-
21 sezieren
se·zie·ren * [zeʼtsi:rən]vtjdn/etw \sezieren to dissect sb/sth;eine Leiche \sezieren to dissect a corpsevi to dissect -
22 Öffnung
f opening ( nach to) (auch fig.); (Loch) hole; (Lücke) gap; FOT., TECH. aperture; bes. im Körper: orifice förm.; zum Rauchabzug etc.: vent; einer Höhle: mouth (+ Gen of), entrance (to)* * *die Öffnungorifice; aperture; hole; opening* * *Ọ̈ff|nung ['œfnʊŋ]f -, -eneine Politik der Öffnung gegenüber dem Westen — a policy of opening up to the West
2) (= offene Stelle) opening* * *die1) (an opening or hole.) aperture2) (a hole; a clear or open space: an opening in the fence/forest.) opening* * *Öff·nung<-, -en>f1. (offene Stelle) openingohne den Code zu wissen, ist eine \Öffnung des Safes nicht möglich it is not possible to open the safe without knowing the codeeine vorsichtige \Öffnung zur Demokratie a cautious opening up to democracy* * *die; Öffnung, Öffnungen1) (offene Stelle) opening; (Fot., Optik) aperture2) o. Pl. (das Öffnen) openingeine Öffnung der Leiche — a postmortem on the body
eine Öffnung der Partei nach links anstreben — (Pol.) strive to open the party up to left-wing ideas
* * *Öffnung f opening (nach to) (auch fig); (Loch) hole; (Lücke) gap; FOTO, TECH aperture; besonders im Körper: orifice form; zum Rauchabzug etc: vent; einer Höhle: mouth (+gen of), entrance (to)* * *die; Öffnung, Öffnungen1) (offene Stelle) opening; (Fot., Optik) aperture2) o. Pl. (das Öffnen) openingeine Öffnung der Partei nach links anstreben — (Pol.) strive to open the party up to left-wing ideas
* * *-en f.aperture n.opening n.orifice n.port n.vent n. -
23 zerlegen
v/t1. take apart ( oder to pieces); TECH. auch dismantle, disassemble; (zerschneiden) cut up; (Braten) carve; (Leiche) dissect; etw. in seine Einzelteile zerlegen reduce s.th. to ( oder break s.th. down into) its component parts, take s.th. to pieces; (Motor) strip s.th. (down)2. CHEM. decompose3. MATH. reduce4. OPT. (Lichtstrahl) disperse5. fig. analy|se (Am. -ze) (auch Ling.), dissect; (Theorie etc.) auch break down* * *to anatomize; to decompose; to take to pieces; to dissect; to analyse; to cut up; to analyze; to resolve; to disassemble; to carve* * *zer|le|gen ptp zerlegtvt(= auseinandernehmen) to take apart or to pieces; Gerüst, Maschine auch to dismantle; Motor, Getriebe auch to strip down; Theorie, Argumente to break down; (GRAM) to analyse (Brit), to analyze (US); (CHEM) to break down; (= zerschneiden) to cut up; Geflügel, Wild to carve up; (BIOL) to dissectetw in seine Einzelteile zerlégen — to take sth to pieces; to dismantle sth completely; to strip sth down; to break sth down into its (individual) constituents; Satz to parse sth
eine Zahl in ihre Faktoren zerlégen — to factorize a number
* * *1) (to pull down or take to pieces: The wardrobe was so large we had to dismantle it to get it down the stairs.) dismantle2) (to divide (an animal etc for cooking) at the, or into, joints: Joint the chicken before cooking it.) joint* * *zer·le·gen *vt1. KOCHKden Braten \zerlegen to carve the roast; BIOL to dissect sth▪ etw \zerlegen to take sth apart [or to pieces]eine Maschine \zerlegen to dismantle a machineein Getriebe/einen Motor \zerlegen to strip down a transmission/motoreine Theorie \zerlegen to break down a theory4. CHEMeine Verbindung in ihre Bestandteile \zerlegen to decompose a compound in its components* * *transitives Verb1) dismantle; take to pieces; strip, dismantle < engine>2) cut up <animal, meat>* * *zerlegen v/t1. take apart ( oder to pieces); TECH auch dismantle, disassemble; (zerschneiden) cut up; (Braten) carve; (Leiche) dissect;etwas in seine Einzelteile zerlegen reduce sth to ( oder break sth down into) its component parts, take sth to pieces; (Motor) strip sth (down)2. CHEM decompose3. MATH reduce* * *transitives Verb1) dismantle; take to pieces; strip, dismantle < engine>2) cut up <animal, meat>* * *v.to analyse v.to carve v.to decompose v.to disassemble v.to disjoint v.to dismantle v.to dismember v.to disperse v.to dissect v. -
24 aufbahren
v/t (trennb., hat -ge-) (Leiche) lay out* * *auf|bah|ren ['aufbaːrən]vt sepSarg to lay on the bier; Leiche to lay outeinen Toten feierlich áúfbahren — to put a person's body to lie in state
* * *(to prepare (a dead body) to be buried.) lay out* * *auf|bah·ren[ˈaufba:rən]vt1. (im Sarg ausstellen)eine prominente Persönlichkeit \aufbahren to lay a famous person's body out in stateeinen Toten \aufbahren to lay out a dead person▪ aufgebahrt sein to lie in stateein aufgebahrter Leichnam (geh) a body lying in state2. (offen aufstellen)einen Sarg \aufbahren to lay a coffin on a/the bierein aufgebahrter Sarg a coffin laid on the bier* * *transitives Verb lay out <body, corpse>jemanden/einen Toten aufbahren — lay out somebody's body
aufgebahrt sein — < king, president, etc.> lie in state
* * ** * *transitives Verb lay out <body, corpse>jemanden/einen Toten aufbahren — lay out somebody's body
aufgebahrt sein — <king, president, etc.> lie in state
* * *v.to lay out v. -
25 Freigabe
f1. von Gefangenen, Leiche, Meldung etc.: release2. einer Straße etc.: opening; FLUG. clearance; Freigabe zum Start clearance for take-off; die Freigabe eines Films für eine Altersgruppe the passing of a film for an age group3. WIRTS. des Wechselkurses: floating* * *die Freigaberelease* * *Frei|ga|befrelease; (von Preisen, Wechselkursen) decontrol, lifting of control (+gen on); (von Straße, Strecke, Flugbahn) opening; (von Film) passing; (FTBL von Ball) putting back into play* * *(the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) release* * *Frei·ga·bef release; FIN unblocking, unfreezing\Freigabe des Wechselkurses floating of the exchange ratedie \Freigabe der Preise the lifting of price controls* * *1) release; (der Wechselkurse) floating* * *Freigabe f1. von Gefangenen, Leiche, Meldung etc: release2. einer Straße etc: opening; FLUG clearance;Freigabe zum Start clearance for take-off;die Freigabe eines Films für eine Altersgruppe the passing of a film for an age group* * *1) release; (der Wechselkurse) floating* * *-en f.(Buch, Film (<-e>), Software)= release n. -en f.deallocation n.enable n.enabling n.release n.unblocking n. -
26 skelettieren
v/t skeletonize; eine skelettierte Leiche a corpse reduced to a skeleton* * *to skeletonize* * *skelettieren v/t skeletonize;eine skelettierte Leiche a corpse reduced to a skeleton -
27 schwimmen
n; -s, kein Pl.1. swimming; zum Schwimmen gehen go swimming2. umg., fig.: ins Schwimmen kommen Schauspieler etc.: start floundering; Prüfling: come unstuck; Auto: go into a skid* * *das Schwimmenswimming* * *Schwịm|mennt -s, no plswimming* * *1) (floating: We've got the boat afloat at last.) afloat2) (to move through water using arms and legs or fins, tails etc: The children aren't allowed to go sailing until they've learnt to swim; I'm going / I've been swimming; She swam to the shore; They watched the fish swimming about in the aquarium.) swim3) (to cross (a river etc), compete in (a race), cover (a distance etc) by swimming: He swam three lengths of the swimming-pool; She can't swim a stroke (= at all).) swim4) (to seem to be moving round and round, as a result of dizziness etc: His head was swimming; Everything began to swim before his eyes.) swim5) (an act of swimming: We went for a swim in the lake.) swim* * *Schwim·men<-s>[ˈʃvɪmən]nt kein pl swimming no art* * *das; Schwimmen: swimming no art* * *schwimmen; schwimmt, schwamm, ist oder hat geschwommenA. v/i1. ( meist ist) swim;schwimmen gehen go swimming, go for a swim;schwimmen lernen learn to swim;sie schwimmt im Endlauf she is swimming in the final;auf dem Rücken schwimmen (do) backstroke;über den Kanal schwimmen swim (across) the Channel;Enten schwimmen auf dem Teich ducks are swimming on the pond;eine Fliege schwimmt in meiner Suppe there’s a fly (floating) in my soup;alles schwamm vor seinen Augen fig everything started swimming in front of his eyes2. (hat/südd, österr, schweiz ist) (nicht untergehen) float (auch Holz, Leiche etc); Schiff: be afloat;Papierschiffe schwimmen lassen sail paper boats;er schwimmt oben umg, fig he’s got everything going for him3. (ist) fig:in seinem Blut schwimmen be lying in a pool of blood;im Geld schwimmen be rolling in money;im Erfolg/Glück schwimmen wallow in success/good fortuneihre Augen schwammen (in Tränen) her eyes were filled with tearsB. v/t (ist oder hat) swim (auch eine Strecke, einen Rekord);* * *das; Schwimmen: swimming no art* * *n.swimming n. -
28 versenken
I v/t1. (Schiff etc., auch Schatz etc.) sink3. TECH. etc. (auch Bühne) lower; (Teil) auch fold down; (Antenne etc.) retract; (Schraube) countersink* * *to engulf* * *ver|sẹn|ken ptp verse\#nkt1. vt1) Schatz, Behälter, Bohrinsel to sink; Leiche, Sarg to lower; Schiff to sink, to send to the bottom; das eigene Schiff to scuttleden Kopf in ein Buch versenken — to bury one's head in a book, to immerse oneself in a book
eine Nähmaschine, die man versenken kann — a foldaway sewing machine
2. vrversenken — to become immersed in sth; in Gedanken auch, in Anblick to lose oneself in sth
* * *1) (to (cause to) go down below the surface of water etc: The torpedo sank the battleship immediately; The ship sank in deep water.) sink2) sink* * *ver·sen·ken *I. vt▪ etw \versenken to sink sthdas eigene Schiff \versenken to scuttle one's own shipden Ball ins Netz [o Tor] \versenken FBALL to send the ball into the back of the net3. (einklappen)▪ etw \versenken to lower sthdie Scheinwerfer \versenken to retract the headlightseine Bohrung \versenken to countersink a bore* * *transitives Verb2) (verschwinden lassen) lower, retract <aerial, rostrum, etc.>* * *A. v/t1. (Schiff etc, auch Schatz etc) sink2. in die Erde: lower (in +akk into)3. TECH etc (auch Bühne) lower; (Teil) auch fold down; (Antenne etc) retract; (Schraube) countersinkB. v/r:* * *transitives Verb2) (verschwinden lassen) lower, retract <aerial, rostrum, etc.>* * *v.to countersink v.(§ p.,p.p.: countersank, countersunk)to engulf v. -
29 schwimmen;
schwimmt, schwamm, ist oder hat geschwommenI v/i1. ( meist ist) swim; schwimmen gehen go swimming, go for a swim; schwimmen lernen learn to swim; sie schwimmt im Endlauf she is swimming in the final; auf dem Rücken schwimmen (do) backstroke; über den Kanal schwimmen swim (across) the Channel; Enten schwimmen auf dem Teich ducks are swimming on the pond; eine Fliege schwimmt in meiner Suppe there’s a fly (floating) in my soup; alles schwamm vor seinen Augen fig. everything started swimming in front of his eyes2. (hat / südd., österr., schw. ist) (nicht untergehen) float (auch Holz, Leiche etc.); Schiff: be afloat; Papierschiffe schwimmen lassen sail paper boats; er schwimmt oben umg., fig. he’s got everything going for him3. (ist) fig.: in seinem Blut schwimmen be lying in a pool of blood; im Geld schwimmen be rolling in money; im Erfolg / Glück schwimmen wallow in success / good fortune4. (hat) (sehr nass sein) be awash ( oder flooded); ihre Augen schwammen ( in Tränen) her eyes were filled with tearsII v/t (ist oder hat) swim (auch eine Strecke, einen Rekord); Weltrekord schwimmen swim a world record time, make a world record in swimming; Strom 1 -
30 durchlöchern
v/t (untr., hat)1. make holes in; durch Tragen: wear holes in; (durchbohren) pierce; mit Kugeln: riddle with bullets2. umg., fig. shoot holes in, undermine* * *to perforate* * *durch|lọ̈|chern [dʊrç'lœçɐn] ptp durchlö\#chertvt insepto make holes in; (Motten auch, Rost) to eat holes in; Socken etc to wear holes in; (fig) to undermine completely; Argumente to shoot down, to undermine completely(mit Schüssen) durchlöchern — to riddle with bullets
er hatte völlig durchlöcherte Socken/Kleidung an — his socks/clothes were full of holes
* * *(to make a hole in: The ship was badly holed when it hit the rock.) hole* * *durch·lö·chern *[dʊrçˈlœçɐn]vt▪ durchlöchert full of holes* * *transitives Verbvöllig durchlöchert sein — be full of holes
* * *durchlöchern v/t (untrennb, hat)1. make holes in; durch Tragen: wear holes in; (durchbohren) pierce; mit Kugeln: riddle with bullets2. umg, fig shoot holes in, undermine* * *transitives Verb* * *v.to perforate v. -
31 eingraben
(unreg., trennb., hat -ge-)II v/refl2. Geschoss etc.: embed itself (in + Akk in); die Räder graben sich in den Sand ein the wheels dig into the sand; der Fluss hat sich tief ins Hügelland eingegraben the river has carved a deep channel in the hills* * *to dig in;sich eingrabento dig in* * *ein|gra|ben sep1. vtPfahl, Pflanze to dig in ( in +acc -to); (= vergraben) Schatz, Leiche to bury ( in +acc in)2. vrto dig oneself in (AUCH MIL)dieses Erlebnis hat sich seinem Gedächtnis eingegraben — this experience has carved itself on his memory
* * *(to fix deeply (in something): The bullet was embedded in the wall.) embed* * *ein|gra·benI. vt1. (vergraben)II. vr2. (durch Erosion eindringen)3. (sich einprägen)4. (eindringen)* * *unregelmäßiges transitives Verb bury (in + Akk. in); sink <pile, pipe> (in + Akk. into)* * *eingraben (irr, trennb, hat -ge-)B. v/r1. Soldaten: dig in;2. Geschoss etc: embed itself (in +akk in);die Räder graben sich in den Sand ein the wheels dig into the sand;der Fluss hat sich tief ins Hügelland eingegraben the river has carved a deep channel in the hills3. geh (einmeißeln) carve;sich in jemandes Gedächtnis eingraben engrave itself in sb’s memory* * *unregelmäßiges transitives Verb bury (in + Akk. in); sink <pile, pipe> (in + Akk. into)* * *v.to embed v.to grave v. -
32 Überführung
f1. transportation2. JUR. conviction* * *die Überführung(Straftäter) conviction;(Straße) flyover;(Straßenübergang) crossover; overpass* * *Über|füh|rungf* * *die1) (a road etc which is built up so as to cross above another: a flyover across the motorway.) flyover2) (a bridge-like part of a road etc which passes over another road, a railway etc.) overpass* * *Über·füh·rung1[y:bɐˈfy:rʊŋ]f TRANSP (überquerende Brücke) bridge; (über eine Straße) bridge, overpass; (für Fußgänger) [foot-]bridgeÜber·füh·rung2[y:bɐˈfy:rʊŋ]Über·füh·rung3[y:bɐˈfy:rʊŋ]* * *1) transfer2) (eines Verdächtigen) conviction* * *1. transportation2. JUR conviction* * *1) transfer2) (eines Verdächtigen) conviction* * *f.bridge n.crossover n.overpass n.viaduct n. -
33 Überführung
Über·füh·rung1. Über·füh·rung [y:bɐʼfy:rʊŋ] ftransp ( überquerende Brücke) bridge; ( über eine Straße) bridge, overpass; ( für Fußgänger) [foot-]bridge2. Über·füh·rung [y:bɐʼfy:rʊŋ] f3. Über·füh·rung [y:bɐʼfy:rʊŋ] fjur ( das Überführen) conviction
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Eine Leiche auf Urlaub — Als »Leiche auf Urlaub« bezeichnet man salopp jemanden, der sehr blass und elend aussieht: Sie dir diese Leiche auf Urlaub an, der sollte öfter an die frische Luft gehen! … Universal-Lexikon
Eine Leiche im Keller — Mit diesem umgangssprachlichen Ausdruck wird scherzhaft etwas Ehrenrühriges in jemandes Vergangenheit umschrieben, das noch nicht aufgedeckt worden ist: Der Traum des Sensationsjournalisten: eine Leiche im Keller des Kanzlers, die kurz vor den… … Universal-Lexikon
eine Leiche im Keller — [Redensart] Auch: • ein dunkler Punkt • ein streng gehütetes Familiengeheimnis Bsp.: • Der Name ihres Bruders wurde nie erwähnt. Er war die Leiche im Keller der Familie … Deutsch Wörterbuch
Eine Leiche zum Dessert — Filmdaten Deutscher Titel Eine Leiche zum Dessert Originaltitel Murder by Death … Deutsch Wikipedia
Cocktail für eine Leiche — Filmdaten Deutscher Titel Cocktail für eine Leiche Originaltitel Rope Prod … Deutsch Wikipedia
Wiegenlied für eine Leiche — Filmdaten Deutscher Titel Wiegenlied für eine Leiche Originaltitel Hush … Hush, Sweet Charlotte … Deutsch Wikipedia
Sieben Mulden und eine Leiche — Filmdaten Deutscher Titel Sieben Mulden und eine Leiche Originaltitel Seven Dumpsters and a Corpse … Deutsch Wikipedia
Pizza für eine Leiche — Filmdaten Deutscher Titel Pizza für eine Leiche Originaltitel Delivered P … Deutsch Wikipedia
Leiche — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Eine Leiche wurde im Wald gefunden … Deutsch Wörterbuch
Leiche — Leichen getöteter Kommunarden, Paris 1871 Unter einer Leiche oder einem Leichnam versteht man einen toten Körper, insbesondere den toten menschlichen Körper. Für nichtmenschliche Tierleichen gibt es die Begriffe Kadaver, Aas oder Tierkörper. In… … Deutsch Wikipedia
Leiche — bedeutet in der Volkssprache sowohl ›Leichnam‹ als auch ›Begräbnis‹. In der großen Zahl von Redensarten zeigt sich das stark affektive Verhältnis zum Tod, das zuweilen aber auch in zynischen oder groben Witz umschlägt. ›De ganze Woche krank und… … Das Wörterbuch der Idiome