. b. Hisp.: censoriam notam, als Gewinn betrachten, ihr entgehen, Val. Max.: quae ille naturali bono fecit lucri, Nep. – de lucro vivere, von Glück zu sagen haben, daß man noch lebt, durch Gnade u. Barmherzigkeit anderer leben, sein Leben der Schonung anderer danken, Cic. u.a.: u. so id iam lucro est, quod vivis, Plaut. – II) meton.: 1) die Gewinnsucht, Habsucht, der Wucher, Hor. carm. 2, 4, 19 u. 3, 16, 12; sat. 1, 1, 39. Lucan. 4, 96. – 2) der (durch Gewinn erworbene) Reichtum, Hor. epod. 11, 11. Ov. am. 3, 8, 36. Phaedr. 5, 4, 8. -
15 derive
1. transitive verbthe river derives its name from a Greek god — der Name des Flusses geht auf eine griechische Gottheit zurück
2. intransitive verbderive pleasure from something — Freude an etwas (Dat.) haben
derive from — beruhen auf (+ Dat.)
the word derives from Latin — das Wort stammt od. kommt aus dem Lateinischen
* * *1. verb( with from)1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) herleiten•- academic.ru/19782/derivation">derivation- derivative 2. noun(a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) die Ableitung* * *de·rive[dɪˈraɪv]I. vtII. vi\derived quantity MATH, SCI abgeleitete Größe* * *[dI'raɪv]1. vtidea, name, origins her- or ableiten (from von); profit, benefit ziehen (from aus); satisfaction, comfort, pleasure, energy gewinnen (from aus); income beziehen (from aus)this word is derived from the Greek — dieses Wort stammt aus dem Griechischen
2. vito derive from — sich her- or ableiten von; (power, fortune) beruhen auf (+dat), herkommen or -rühren von; (ideas) kommen or stammen von
this derives from the fact that... — das beruht auf der Tatsache, dass...
* * *derive [dıˈraıv]A v/t1. herleiten, übernehmen ( beide:from von):derive one’s name from seinen Namen herleiten von;derived income WIRTSCH abgeleitetes Einkommenfrom aus)from aus):derive pleasure from sth Freude an einer Sache finden oder haben4. (from)b) einen Schluss ziehen (aus)5. LING ab-, herleiten:derived meaning abgeleitete Bedeutung6. CHEM, MATH ableiten:7. ELEK abzweigen, ableiten:derived circuit Abzweigkreis ma) ab-, herstammen, herkommen, -rühren (von, aus), ausgehen (von), seinen Ursprung haben (in dat), sich herschreiben (von)b) sich her- oder ableiten (von)* * *1. transitive verbthe river derives its name from a Greek god — der Name des Flusses geht auf eine griechische Gottheit zurück
2. intransitive verbderive pleasure from something — Freude an etwas (Dat.) haben
derive from — beruhen auf (+ Dat.)
the word derives from Latin — das Wort stammt od. kommt aus dem Lateinischen
* * *v.ableiten v. -
16 produce
pro·duce vt [prəʼdju:s, Am -ʼdu:s]1) ( make)to \produce sth etw herstellen [o produzieren];to \produce antibodies/ red blood cells Antikörper/rote Blutkörperchen produzieren;to \produce coal/ oil Kohle/Erdöl fördern;to \produce electricity Strom erzeugen;to \produce ideas/ thoughts Ideen/Gedanken entwickeln;to \produce an illusion eine falsche Vorstellung erwecken;to \produce a meal eine Mahlzeit zubereiten;to \produce noise Lärm verursachen;to \produce an odour einen Geruch absondern;to \produce a painting/ a sculpture ein Gemälde/eine Skulptur schaffen;to \produce a shadow einen Schatten werfen;to \produce a state of hypnosis einen Hypnosezustand herbeiführen;to \produce wheat Weizen produzieren2) ( bring about)to \produce sth etw bewirken [o hervorrufen];to \produce a change eine Änderung bewirken;to \produce an echo ein Echo hervorrufen;to \produce an effect eine Wirkung erzielen;to \produce hysteria/ uncertainty Hysterie/Unsicherheit hervorrufen;to \produce results zu Ergebnissen führen;to \produce a shift in public opinion die öffentliche Meinung ändernto \produce sb/ sth jdn/etw zur Welt bringen;to \produce offspring Nachwuchs bekommen, für Nachwuchs sorgen ( hum)4) film, musto \produce top artists Spitzenkünstler/Spitzenkünstlerinnen produzieren;to \produce a CD/ record eine CD/Schallplatte produzieren5) ( show)to \produce sth etw hervorholen;to \produce identification/ one's passport seinen Ausweis/Pass zeigen;to \produce a present ein Geschenk hervorzaubern;to \produce a receipt eine Quittung vorlegen6) lawto \produce an alibi/ a witness ein Alibi/einen Zeugen/eine Zeugin beibringen;4) film einen Film produzieren; theat ein Stück inszenieren n [ʼprɒdju:s, Am ʼprɑ:du:s, ʼproʊ-] no plFrench \produce [or \produce of France] französische Erzeugnisse2) (Am) ( fruit and vegetables) Obst nt und Gemüse nt n [ʼprɒdju:s, Am ʼprɑ:du:s, ʼproʊ-] modifier (Am) (market, order, purveyor) Obst- und Gemüse-;\produce section Obst- und Gemüseabteilung f -
17 Глагольные словосочетания с существительным в аккузативе и предложным дополнением
Verbale Wendungen mit Präpositionalobjekt in Verbindung mit einem AkkusativobjektIch nehme Bezug auf Ihr Schreiben vom 5. Mаi. - Cсылаюсь на Ваше письмо от 5 мая.Sie machten sich Hoffnung auf eine billige Wohnung in München. - Они надеялись, что найдут в Мюнхене дешёвую квартиру.Sie machten sich Hoffnung darauf, eine billige Wohnung in Bonn zu bekommen. - Они надеялись на то, что найдут в Бонне дешёвую квартиру.Wir wissen seit langem über seine Schulden Bescheid. - Мы давно знаем / осведомлены о его долгах.Wir wissen seit langem Bescheid darüber, dass er hohe Schulden hat. - Мы давно в курсе того, что у него большие долги.Подробнее о таких словосочетаниях смотри 2.11.8, с. 205.прощаться von D: ihr с нейeinen Antrag stellenподавать заявление, ходатайство auf A: Kindergeld на пособие на детейjds. Aufmerksamkeit lenkenобращать чьё-либо внимание auf A: das Bild на картинуAnsprüche stellenпредъявлять претензии / (высокие) требования an A: das Leben den Partner к жизни к партнёруBescheid wissenзнать über A: die Reise о поездкеBeziehungen habenиметь связи / знакомства zu D: zum Minister с министромBezug nehmenссылаться auf A: den Brief на письмоDruck ausübenоказывать давление auf A: den Politiker на политикаEinfluss nehmenвлиять auf A: die Politik на политикуeine / die Frage stellen ставить вопрос nach D: der Bezahlung об оплатеsich (D) Gedanken machenзадумываться über A: den Sohn о сынеGefallen findenнаходить удовлетворение an D: dem Spiel в игреein Gespräch führenвести беседу mit D: dem Freund с другомsich (D) Hoffnung machenнадеяться auf A: einen Gewinn на выигрышdie Konsequenz ziehenделать вывод aus D: dem Spiel, dem Verhalten из игры, поведенияKritik übenкритиковать an D: dem Plan планNotiz nehmenобращать внимание von D: einer Person на личностьзамечать von D: dem Ereignis событиеProtest einlegenзаявлять протест ( в письменном виде) gegen A: eine Entscheidung против решенияRache nehmenмстить an D: einem Feind врагуein Recht habenиметь право auf A: eine Erbschaft на наследствоRücksicht nehmenпринимать в расчёт, считаться auf A: mich меня / со мнойSchritt haltenидти в ногу mit D: der Zeit со временемStellung nehmenвысказывать точку зрения, занять позицию zu D: dem Problem по проблемеeinen Unterschied machenделать различие zwischen D: ihr und ihm между ней и имeine Verabredung treffenдоговориться mit D: der Freundin с подругой(die/eine) Verantwortung übernehmen / auf sich nehmen / tragenбрать на себя, нести ответственность, отвечать für A: eine Fehlentscheidung за ошибочное решениеein Verbrechen begehenсовершать преступление an D: der Menschheit перед человечествомeinen Mord begehen / verübenсовершать убийство an D: einem Menschen человекаVorbereitungen treffenготовиться für A: die Expedition к экспедицииWert legenпридавать значение auf A: Genauigkeit точностиWiderstand leistenоказывать сопротивление gegen A: einen Feind врагуГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глагольные словосочетания с существительным в аккузативе и предложным дополнением
-
18 quaestus
quaestus, ūs, m. (quaero), I) das Suchen, in quaestibus istic et voluptatibus amoribusque hominum fuit, gesucht, verehrt u. geliebt von allen, Gell. 16, 19, 6 (vgl. quaestio no. I). – II) der Erwerb, Gewinn, die Einnahme, A) im allg.: α) mit obj. Genet. od. Genet. Gerund.: hunc (deum Mercurium) ad quaestus pecuniae (Gelderwerb) mercaturasque habere vim maximam arbitrantur, Caes. b. G. 6, 17, 1: emendi aut vendendi quaestu et lucro duci, Cic. Tusc. 5, 9. – β) m. subj. Genet. od. m. Adi. od. absol.: qu. carcerarius, E. eines Gefängniswärters, Gefängniswärterei, Plaut.: forensis (auf dem Forum), Cic.: frumentarius (vom Getreide), Cic.: mediocris (mäßiger), Cic.: stabilissimus minimeque invidiosus, Cato: quaestus minimus, Auct. b. Alex.: quaestus maxime pius (unschuldigste) stabilissimusque, Cato: quaestus ac lucrum unius agri et unius anni, Cic.: illiberales et sordidi quaestus (Gewerbe) mercennariorum omnium, Cic.: quaestus magni atque uberes, Cic.: inopia quaestus, Erwerblosigkeit, Tac. – colere suum quaestum, Plaut.: ex Castoris et Pollucis templo quaestum sibi et praedam improbissimam comparare, Cic.: constituere sibi quaestus (Erwerbsquellen) magnos atque uberes ex his causis, quas etc., Cic.: mediocri quaestu contentum esse, Cic.: eo profusius quaestui atque sumptui deditum esse (auf E. u. Aufwand erpicht sein), Sall.: pretio quaestuque duci, Cic.: tibi hominum innocentium sanguis non modo voluptati, sed etiam quaestui fuit, Cic.: quibus fides decus pietas postremo honesta atque inhonesta omnia quaestui sunt, die Handel treiben mit usw., Sall.: ut primum lingua esse coepit in quaestu, zur Erwerbsquelle wurde, Quint.: medicis gravis annus in quaestum est, ist eine Erwerbsquelle, Sen.: et quaestus ex alieno errore (aus fremdem Aberglauben) facilis, quem velut ex concessae artia usu exercebant, Liv.: quaestum carcerarium facere, Plaut.: maximos quaestus praedasque fecisse, Cic.: furtis quaestum facere, auf betrügerische Weise sein Gewerbe treiben, Cic.: quaestum ex adulterio uxoris suae facere, Gewinn ziehen, ICt.: HSCCCIɔɔɔ quaestus facere nolle, einen G. von 100000 S. verschmähen, Cic.: nullum in eo facio quaestum (dabei gewinne ich nichts), quod (daß du usw.) etc., Cic.: in privatis rebus rem mandatam non modo malitiosius gerere sui quaestus aut commodi causā, verum etiam neglegentius, Cic.: quaestui habere (als Erwerbsquelle benutzen) rem publicam, Cic.: equites, Caes.: ab adulescentulo (von Jugend auf) quaestum sibi instituisse (sich zum Lebenszweck gemacht haben) sine impendio, Cic.: quaestu iudiciario pasci, sich vom Gewerbe eines Richters nähren, Cic.: sestertium centiens et octogiens ex aerario sibi attributum Romae in quaestu (auf Zinsen angelegt) relinquere, Cic.: servire quaestui, auf G. sehen, Cels.: nullis quaestibus sustineri, von keinem Erwerbe (Gewerbe) leben, Plin. ep. – B) insbes., das Gewerbe einer Buhlerin oder eines Buhlknaben, das Hurengewerbe (vollst. meretricius quaestus, Plaut. cist. 41 u. Cic. Phil. 2, 44. Donat. Ter. Andr. 4, 5, 9: Plur. meretricii quaestus, Sen. contr. 1, 2. § 4), zB. quaestum corpore facere, Plaut. Poen. 1140. Liv. 26, 33, 8. Val. Max. 6, 1, 6. Tac. ann. 2, 85: quaestum corpore factitare, Val. Max. 6, 1, 10: u. bl. quaestum facere, Plaut. cist. 121. Ter. heaut. 640: quaestum occipere, Plaut. capt. 98. Ter. Andr. 79: prostat et in quaestu pro meretrice sedet, treibt das H., Ov. ex Pont. 2, 3, 20. – / Archaist. Genet. Sing. quaestuis, Nov. com. 105. Varro bei Non. 483, 32. Fest. 258 (a), 1 (wo quaestuis zu lesen): u. quaesti, Caecil. com. 130. Titin. com. 26. Pompon. com. 123. Turpil. com. 42 u. 84. Plaut. most. 1107 u.a. Ter. Hec. 836. Varro sat. Men. 436. Vgl. Fleckeisen Krit. Misc. S. 43 f. – Dativ Sing. quaestu, Plaut. rud. 294.
-
19 quaestus
quaestus, ūs, m. (quaero), I) das Suchen, in quaestibus istic et voluptatibus amoribusque hominum fuit, gesucht, verehrt u. geliebt von allen, Gell. 16, 19, 6 (vgl. quaestio no. I). – II) der Erwerb, Gewinn, die Einnahme, A) im allg.: α) mit obj. Genet. od. Genet. Gerund.: hunc (deum Mercurium) ad quaestus pecuniae (Gelderwerb) mercaturasque habere vim maximam arbitrantur, Caes. b. G. 6, 17, 1: emendi aut vendendi quaestu et lucro duci, Cic. Tusc. 5, 9. – β) m. subj. Genet. od. m. Adi. od. absol.: qu. carcerarius, E. eines Gefängniswärters, Gefängniswärterei, Plaut.: forensis (auf dem Forum), Cic.: frumentarius (vom Getreide), Cic.: mediocris (mäßiger), Cic.: stabilissimus minimeque invidiosus, Cato: quaestus minimus, Auct. b. Alex.: quaestus maxime pius (unschuldigste) stabilissimusque, Cato: quaestus ac lucrum unius agri et unius anni, Cic.: illiberales et sordidi quaestus (Gewerbe) mercennariorum omnium, Cic.: quaestus magni atque uberes, Cic.: inopia quaestus, Erwerblosigkeit, Tac. – colere suum quaestum, Plaut.: ex Castoris et Pollucis templo quaestum sibi et praedam improbissimam comparare, Cic.: constituere sibi quaestus (Erwerbsquellen) magnos atque uberes ex his causis, quas etc., Cic.: mediocri quaestu contentum esse, Cic.: eo profusius quaestui atque sumptui deditum esse (auf E. u. Aufwand erpicht sein),————Sall.: pretio quaestuque duci, Cic.: tibi hominum innocentium sanguis non modo voluptati, sed etiam quaestui fuit, Cic.: quibus fides decus pietas postremo honesta atque inhonesta omnia quaestui sunt, die Handel treiben mit usw., Sall.: ut primum lingua esse coepit in quaestu, zur Erwerbsquelle wurde, Quint.: medicis gravis annus in quaestum est, ist eine Erwerbsquelle, Sen.: et quaestus ex alieno errore (aus fremdem Aberglauben) facilis, quem velut ex concessae artia usu exercebant, Liv.: quaestum carcerarium facere, Plaut.: maximos quaestus praedasque fecisse, Cic.: furtis quaestum facere, auf betrügerische Weise sein Gewerbe treiben, Cic.: quaestum ex adulterio uxoris suae facere, Gewinn ziehen, ICt.: HSCCCIɔɔɔ quaestus facere nolle, einen G. von 100000 S. verschmähen, Cic.: nullum in eo facio quaestum (dabei gewinne ich nichts), quod (daß du usw.) etc., Cic.: in privatis rebus rem mandatam non modo malitiosius gerere sui quaestus aut commodi causā, verum etiam neglegentius, Cic.: quaestui habere (als Erwerbsquelle benutzen) rem publicam, Cic.: equites, Caes.: ab adulescentulo (von Jugend auf) quaestum sibi instituisse (sich zum Lebenszweck gemacht haben) sine impendio, Cic.: quaestu iudiciario pasci, sich vom Gewerbe eines Richters nähren, Cic.: sestertium centiens et octogiens ex aerario sibi attributum Romae in quaestu (auf Zinsen angelegt) relinquere, Cic.: ser-————vire quaestui, auf G. sehen, Cels.: nullis quaestibus sustineri, von keinem Erwerbe (Gewerbe) leben, Plin. ep. – B) insbes., das Gewerbe einer Buhlerin oder eines Buhlknaben, das Hurengewerbe (vollst. meretricius quaestus, Plaut. cist. 41 u. Cic. Phil. 2, 44. Donat. Ter. Andr. 4, 5, 9: Plur. meretricii quaestus, Sen. contr. 1, 2. § 4), zB. quaestum corpore facere, Plaut. Poen. 1140. Liv. 26, 33, 8. Val. Max. 6, 1, 6. Tac. ann. 2, 85: quaestum corpore factitare, Val. Max. 6, 1, 10: u. bl. quaestum facere, Plaut. cist. 121. Ter. heaut. 640: quaestum occipere, Plaut. capt. 98. Ter. Andr. 79: prostat et in quaestu pro meretrice sedet, treibt das H., Ov. ex Pont. 2, 3, 20. – ⇒ Archaist. Genet. Sing. quaestuis, Nov. com. 105. Varro bei Non. 483, 32. Fest. 258 (a), 1 (wo quaestuis zu lesen): u. quaesti, Caecil. com. 130. Titin. com. 26. Pompon. com. 123. Turpil. com. 42 u. 84. Plaut. most. 1107 u.a. Ter. Hec. 836. Varro sat. Men. 436. Vgl. Fleckeisen Krit. Misc. S. 43 f. – Dativ Sing. quaestu, Plaut. rud. 294.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > quaestus
-
20 retirer
ʀətiʀev1) zurückziehen2) ( enlever) herausnehmen3) ( de l'argent) ECO abheben4)5)6) ( gagner) gewinnenretirerretirer [ʀ(ə)tiʀe] <1>1 (enlever) ablegen, ausziehen vêtement, montre; abziehen housses; Beispiel: retirer ses lunettes seine Brille absetzen; Beispiel: retirer quelque chose du commerce etw aus dem Handel zurückziehen; Beispiel: retirer quelque chose du catalogue/programme etw aus dem Katalog/Programm nehmen; Beispiel: retirer son jouet à quelqu'un jdm ihr/sein Spielzeug wegnehmen; Beispiel: retirer sa confiance à quelqu'un jdm das Vertrauen entziehen; Beispiel: retirer le permis à quelqu'un jdm den Führerschein abnehmen2 (faire sortir) herausnehmen; Beispiel: retirer un gâteau du moule einen Kuchen aus der Form nehmen; Beispiel: retirer la clé de la serrure den Schlüssel abziehen; Beispiel: retirer quelqu'un de l'école jdn von der Schule nehmen; Beispiel: retirer quelqu'un des décombres jdn aus den Trümmern bergen3 (prendre possession de) holen argent; abholen billet; Beispiel: retirer de l'argent à la banque/d'un compte Geld von der Bank/vom Konto abheben; Beispiel: retirer ses bagages de la consigne das Gepäck von der Gepäckaufbewahrung holen5 (annuler) zurücknehmen, widerrufen langage formel; déclaration, paroles zurückziehen accusation, candidature, offre6 (obtenir) Beispiel: retirer des avantages/un bénéfice de quelque chose Vorteile/einen Gewinn aus etwas ziehen; Beispiel: retirer quelque chose d'une expérience etw aus einer Erfahrung lernen7 (extraire) Beispiel: retirer de l'huile d'une substance Öl aus einer Substanz gewinnen; Beispiel: retirer du minerai/du charbon Erz/Kohle gewinnen9 (faire un second tirage) Beispiel: faire retirer une photo neue Abzüge von einem Foto machen lassennoch einmal schießen1 (partir) Beispiel: se retirer sich zurückziehen; Beispiel: se retirer dans sa chambre sich in sein Zimmer zurückziehen, auf sein Zimmer gehen; Beispiel: se retirer à la campagne sich aufs Land zurückziehen4 (reculer) Beispiel: se retirer armée, ennemi sich zurückziehen; eau, mer zurückgehen; Beispiel: retire-toi d'ici! verzieh dich! familier5 (quitter) Beispiel: se retirer de la vie publique/des affaires sich aus dem öffentlichen Leben/dem Geschäftsleben zurückziehen; Beispiel: se retirer du jeu sich zurückziehen
См. также в других словарях:
Ziehen — Ziehen, verb. irregul. ich ziehe, du ziehest, er ziehet, oder zieht, (Oberd. du zeuchst, er zeucht,) Conj. daß ich ziehe u.s.f. Imperf. ich zog, Conj. zöge; Particip. gezogen; Imperat. ziehe, oder zieh, (Oberd. zeuch.) Es ist in einer dreyfachen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ziehen — suckeln (umgangssprachlich); saugen; nuckeln; auslutschen; zuzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); aussaugen; zutzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); zerren; reißen * * * … Universal-Lexikon
Gewinn — Ge·wịnn der; (e)s, e; 1 das Geld, das jemand oder ein Unternehmen bei einem Geschäft (z.B. beim Verkauf einer Ware) verdient (nachdem alle Kosten wie Lohn, Miete o.Ä. bezahlt sind) ↔ Verlust <(einen) Gewinn machen, erzielen; aus etwas Gewinn… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gewinn — Gewinnspanne; Ertrag; Profit; Verdienstspanne; Überschuss; Erlös; Ausbeute; Marge; Gewinnmarge; Einnahmen; Einkünfte; Rendite; … Universal-Lexikon
Meine Träume ziehen nach Süden — Annik Saxegaard (* 21. Mai 1905 in Stavanger, Norwegen; † 16. August 1990 in Kiel), bekannt unter dem Pseudonymen Berte Bratt, Nina Nord oder Ulla Scherenhof, war eine Schriftstellerin. Bei dem Pseudonym Scherenhof handelt es sich um eine… … Deutsch Wikipedia
mitnehmen — aufsammeln; auflesen; herunternehmen; das Wasser abgraben (umgangssprachlich); abnehmen; abluchsen (umgangssprachlich); entwenden; fortnehmen; abräumen; … Universal-Lexikon
Paul Good — 2009 Paul Good (* 29. Oktober 1942 in Mels, Schweiz) ist ein Schweizer Philosoph. Er lebt und arbeitet in Bad Ragaz (Schweiz) sowie in Düsseldorf (Deutschland). Er war Professor für Philosophie von 1983 bis 2008 an der Kunstakademie Düsseldorf.… … Deutsch Wikipedia
Profit — Gewinn; Gewinnspanne; Ertrag; Verdienstspanne; Überschuss; Erlös; Ausbeute; Marge; Gewinnmarge; Einnahmen; Einkünfte; Rendite; … Universal-Lexikon
profitieren — einen Vorteil haben von; Nutzen ziehen aus; Nutzen haben von; Vorteil verschaffen; gewinnen * * * pro|fi|tie|ren [profi ti:rən] <itr.; hat: aus etwas Nutzen, Gewinn ziehen: er profitiert von der Uneinigkeit der anderen. Syn.: Gewinner sein,… … Universal-Lexikon
Aufzeichnungspflicht — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern … Deutsch Wikipedia
Belegjournal — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern … Deutsch Wikipedia