-
21 убыток
n1) gener. Damnum, Detriment, Einbuße, Entgang (an D â ÷åì-ë.), Mindereinnahme, Nachteil, Verlust, Schaden, Minder, minn, minner2) colloq. Miese (Pl.)3) brit.engl. damage4) railw. Verlust (от эксплуатации железных дорог)5) law. Schäden6) commer. (тк.sg) Abgang7) econ. Damnum (îò èòàë. damno), Einnahmeausfall, Geldverlust, Unterschuß, geschäftlicher Rückschlag8) st.exch. Damno (из-за разницы курсов ценных бумаг)9) food.ind. Verluste10) busin. Damnum (èòàë. damno), Defizit, Minderbetrag11) f.trade. Mindererlös, Minderertrag, Abgang, Rückschlag -
22 урон
-
23 утеря
-
24 утрата
n1) gener. Verlust2) dial. Böst3) math. Elimination4) law. Abgang, Abhandenkommen, Einbuße, Schwund5) psych. Verlieren (ошибочные действия) -
25 утрата имущества
-
26 утрата права
n1) brit.engl. forfeit2) law. Einbuße eines Rechtes, Rechtsverlust, Rechtsverwirkung, Verwirkung (по собственной вине), Verwirkung des Rechts, (по собственной вине) Verwirkung eines Rechts, Präklusion3) fin. Verfall des Rechts4) busin. Verwirkung -
27 утрата трудоспособности
n1) med. Arbeitsunfähigkeit, Erwerbsunfähigkeit2) law. Einbuße der Arbeitsfähigkeit, Invalidität, Verlust der ArbeitsfähigkeitУниверсальный русско-немецкий словарь > утрата трудоспособности
-
28 ухудшение вкуса
nfood.ind. Abbau des Geschmacks, Einbuße geschmackliche, Geschmacksbeeinträchtigung, Geschmacksminderung, Geschmacksverschlechterung -
29 потеря
(ж)Verlust (m); Einbuße (f);потеря расхода, стока — Abflussverlust (m), Durchflussverlust (m);
потеря оттока — Ablaufverlust (m);
потери (гидравлические) при отрыве струи — Ablöseverluste pl, Ablösungsverluste pl;
потери воды — Wassermengenverlust (m);
потеря напора, энергии — Energiehöhenverlust (m);
потеря высоты напора — Fallhöheneinbuße (f); Fallhöhenverlust (m); Fallverlust (m);
потеря напора на входе — Einlaufverlust (m), Eintrittsverlust (m), Anlaufverlust (m); Fassungswiderstand (m);
потери фильтрационного противодавления — Auftriebsverluste pl;
потери напора на выходе — Auslassverlust (m); Austrittsverlust (m);
потеря давления, напора — Druckaufwand (m); Druckhöhenverlust (m); Druckverlust (m);
потеря энергии — Energieeinbuße (f);
потеря мощности — Leistungsverlust (m);
потери в турбине — Turbinenverluste pl;
потеря напора на единицу длины — Gefälleverlust (m) der Längeneinheit;
потеря напора на трение — Gefälleverlust (m) der Reibung; Reibungshöhe (f);
потеря в корпусе — Gehäuseverlust (m);
максимум потерь — Höchstverlust (m);
потеря при подъёме (напр. воды насосом) — Hubverlust (m);
потеря устойчивости при продольном изгибе — Knickgefahr (f); Knickung (f);
дополнительная потеря — Mehrverlust (m);
потеря на решётке — Rechenverlust (m);
потеря напора на трение — Reibungsgefälle (n), Reibungshöhe (f); Reibungsverlust (m); Reibungswiderstandshöhe (f);
потеря в лотке — Rinnverlust (m);
потери напора на задвижке — Schieberverlust (m); Schieberwiederstand (m);
потери напряжения — Spannungsverluste pl;
потеря на пороге — Schwellenverlust (m);
потери в зазоре — Spaltverlust (m);
потеря через шов — Spaltverluststrom (m), Spaltwasser (n);
потеря при ударе — Stoßverlust (m);
потери в турбине — Turbinenverluste (m) pl;
вихревые потери — Wirbelstromverluste pl;
потеря напора на повороте — Umlenkungsverlust (m), Umlenkverlust (m);
потеря в клапане — Ventilverlust (m);
потеря на преобразование энергии — Verlust (m) durch Energieumwandlung;
потеря на трение о стенку — Wandreibungsverlust (m); Wandungsverlust (m);
потеря воды — Wasserverlust (m);
потери в гидроустановке — Werksverluste (m) pl;
собственные потери (электроэнергии) — Eigenverluste pl;
потеря в вихре — Wirbelverlust (m)
-
30 убыток
-
31 ущерб
-
32 потеря
Abgang, Ausfall, Einbuße, Schwund, Verwirkung -
33 убыток
Einnahmeausfall, damage, Damno, Damnum, drawback, Einbuße, Unterschuss, Mindereinnahme, Nachteil, geschäftlicher Rückschlag, Rückschlag, Verlust -
34 ущерб
Abbruch, damage, Damno, Damnum, Einbuße, Nachteil, Schädigung, Verlust -
35 потеря
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > потеря
-
36 убытки
Schaden m, Verlust m, Verluste m, Einbuße f- возможные убытки
- итоговые убытки
- накопленные убытки
- производственные убытки
- убытки, вызванные естественной убылью
- убытки от рисков
- убытки по кредитам
- взыскивать убытки
- возмещать убытки
- показывать убытки
- причинять убытки
- списывать в убытки
- терпеть убыткиНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > убытки
-
37 утрата
Verlust m, Einbuße f- утрата владения
- утрата доверия
- утрата имущества
- утрата имущественных прав
- утрата покупательной силы
- утрата права
- утрата требованияНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > утрата
-
38 ущерб
Schaden m, Einbuße f, Nachteil m, Verlust m- имущественный ущерб
- материальный ущерб
- прямой ущерб
- частичный ущерб
- возмещать ущерб
- наносить ущерб
- потерпеть ущербНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > ущерб
-
39 терпеть потери
vfin. Einbuße hinnehmen, Verluste hinnehmen -
40 потеря
Abgang, Abhandenkommen, damnum, Einbuße, Schaden, Verlust
См. также в других словарях:
Einbuße — Einbuße, einbüßen ↑ büßen … Das Herkunftswörterbuch
Einbuße — Kürzung; Abstrich; Schmälerung; Opfer; Einschränkung; Entbehrung; Mangel; Defizit; Verlustgeschäft; Miese (umgangssprachlich); Min … Universal-Lexikon
Einbuße — die Einbuße, n (Mittelstufe) Verlust von etw. Beispiel: Die Firma erlitt spürbare wirtschaftliche Einbußen. Kollokation: Einbuße an Lebensqualität … Extremes Deutsch
Einbuße — Abnahme, Aderlass, Ausfall, Beeinträchtigung, Defizit, Mangel, Minus, Nachteil, Schaden, Schädigung, Verlust, Verringerung; (bes. Kaufmannsspr.): Schwund. * * * Einbuße,die:⇨Verlust(1) EinbußeVerlust,Abnahme,Verringerung,Ausfall,Schaden,Ebbe,Minus… … Das Wörterbuch der Synonyme
Einbuße, die — Die Einbuße, plur. die n, der Verlust an zeitlichem Vermögen, ohne Plural, und dasjenige, was man einbüßet oder verlieret. Er hat viele Einbuße erlitten. Ich habe wenig Einbuße dabey. S. das folgende … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Einbuße — Ein·bu·ße die; ein Verlust meist von Geld oder persönlicher Ehre <schwere Einbußen hinnehmen müssen, erleiden> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Einbuße — Ein|bu|ße … Die deutsche Rechtschreibung
Entbehrung — Einbuße; Opfer; Einschränkung; Mangel; Schmälerung * * * Ent|beh|rung [ɛnt be:rʊŋ], die; , en: schmerzlich empfundener Mangel an Notwendigem: sie mussten viele Entbehrungen auf sich nehmen, leiden. Syn.: ↑ Mangel, ↑ … Universal-Lexikon
einbüßen — Einbuße, einbüßen ↑ büßen … Das Herkunftswörterbuch
Haftpflicht der Eisenbahnen — (responsibility; responsabilité; responsabilità). Inhaltsangabe: I. Begriff der Eisenbahnhaftpflicht im Sinne dieser Ausführungen. II. Grundzüge der geschichtlichen Entwicklung des H. Rechts. III. Darstellung des allgemeinen H. Rechts mit… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Verlust — Schwund; Verminderung; Entzug; Raub; Beraubung; Entziehung; Debakel; Fiasko; Pleite; Niederlage; Schädigung; Schaden; … Universal-Lexikon