-
1 выдавать визу
ein Visum erteilen, ein Visum ausstellenНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > выдавать визу
-
2 оформлять визу
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > оформлять визу
-
3 visa
['viːzə] noun Visum, dasstudent/tourist visa — Studenten-/Touristenvisum, das
* * *['vi:zə](a mark or stamp put on a passport by the authorities of a country to show that the bearer may travel to, or in, that country: I have applied for a visa for the United States.) das Visum* * *[ˈvi:zə]I. n Visum nt, Sichtvermerk mentry/exit \visa Einreise-/Ausreisevisum nt* * *['viːzə]1. nVisum nt; (= stamp also) Sichtvermerk m2. vtein Visum ausstellen (+dat)to get a passport visaed — einen Sichtvermerk in den Pass bekommen
* * *visa [ˈviːzə]A s Visum n:a) Sichtvermerk m (im Pass)B v/t1. ein Visum in einen Pass eintragen2. fig genehmigen* * *['viːzə] noun Visum, dasstudent/tourist visa — Studenten-/Touristenvisum, das
* * *n.Sichtvermerk m.Visum Visa n. -
4 виза
* * *ви́за f Visum n; Sichtvermerk m;ви́за на въезд Einreisevisum n;ви́за на вы́езд Ausreisevisum n* * *ви́з|а<-ы>ж Visum nt, Sichtvermerk mзапра́шивать ви́зу ein Visum beantragenви́за на въезд, въездна́я ви́за Einreisevisum nt* * *n1) gener. Abzeichnung, Sichtvermerk (отметка в паспорте), Visum ("Visum" (pl. "Visa") stammt aus dem Lateinischen und bedeutet das "Gesehene". Das ist also ein amtlicher Vermerk, der für das Überschreiten der Landesgrenze des ausstellenden Staates erforderlich ist. Zumeist wi), Sichtvermerk (подпись), Visum, Paraph (подпись ответственного лица на документе)2) milit. Clearance (после проверки), Sichtvermerk (на документе)3) law. Vidi (на документе), Zeichnung, Paraphe (подпись ответственного лица на документе)4) econ. Paraphe5) f.trade. Sichtvermerk (пометка на документе), Visuni -
5 issue
1.['ɪʃuː], ['ɪsjuː]noun1) (point in question) Frage, diecontemporary issues — aktuelle Fragen od. Themen
what is at issue here? — worum geht es [hier] eigentlich?
evade or dodge the issue — ausweichen
the point at issue — der strittige Punkt; worum es geht
take issue with somebody over something — sich mit jemandem auf eine Diskussion über etwas (Akk.) einlassen
date of issue — Ausgabedatum, das; (of document) Ausstellungsdatum, das; (of stamps) Ausgabetag, der
4) (total number of copies) Auflage, die2. transitive verbdecide the issue — den Ausschlag geben
1) (give out) ausgeben; ausstellen [Pass, Visum, Zeugnis, Haft-, Durchsuchungsbefehl]; erteilen [Lizenz, Befehl]issue somebody with something — etwas an jemanden austeilen
2) (publish) herausgeben [Publikation]; herausbringen [Publikation, Münze, Briefmarke]; emittieren [Wertpapiere]; geben [Warnung]3) (supply) ausgeben (to an + Akk.)3. intransitive verb[Personen:] herausströmen ( from aus); [Gas, Flüssigkeit:] austreten ( from aus); [Rauch:] heraus-, hervorquellen ( from aus); [Ton, Geräusch:] hervor-, herausdringen ( from aus)* * *['iʃu:] 1. verb1) (to give or send out, or to distribute, especially officially: The police issued a description of the criminal; Rifles were issued to the troops.) (her)ausgeben2. noun1) (the act of issuing or process of being issued: Stamp collectors like to buy new stamps on the day of issue.) die Ausgabe2) (one number in the series of a newspaper, magazine etc: Have you seen the latest issue of that magazine?) die Ausgabe3) (a subject for discussion and argument: The question of pay is not an important issue at the moment.) die Streitfrage* * *is·sue[ˈɪʃu:]I. n1. (topic) Thema nt; (question) Frage f; (dispute) Streitfrage f; (affair) Angelegenheit f; (problem) Problem ntshe has changed her mind on many \issues sie hat ihre Einstellung in vielen Punkten geändertthey had prepared a report on the \issues of management and staff sie hatten einen Bericht über Management- und Personalfragen vorbereitetwhat is the \issue? worum geht es [hier]?that's not the \issue! darum geht es doch gar nicht!what I want isn't the \issue es geht hier nicht darum, was ich willthe main \issue is how/whether... die zentrale Frage ist, wie/ob...familiy \issues Familienangelegenheiten plthe point at \issue der strittige Punktside \issue Nebensache fdon't worry, that's just a side \issue keine Sorge, das ist nur nebensächlichthe \issue at stake der springende Punkta burning \issue eine brennende Frageethical \issue ethische Fragethe real \issues die Kernprobleme plto address an \issue ein Thema ansprechento avoid the \issue [dem Thema] ausweichento [not] be at [or an] \issue [nicht] zur Debatte stehento confuse an \issue etwas durcheinanderbringento make an \issue of sth etw aufbauschen, um etw akk Aufsehen machento raise an \issue eine Frage aufwerfento take \issue with sb [over sth] ( form) sich akk mit jdm auf eine Diskussion [über etw akk] einlassenat \issue strittigdate of \issue Erscheinungsdatum ntlatest \issue aktuelle Ausgabe4. no pl (making available) of goods, notes, stamps Ausgabe f; of shares Emission f, Ausgabe f; of a fund, loan Auflegung f; of a cheque, document Ausstellung fdate of \issue of a passport, cheque Ausstellungsdatum ntthe \issue of a statement die Abgabe einer Erklärung6. FIN, STOCKEX\issue at par Pari-Emission f fachspr\issue of securities Wertpapieremission fnew \issue Neuemission f\issue of blood Blutung fto carry sth to a successful \issue etw zu einem erfolgreichen Abschluss bringenII. vt1. (produce)▪ to \issue sth licence, permit etw ausstellen [o ausfertigen]to \issue an arrest warrant AM einen Haftbefehl erlassen [o erteilen]to \issue banknotes Banknoten in Umlauf bringento \issue bonds FIN Obligationen ausgeben [o emittieren]to \issue a newsletter ein Rundschreiben veröffentlichento \issue a passport einen Pass ausstellento \issue a patent ein Patent erteilento \issue shares/a fund Aktien/einen Fonds auflegen2. (make known)to \issue a communique ein Kommuniqué herausgebento \issue an invitation/a warning eine Einladung/Warnung aussprechento \issue an order to sb jdm einen Befehl erteilento \issue a statement eine Stellungnahme abgebento \issue an ultimatum ein Ultimatum stellen▪ to \issue sb with sth jdn mit etw dat ausstatten [o versorgen]; (distribute to) etw an jdn austeilen▪ to \issue from sth aus etw dat dringen; liquid, gas also aus etw dat strömen; smoke aus etw dat quellen2. (be born out of)* * *['ɪʃuː]1. vt1) (= give, send out) passport, documents, certificate, driving licence ausstellen; tickets, library books ausgeben; shares, banknotes ausgeben, emittieren; stamps herausgeben; coins ausgeben; order erteilen (to +dat); warning, declaration, statement abgeben, aussprechen; proclamation erlassen; details bekannt geben; ultimatum stellento issue sb with a visa, to issue a visa to sb — jdm ein Visum ausstellen
2) (= publish) book, newspaper herausgeben3) (= supply) rations, rifles, ammunition ausgebento issue sth to sb/sb with sth — etw an jdn ausgeben
all troops are issued with... — alle Truppen sind mit... ausgerüstet
2. vi(from aus) (liquid, gas) austreten; (smoke, blood, water) quellen, austreten; (sound) (hervor- or heraus)dringen; (people etc) (heraus)strömenhis actions issue from a desire to help — seine Handlungen entspringen dem Wunsch zu helfen
the sewage/river issues into the sea — das Abwasser fließt/der Fluss mündet ins Meer
3. nthe main or key issue is reducing unemployment — das Wichtigste ist es, die Arbeitslosigkeit zu verringern
she raised the issue of human rights —
the issue is whether... — es geht darum or die Frage ist, ob...
this matter/question is not at issue — diese Angelegenheit/Frage steht nicht zur Debatte
to take issue with sb over sth — jdm in etw (dat) widersprechen
do you want to make an issue of it? (inf) — du willst dich wohl mit mir anlegen?
to avoid the issue — ausweichen; (in reply also) ausweichend antworten
2) (= outcome, result) Ergebnis ntthat decided the issue — das war entscheidend or ausschlaggebend
3) (= giving out, that given out) (of banknotes, shares, coins, stamps etc) Ausgabe f; (of shares) Emission f, Ausgabe fplace of issue (of tickets) — Ausgabestelle f; (of passports) Ausstellungsort m
date of issue (of tickets) — Ausstellungsdatum nt; (of stamps) Ausgabetag m
issue desk — Ausgabe(schalter m ) f
the issue of guns to the troops —
6) (of liquid, gas) Ausströmen nt7) (JUR: offspring) Nachkommenschaft f* * *A s1. Ausgabe f, Erlass m (von Befehlen etc):issue of orders Befehlsausgabe2. WIRTSCH Ausgabe f (von Banknoten, Wertpapieren etc), Emission f (von Wertpapieren), Begebung f, Auflegung f (einer Anleihe), Ausstellung f (eines Dokuments, Schecks, Wechsels etc):issue of securities Effektenemission;3. TYPOa) Heraus-, Ausgabe f, Veröffentlichung f, Auflage f (eines Buches)b) Ausgabe f, Nummer f (einer Zeitung)at issue strittig, streitig, zur Debatte stehend;point at issue umstrittener Punkt, strittige Frage;the point at issue is … es dreht sich darum, …;the national prestige is at issue es geht um das nationale Prestige, das nationale Prestige steht auf dem Spiel;be at issue with sb mit jemandem im Streit liegen oder uneinig sein;that decided the issue das war ausschlaggebend oder entscheidend;evade the issue ausweichen;make an issue of sth etwas aufbauschen oder dramatisieren;join ( oder take) issue with sb sich auf eine Auseinandersetzung einlassen mit jemandem (on über akk)5. Kernfrage f, (akutes) Problem, Angelpunkt m:this question raises the whole issue diese Frage schneidet den ganzen Sachverhalt an6. Ausgang m, Ergebnis n, Resultat n, Schluss m:in the issue schließlich;bring sth to an issue etwas zur Entscheidung bringen;force an issue eine Entscheidung erzwingen8. JUR Nachkommen(schaft) pl(f), (Leibes)Erben pl, Abkömmlinge pl:die without issue ohne Nachkommen oder kinderlos sterben9. Abfluss m, Abzug m, Öffnung f, Mündung f10. MEDa) Ausfluss m (von Eiter, Blut etc)b) eiterndes Geschwür11. WIRTSCH Erlös m, Ertrag m, Einkünfte pl (aus Landbesitz etc)12. Herausgehen n, -kommen n:free issue and entry freies Kommen und GehenB v/t2. WIRTSCH Banknoten, Wertpapiere etc ausgeben, in Umlauf setzen, emittieren, eine Anleihe begeben, auflegen, ein Dokument, einen Wechsel, Scheck etc ausstellen:issued capital effektiv ausgegebenes Kapital3. ein Buch, eine Zeitung herausgeben, veröffentlichen, auflegen, publizierena) Essen, Munition etc ausgeben, zu-, verteilenb) ausrüsten, beliefern ( beide:with mit)C v/i1. heraus-, hervorkommen2. hervorstürzen, -brechen3. herausfließen, -strömenb) abstammen ( from von)5. herauskommen, herausgegeben werden (Schriften etc)6. ergehen (Befehl etc)7. enden (in in dat)* * *1.['ɪʃuː], ['ɪsjuː]noun1) (point in question) Frage, diecontemporary issues — aktuelle Fragen od. Themen
what is at issue here? — worum geht es [hier] eigentlich?
evade or dodge the issue — ausweichen
the point at issue — der strittige Punkt; worum es geht
take issue with somebody over something — sich mit jemandem auf eine Diskussion über etwas (Akk.) einlassen
date of issue — Ausgabedatum, das; (of document) Ausstellungsdatum, das; (of stamps) Ausgabetag, der
3) (of magazine, journal, etc.) Ausgabe, die4) (total number of copies) Auflage, die6) (result, outcome) Ergebnis, das; Ausgang, der2. transitive verb1) (give out) ausgeben; ausstellen [Pass, Visum, Zeugnis, Haft-, Durchsuchungsbefehl]; erteilen [Lizenz, Befehl]2) (publish) herausgeben [Publikation]; herausbringen [Publikation, Münze, Briefmarke]; emittieren [Wertpapiere]; geben [Warnung]3) (supply) ausgeben (to an + Akk.)3. intransitive verb[Personen:] herausströmen ( from aus); [Gas, Flüssigkeit:] austreten ( from aus); [Rauch:] heraus-, hervorquellen ( from aus); [Ton, Geräusch:] hervor-, herausdringen ( from aus)* * *n.Ausfertigung f.Ausgabe -n f.Ausgang -ë m.Ausleihe -ungen f.Ausstellen n.Effektenemission f.Emission -en f.Ergebnis -se n.Fall ¨-e m.Kernpunkt m.Nummer -n f.Problem -e n.Sachverhalt m.Schluss ¨-e m.Streitfall m.Streitfrage f.leibliche Nachkommenschaft f. v.auflegen v.ausgeben (Banknoten) v.ausgeben v.ausrüsten v.ausstellen v.emittieren (Wirtschaft) v.erteilen (Befehle) v.herausgeben v.herauskommen v.hervorbrechen v.in Umlauf setzen ausdr.liefern v.publizieren (Bücher) v.verteilen v.zuteilen v. -
6 vize
'vize Visum n; Sichtvermerk m; Semesterprüfung f, Semesterbescheinigung f (an der Universität);vize almak ein Visum erhalten;vize mecburiyeti Visumzwang m;vize vermek ein Visum ausstellen ( oder erteilen);vizeye tabi visumpflichtig -
7 renew
transitive verb1) (restore, regenerate, recover) erneuern; wieder wecken od. wachrufen [Gefühle]; wiederherstellen [Kraft]2) (replace) erneuern; auffüllen [Vorrat]; ausbessern [Kleidungsstück]3) (begin again) erneuern [Bekanntschaft]; fortsetzen [Angriff, Bemühungen]4) (repeat) wiederholen [Aussage, Beschuldigung]5) (extend) erneuern, verlängern [Vertrag, Genehmigung, Ausweis etc.]renew a library book — [Bibliothekar/Benutzer:] ein Buch [aus der Bücherei] verlängern/verlängern lassen
* * *[rə'nju:]1) (to begin, do, produce etc again: He renewed his efforts; We must renew our attack on drug abuse.) erneuern2) (to cause (eg a licence) to continue for another or longer period of time: My television licence has to be renewed in October.) erneuern3) (to make new or fresh or as if new again: The panels on the doors have all been renewed.) erneuern•- academic.ru/61478/renewable">renewable- renewal* * *re·newvt1. (resume)▪ to \renew sth etw erneuernto \renew an attack on sb jdn erneut angreifento \renew one's efforts to do sth seine Bemühungen, etw zu tun, wieder aufnehmento \renew old friendships alte Freundschaften erneuern [o auffrischen]to \renew a relationship with sb/sth eine Beziehung zu jdm/etw wieder aufnehmento \renew relations [or one's contact] with sb die Beziehungen zu jdm wieder aufnehmento \renew pressure erneut Druck ausüben2. ECON3. (revalidate)to \renew a book/membership/visa ein Buch/eine Mitgliedschaft/ein Visum verlängern lassento \renew an insurance policy eine Versicherung erneuernto \renew a subscription ein Abonnement erneuern4. (grant continued validity)to \renew a passport einen Pass verlängern5. (repair)* * *[rɪ'njuː]vterneuern; contract, passport etc (authority also) verlängern; (holder) erneuern or verlängern lassen; negotiations, discussions, diplomatic relations, attack, attempts wieder aufnehmen; one's strength wiederherstellen; fears wieder wachrufen; interest wieder wecken; supplies auffrischen* * *A v/t1. eine Bekanntschaft, ein Gelübde etc erneuern:give sb renewed hope jemandem neue Hoffnung geben2. ein Gespräch etc wieder aufnehmen:renew one’s efforts erneute Anstrengungen machen;renewed nochmalig, erneuert4. seine Jugend, seine Kräfte etc wiedererlangen:with renewed strength mit neuen Kräften5. WIRTSCH, JUR etca) einen Vertrag, auch ein Patent etc erneuern, verlängern:renew one’s passport sich seinen Pass verlängern lassen;renew one’s visa sein Visum erneuern lassenb) einen Wechsel prolongieren6. a) erneuernb) restaurieren, renovieren7. ergänzen, (wieder) auffüllen, ersetzen8. wiederholenB v/i1. WIRTSCH, JUR etca) den Vertrag etc verlängernb) den Wechsel prolongieren2. neu beginnen3. sich erneuern* * *transitive verb1) (restore, regenerate, recover) erneuern; wieder wecken od. wachrufen [Gefühle]; wiederherstellen [Kraft]2) (replace) erneuern; auffüllen [Vorrat]; ausbessern [Kleidungsstück]3) (begin again) erneuern [Bekanntschaft]; fortsetzen [Angriff, Bemühungen]4) (repeat) wiederholen [Aussage, Beschuldigung]5) (extend) erneuern, verlängern [Vertrag, Genehmigung, Ausweis etc.]renew a library book — [Bibliothekar/Benutzer:] ein Buch [aus der Bücherei] verlängern/verlängern lassen
* * *v.erneuern v. -
8 виза
ви́з|а ж., -и Visum n, Visen; Входна виза Einreisevisum m; Транзитна виза Durchreisevisum n/Transitvisum n; Изходна виза Ausreisevisum n; Вземам виза Ich hole mir ein Visum; визата е изтекла Das Visum ist abgelaufen; визата бива продължена Das Visum wurde verlängert. -
9 визировать
визи́р|овать11. (заверя́ть по́дписью) abzeichnen, beglaubigen2. (ста́вить ви́зу) mit einem Visum versehen3. (ста́вить втору́ю по́дпись) gegenzeichnenвизи́р|овать2<-ую, -уешь> (н)св* * *v1) gener. anzielen (что-л.), visieren, paraphieren (что-л. подписью)2) geol. abvisieren (точку на местности)3) navy. anpeilen, anvisieren4) milit. anrichten5) eng. einstellen6) law. ein Visum erteilen, gegenzeichnen, mit einem Visum versehen, mitzeichnen, paraphieren (íàïð. eine Unterschritt), signieren, abzeichnen, vidieren, vidimieren7) econ. beglaubigen8) astr. abzielen, richten9) artil. durchschauen10) road.wrk. einvisieren11) diplom. paraphieren (подписью)12) f.trade. mit einem Visuni versehen -
10 wiza
wiza tranzytowa Transitvisum n;złożyć pf podanie o wizę ein Visum beantragen -
11 performance
noun2) (carrying out) Durchführung, die3) (notable feat) Leistung, die4) (performing of play etc.) Vorstellung, diethe performance of a play/opera — die Aufführung eines Theaterstücks/einer Oper
give a performance of a symphony/play — eine Sinfonie/ein Stück spielen od. aufführen
5) (achievement under test) Leistung, die* * *1) (the doing of something: He is very conscientious in the performance of his duties.) die Ausführung2) (the way in which something or someone performs: His performance in the exams was not very good.) die Leistung3) (something done on stage etc: The company gave a performance of `Othello'; His last three performances have not been very good.) die Vorstellung* * *per·for·mance[pəˈfɔ:mən(t)s, AM pɚˈfɔ:rm-]I. n1. (entertaining, showing) Vorführung f; of a play, opera, ballet, symphony Aufführung f; of a part Darstellung f; of a song, musical piece Darbietung f; (show, event) Vorstellung ffarewell \performance Abschiedsvorstellung fto put on a \performance of a play ein Stück aufführena very creditable \performance eine ganz akzeptable Vorstellungto give a \performance eine Vorstellung gebento avoid a repeat \performance ( fig) eine Wiederholung vermeidenthe poor \performance of the shares on the stock market das schlechte Abschneiden der Aktien an der Börseto give a good/poor \performance eine starke/schwache Leistung zeigenthe \performance of a duty/task die Erfüllung einer Pflicht/Aufgabein the \performance of one's duty in Ausübung seiner Pflichtthe \performance of services die Erbringung von Dienstleistungenwhat a \performance! was für ein Theater! fig pej famhe repeated his \performance at dinner beim Essen benahm er sich wieder genauso danebento get a visa for that country is quite a \performance es ist ein ziemlicher Akt, für dieses Land ein Visum zu bekommen famto be quite/such a \performance eine Heidenarbeit sein fam\performance bonus Leistungsprämie f\performance statistics of a car Leistungsmerkmale pl eines Autos\performance test Eignungstest m* * *[pə'fɔːməns]n1) (ESP THEAT of play, opera etc) Aufführung f; (cinema) Vorstellung f; (by actor) Leistung f; (of a part) Darstellung fthe late performance —
her performance as Mother Courage was outstanding — ihre Darstellung der Mutter Courage war hervorragend
he gave a splendid performance — er hat eine ausgezeichnete Leistung geboten, er hat ausgezeichnet gespielt/gesungen etc
we are going to hear a performance of Beethoven's 5th — wir werden Beethovens 5. Sinfonie hören
2) (= carrying out) (of function, duty, task) Erfüllung f; (of operation) Durchführung f; (of ritual, ceremony) Vollzug m; (of trick) Vorführung f; (of miracle) Vollbringung f; (of play, concerto) Aufführung f; (of solo, duet) Vortrag m; (of part) Darstellung f3) (= effectiveness) (of machine, vehicle, sportsman etc) Leistung f; (of examination candidate etc) Abschneiden nt; (of shares) Kursentwicklung fhe put up a good performance — er hat sich gut geschlagen (inf)
what a performance! — was für ein Umstand!, welch ein Benehmen!
what a performance to put on in front of all the guests — sich so vor den Gästen zu benehmen!
* * *performance [pə(r)ˈfɔː(r)məns] s1. Verrichtung f, Durch-, Ausführung f, Leistung f ( auch SPORT), Erfüllung f (einer Pflicht, eines Versprechens), PSYCH Performance f (Leistung in Handlungstests):in the performance of his duty in Ausübung seiner Pflicht;he gave a remarkable performance er bot eine bemerkenswerte Leistung;performance-oriented leistungsorientiert;performance-related leistungsbezogen;a) SCHULE Leistungsprüfung f,b) PSYCH Performancetest m2. JUR Leistung f, (Vertrags)Erfüllung f:performance in kind Sachleistung3. Vollziehung f4. a) MUS, THEAT Aufführung f, Vorstellung f, Vortrag m:performance on the piano Klaviervortragb) MUS, THEAT Darstellung(skunst) f, Vortrag(skunst) m(f), Spiel nc) Performance f (einem Happening ähnliche, meist von einem einzelnen Künstler dargebotene Aktion):performance artist Performer(in)6. TECHb) Arbeitsweise f, Betrieb m:performance characteristic (Leistungs)Kennwert m;performance chart Leistungsdiagramm n;performance standard Gütenorm f7. WIRTSCHa) (gute etc) Leistung (z. B. Produkt eines Unternehmens)b) Güte f, Qualität f (eines Produkts)8. LING Performanz f (Gebrauch der Sprache)9. umg schlechtes Benehmen:what a performance! der etc hat sich vielleicht aufgeführt!perf. abk1. perfect Perf.2. performance3. perforated4. perforation* * *noun2) (carrying out) Durchführung, die3) (notable feat) Leistung, die4) (performing of play etc.) Vorstellung, diethe performance of a play/opera — die Aufführung eines Theaterstücks/einer Oper
give a performance of a symphony/play — eine Sinfonie/ein Stück spielen od. aufführen
5) (achievement under test) Leistung, die* * *(of a person) n.Arbeitsleistung (einer Person, von Technik) f. (theatre) n.Vorstellung f. n.Aufführung f.Durchführung f.Leistung -en f.Leistungsverhalten n. -
12 existimo
ex-īstimo (ex-aestumo, ex-īstumo), āvī, ātum, āre, dem innern Werte nach irgendwie anschlagen, beurteilen, I) eig., etw. od. jmd. so und so beurteilen, für das und das halten, ansehen, α) mit Genet. des Wertes od. der Beschaffenheit: neque quod dixi flocci existumat, Plaut.: dum ne ob malefacta peream, parvi existumo, Plaut.: omnia minoris existimare, Sulpic. in Cic. ep.: magni eius opera existimata est in proelio ad Senam, Nep. – m. Genet. pretii u. folg. Infin. od. Acc. u. Infin., magni existimans sincerum... servare populum, Suet. – prisci decorique moris existimans clarae stirpis indolem sic notescere, Suet. – β) m. Acc. des Prädikats, wofür man hält usw.: ex. alqm avarum, Cic.: alqm sapientem et appellare et ex. (u. wirklich dafür halten), Cic.: ex. athletarum corpora decora vere, Quint.: unicum bonum diuturnam vitam, Curt.: maximum existimavit quaestum memorem gratumque videri, hielt es für den größten Gewinn, Nep. – im Passiv mit Nom. des Prädikats, Q. Hortensius... diu princeps oratorum existimatus est, Quint.: homo, ut existimabatur, avarus et furax, Cic. – γ) mit in u. Abl.: in hostium numero existimari, als Feind angesehen werden, Cic.: in probro existimari, Plin. – δ) mit allgemeiner Wertbestimmung: utcumque (haec) animadversa aut existimata erunt, Liv. praef. § 8.
II) übtr.: A) nach Abschätzung der Gründe für u. wider über etwas sich ein Urteil-, eine Meinung-, eine Ansicht bilden, erachten, der Meinung-, der Ansicht sein, meinen, glauben, denken, dafür halten, α) gew. mit folg. Acc. u. Infin.: non possum existimare plus quemquam a se ipso quam me a te amari, Cic.: non omittendum sibi consilium Nervii existimaverunt, Caes. – im Passiv mit folg. Infin., qui semel in gestu peccavit, non continuo existimatur nescire gestum, Cic.: Africano vim attulisse existimatus est, Cic.: disciplina in Britannia reperta esse existimatur, Caes.: hoc milia DCCC in longitudinem esse existimatur, Caes.: unpersönl. mit folg. Acc. u. Infin.: Taprobanen alterum orbem terrarum esse diu existimatum est, Plin. – β) m. folg. indir. Fragesatz: haud existimans, quanto labore partum, nicht denkend usw., Ter. – γ) m. bl. allg. Acc. Pron.: quod ego nullo modo existimo, welcher Ansicht ich durchaus nicht beitreten kann, Cic. Tusc. 3, 25. – δ) absol.: ut Cicero existimat, Quint.: ut existimant, Quint. – Unpers., ita intellegimus vulgo existimari, Cic.
B) etwas beurteilen, über etw. urteilen, ein Urteil abgeben, -fällen, entscheiden, bei Cicero namentlich oft von der kritischen Beurteilung und Würdigung der Schriften u. Schriftsteller (s. Jahn Cic. Brut. 92), 1) im allg.: α) m. Acc.: ex. cotidianae vitae consuetudinem, Ter. heaut. 282 sq. – β) m. de u. Abl.: de qua causa vos existimare, quam etc.... melius est, Liv.: de scriptoribus, qui nondum ediderunt, existimare non possumus, Cic.: ex. eventu de consilio alcis, Cic.: quis autem de ipso sapiente aliter existimat, quin m. Konj., wer möchte nicht über den W. die Ansicht haben, daß usw., Cic. de fin. 5, 32. – bene od. male ex. de alqo, gut oder schlecht über jmd. urteilen, -über od. von jmd. sprechen, Cic. u.a. – Unpers., exstant orationes, ex quibus existimari de ingeniis eorum potest, Cic. – γ) m. folg. indirektem Fragesatz: existimabitis, qualis illa pax aut deditio sit, Sall.: existimari non potest, vix existimari potest, utrum... an etc., Caes. u. Liv.: nunc vos existimate, facta an dicta pluris sint, Sall. – δ) absol., u. zwar Partic. subst., existimantes, ium, m., die kritischen Beurteiler u. Würdiger, die Kunstrichter, Kritiker, Cic. Brut. 92. – 2) insbes. als t. t. der Ärzte, die über einen Fall ein Urteil-, ein Gutachten-, ein visum repertum abgeben, nec in tot vulneribus, ut Antistius medicus existimabat, letale ullum repertum est, Suet. Caes. 82, 3. – / Gew. Form existimo, doch auch existumo; archaist. exaestumo, Corp. inscr. Lat. 1, 198. lin. 15; aber exaestimo verworfen von Victorin. 1, 4, 86. p. 22, 7 K.
-
13 grant
1. transitive verb1) (consent to fulfil) erfüllen [Wunsch]; stattgeben (+ Dat.) [Gesuch]3) (in argument) zugeben; einräumen (geh.)granted that... — zugegeben, dass...
2. nountake somebody/something [too much] for granted — sich (Dat.) jemandes [allzu] sicher sein/etwas für [allzu] selbstverständlich halten
Zuschuss, der; (financial aid [to student]) [Studien]beihilfe, die; (scholarship) Stipendium, das•• Cultural note:Eine Form der weiterführenden Schule in England und Wales, die von der Regierung in London und nicht von der lokalen Regierung finanziert wird* * *1. verb1) (to agree to, to give: Would you grant me one favour; He granted the man permission to leave.) bewilligen2) (to agree or admit: I grant (you) that it was a stupid thing to do.) zugeben2. noun(money given for a particular purpose: He was awarded a grant for studying abroad.) das Stipendium, der Zuschuß- academic.ru/102233/granted">granted- granting
- take for granted* * *[grɑ:nt, AM grænt]I. nresearch \grant Forschungsstipendium ntstudent \grant Stipendium ntto give [or award] sb a \grant jdm ein Stipendium gewähren; (government grant) ≈ jdm Bafög bewilligen BRDlocal authority \grant kommunaler Zuschussfederal \grant Bundeszuschuss m, Bundesbeihilfe foverseas \grant Entwicklungshilfe fto apply for [or claim] a \grant einen Zuschuss [o Fördermittel] beantragenII. vt1. (allow)to \grant sb asylum/access to a lawyer jdm Asyl/das Recht auf einen Anwalt gewährento \grant sb a pension jdm eine Pension bewilligento \grant sb permission/a visa [or to \grant permission/a visa to sb] jdm eine Erlaubnis/ein Visum erteilento \grant diplomatic recognition to a state einem Staat diplomatische Anerkennung gewähren2. (transfer legally)▪ to \grant sb sth [or sth to sb] jdm etw [formell] übertragento \grant sb a pardon jdn begnadigen, jdm Straferlass gewähren▪ to \grant sb sth [or sth to sb] jdm etw zusichernto \grant sb a request jds Anliegen stattgebento \grant sb a wish jdm einen Wunsch gewähren4. (admit to)▪ to \grant sth etw zugeben\granted, this task isn't easy zugegeben, diese Aufgabe ist nicht leichtI \grant you, it's a difficult situation du hast ganz recht, die Situation ist schwierigI \grant that it must have been upsetting but... die Sache war sicher nicht einfach für Sie, aber...5.▶ to take sth for \granted etw für selbstverständlich halten [o [einfach] annehmen]; (not appreciate) etw als [allzu] selbstverständlich betrachtenI just took it for \granted that they were married ich habe einfach angenommen, dass sie verheiratet sindshe just took all the work he did for the company for \granted sie nahm die ganze Arbeit, die er für den Betrieb leistete, als selbstverständlich hin* * *[grAːnt]1. vt1) (= accord) gewähren (sb jdm); period of grace, privilege, right gewähren, zugestehen (sb jdm); prayer erhören; honour erweisen (sb jdm); permission, licence, visa erteilen (sb jdm); request stattgeben (+dat) (form); land, pension zusprechen, bewilligen (sb jdm); wish (= give) gewähren, freistellen (sb jdm); (= fulfil) erfüllento grant recognition to sb/sth — jdn/etw anerkennen
to grant an amnesty to sb —
I beg your pardon – granted — ich bitte (vielmals) um Entschuldigung – sie sei dir gewährt (hum, form)
granted that this is true... — angenommen, das ist wahr...
granted, he looks good for his age —
I grant you that — da gebe ich dir recht, das gebe ich zu
to take sb/sth for granted — jdn/etw als selbstverständlich hinnehmen
to take it for granted that... — es selbstverständlich finden or als selbstverständlich betrachten, dass...
you take too much for granted — für dich ist (zu) vieles (einfach) selbstverständlich
2. n(of money) Subvention f; (for studying etc) Stipendium nt* * *A v/tGod grant that … gebe Gott, dass…;it was not granted to her es war ihr nicht vergönnt2. eine Erlaubnis etc geben, erteilen5. zugeben, zugestehen, einräumen:I grant you that … ich gebe zu, dass …;grant sth to be true etwas als wahr anerkennen;granted, but … zugegeben, aber …;a) zugegeben, dass …,b) angenommen, dass …;a) etwas als erwiesen oder gegeben ansehen,b) etwas als selbstverständlich betrachten oder hinnehmen;a) jemandes Zustimmung etc als selbstverständlich voraussetzen,b) gar nicht mehr wissen, was man an jemandem hatB s1. a) Bewilligung f, Gewährung f2. Stipendium n, (Ausbildungs-, Studien)Beihilfe f3. JURa) Verleihung f (eines Rechts), Erteilung f (eines Patents etc)grant of probate Testamentsvollstreckerzeugnis n4. US (einer Person oder Körperschaft) zugewiesenes Land* * *1. transitive verb1) (consent to fulfil) erfüllen [Wunsch]; stattgeben (+ Dat.) [Gesuch]2) (concede, give) gewähren; bewilligen [Geldmittel]; zugestehen [Recht]; erteilen [Erlaubnis]3) (in argument) zugeben; einräumen (geh.)granted that... — zugegeben, dass...
2. nountake somebody/something [too much] for granted — sich (Dat.) jemandes [allzu] sicher sein/etwas für [allzu] selbstverständlich halten
Zuschuss, der; (financial aid [to student]) [Studien]beihilfe, die; (scholarship) Stipendium, das•• Cultural note:Eine Form der weiterführenden Schule in England und Wales, die von der Regierung in London und nicht von der lokalen Regierung finanziert wird* * *n.Bewilligung f. n..] = Subvention f. v.bewilligen v.gestatten v.gewähren v.gönnen v.stattgeben (einer Bitte) v. -
14 existimo
ex-īstimo (ex-aestumo, ex-īstumo), āvī, ātum, āre, dem innern Werte nach irgendwie anschlagen, beurteilen, I) eig., etw. od. jmd. so und so beurteilen, für das und das halten, ansehen, α) mit Genet. des Wertes od. der Beschaffenheit: neque quod dixi flocci existumat, Plaut.: dum ne ob malefacta peream, parvi existumo, Plaut.: omnia minoris existimare, Sulpic. in Cic. ep.: magni eius opera existimata est in proelio ad Senam, Nep. – m. Genet. pretii u. folg. Infin. od. Acc. u. Infin., magni existimans sincerum... servare populum, Suet. – prisci decorique moris existimans clarae stirpis indolem sic notescere, Suet. – β) m. Acc. des Prädikats, wofür man hält usw.: ex. alqm avarum, Cic.: alqm sapientem et appellare et ex. (u. wirklich dafür halten), Cic.: ex. athletarum corpora decora vere, Quint.: unicum bonum diuturnam vitam, Curt.: maximum existimavit quaestum memorem gratumque videri, hielt es für den größten Gewinn, Nep. – im Passiv mit Nom. des Prädikats, Q. Hortensius... diu princeps oratorum existimatus est, Quint.: homo, ut existimabatur, avarus et furax, Cic. – γ) mit in u. Abl.: in hostium numero existimari, als Feind angesehen werden, Cic.: in probro existimari, Plin. – δ) mit allgemeiner Wertbestimmung: utcumque (haec) animadversa aut existimata erunt, Liv. praef. § 8.————II) übtr.: A) nach Abschätzung der Gründe für u. wider über etwas sich ein Urteil-, eine Meinung-, eine Ansicht bilden, erachten, der Meinung-, der Ansicht sein, meinen, glauben, denken, dafür halten, α) gew. mit folg. Acc. u. Infin.: non possum existimare plus quemquam a se ipso quam me a te amari, Cic.: non omittendum sibi consilium Nervii existimaverunt, Caes. – im Passiv mit folg. Infin., qui semel in gestu peccavit, non continuo existimatur nescire gestum, Cic.: Africano vim attulisse existimatus est, Cic.: disciplina in Britannia reperta esse existimatur, Caes.: hoc milia DCCC in longitudinem esse existimatur, Caes.: unpersönl. mit folg. Acc. u. Infin.: Taprobanen alterum orbem terrarum esse diu existimatum est, Plin. – β) m. folg. indir. Fragesatz: haud existimans, quanto labore partum, nicht denkend usw., Ter. – γ) m. bl. allg. Acc. Pron.: quod ego nullo modo existimo, welcher Ansicht ich durchaus nicht beitreten kann, Cic. Tusc. 3, 25. – δ) absol.: ut Cicero existimat, Quint.: ut existimant, Quint. – Unpers., ita intellegimus vulgo existimari, Cic.B) etwas beurteilen, über etw. urteilen, ein Urteil abgeben, -fällen, entscheiden, bei Cicero namentlich oft von der kritischen Beurteilung und Würdigung der Schriften u. Schriftsteller (s. Jahn Cic. Brut. 92), 1) im allg.: α) m. Acc.: ex. cotidianae vitae consuetudinem, Ter. heaut. 282 sq. – β) m. de u. Abl.:————de qua causa vos existimare, quam etc.... melius est, Liv.: de scriptoribus, qui nondum ediderunt, existimare non possumus, Cic.: ex. eventu de consilio alcis, Cic.: quis autem de ipso sapiente aliter existimat, quin m. Konj., wer möchte nicht über den W. die Ansicht haben, daß usw., Cic. de fin. 5, 32. – bene od. male ex. de alqo, gut oder schlecht über jmd. urteilen, -über od. von jmd. sprechen, Cic. u.a. – Unpers., exstant orationes, ex quibus existimari de ingeniis eorum potest, Cic. – γ) m. folg. indirektem Fragesatz: existimabitis, qualis illa pax aut deditio sit, Sall.: existimari non potest, vix existimari potest, utrum... an etc., Caes. u. Liv.: nunc vos existimate, facta an dicta pluris sint, Sall. – δ) absol., u. zwar Partic. subst., existimantes, ium, m., die kritischen Beurteiler u. Würdiger, die Kunstrichter, Kritiker, Cic. Brut. 92. – 2) insbes. als t. t. der Ärzte, die über einen Fall ein Urteil-, ein Gutachten-, ein visum repertum abgeben, nec in tot vulneribus, ut Antistius medicus existimabat, letale ullum repertum est, Suet. Caes. 82, 3. – ⇒ Gew. Form existimo, doch auch existumo; archaist. exaestumo, Corp. inscr. Lat. 1, 198. lin. 15; aber exaestimo verworfen von Victorin. 1, 4, 86. p. 22, 7 K.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > existimo
-
15 performance
per·for·mance [pəʼfɔ:mən(t)s, Am pɚʼfɔ:rm-] n1) (entertaining, showing) Vorführung f; of a play, opera, ballet, symphony Aufführung f; of a part Darstellung f (as +gen); of a song, musical piece Darbietung f; (show, event) Vorstellung f;farewell \performance Abschiedsvorstellung f;to put on a \performance of a play ein Stück aufführen;a very creditable \performance eine ganz akzeptable Vorstellung;to give a \performance eine Vorstellung geben;to avoid a repeat \performance ( fig) eine Wiederholung vermeiden2) (capability, effectiveness) Leistung f;high/poor \performance hohe/niedrige Leistungto give a good/poor \performance eine starke/schwache Leistung zeigenthe \performance of sth die Ausführung einer S. gen;the \performance of a duty/ task die Erfüllung einer Pflicht/Aufgabe;in the \performance of one's duty in Ausübung seiner Pflichthe repeated his \performance at dinner beim Essen benahm er sich wieder genauso daneben;to get a visa for that country is quite a \performance es ist ein ziemlicher Akt, für dieses Land ein Visum zu bekommen ( fam)modifier (evaluation, problem, results) Leistungs-;\performance bonus Leistungsprämie f;\performance statistics of a car Leistungsmerkmale ntpl eines Autos;\performance test Eignungstest m -
16 grant
[grɑ:nt, Am grænt] n[government] \grant ≈ Bafög nt (das nicht zurückgezahlt wird);research \grant Forschungsstipendium nt;student \grant Stipendium nt;( government grant) ≈ Bafög erhalten;( government grant) ≈ jdm Bafög bewilligenlocal authority \grant kommunaler Zuschuss;federal \grant Bundeszuschuss m, Bundesbeihilfe f;overseas \grant Entwicklungshilfe f;1) ( allow)to \grant sb asylum/ access to a lawyer jdm Asyl/das Recht auf einen Anwalt gewähren;to \grant sb a pension jdm eine Pension bewilligen;to \grant sb permission/ a visa [or to \grant permission/ a visa to sb] jdm eine Erlaubnis/ein Visum erteilen;to \grant diplomatic recognition to a state einem Staat diplomatische Anerkennung gewähren2) ( transfer legally)to \grant sb a pardon jdn begnadigen, jdm Straferlass gewährento \grant sb a request jds Anliegen nt stattgeben;to \grant sb a wish jdm einen Wunsch gewähren4) ( admit to)to \grant sth etw zugeben;\granted, this task isn't easy zugegeben, diese Aufgabe ist nicht leicht;I \grant you, it's a difficult situation du hast ganz recht, die Situation ist schwierig;I \grant that it must have been upsetting but... die Sache war sicher nicht einfach für Sie, aber...PHRASES:°\granted [es sei dir] gewährt ( hum)to take sth for \granted etw für selbstverständlich halten [o [einfach] annehmen]; ( not appreciate) etw als [allzu] selbstverständlich betrachten;I just took it for \granted that they were married ich habe einfach angenommen, dass sie verheiratet sind;she just took all the work he did for the company for \granted sie nahm die ganze Arbeit, die er für den Betrieb leistete, als selbstverständlich hin -
17 admission
noun1) (entry) Zutritt, deradmission to university — Zulassung [zum Studium] an einer Universität
admission costs or is 50p — der Eintritt kostet 50 Pence
2) (charge) Eintritt, der3) (confession) Eingeständnis, das (of, to Gen.)by or on one's own admission — nach eigenem Eingeständnis
* * *see academic.ru/775/admit">admit* * *ad·mis·sion[ədˈmɪʃən]n1. no pl (entering) Eintritt m; (acceptance) Zutritt m, Einlass m; (into university) Zulassung f, Aufnahme f; (into hospital) Einlieferung fto charge \admission Eintritt verlangenby his/her own \admission nach eigenem Eingeständnis, wie er/sie selbst zugibt* * *[əd'mISən]n1) (= entry) Zutritt m; (to university) Zulassung f; (to hospital) Einlieferung f (to in +acc); (= price) Eintritt mto gain admission to a building —
he had gained admission to a whole new world — er hatte Zugang zu einer ganz neuen Welt gefunden
a visa is necessary for admission to the country — für die Einreise ist ein Visum nötig
3) (= confession) Eingeständnis ntthat would be an admission of failure — das hieße, sein Versagen eingestehen
* * *admission [ədˈmıʃn] s1. a) Einlass mb) Ein-, Zutritt mc) Aufnahme f (als Mitglied etc; US auch eines Staates in die Union):“admission free” „Eintritt frei“;admission ticket Eintritts-, Einlasskarte f2. Eintritt(sgeld n, -sgebühr f) m:charge admission Eintritt verlangen4. Eingeständnis n (of gen):admission of guilt Schuldeingeständnis;5. Zugeständnis n, Einräumung f6. TECHa) Einlass m, (Luft-, Kraftstoff- etc) Zufuhr fb) Beaufschlagung f (von Turbinen):admission pipe Einlassrohr n;admission stroke Einlasshub madm. abk4. admission* * *noun1) (entry) Zutritt, deradmission to university — Zulassung [zum Studium] an einer Universität
admission costs or is 50p — der Eintritt kostet 50 Pence
2) (charge) Eintritt, der3) (confession) Eingeständnis, das (of, to Gen.)by or on one's own admission — nach eigenem Eingeständnis
* * *n.Einlass -¨e m.Eintritt -e m.Erlaubnis f.Geständnis n.Zulassung f.Zutritt -e m. -
18 renew
1) ( resume)to \renew sth etw erneuern;to \renew an attack on sb jdn erneut angreifen;to \renew one's efforts to do sth seine Bemühungen, etw zu tun, wieder aufnehmen;to \renew old friendships alte Freundschaften erneuern [o auffrischen];to \renew a relationship with sb/ sth eine Beziehung zu jdm/etw wieder aufnehmen;to \renew pressure erneut Druck ausüben2) ( revalidate)3) ( grant continued validity)to \renew a passport einen Pass verlängern4) ( repair)to \renew sth etw reparieren;( to mend in places) etw ausbessern -
19 заявка о предоставлении визы
nf.trade. Antrag auf ein VisumУниверсальный русско-немецкий словарь > заявка о предоставлении визы
-
20 overstay
transitive verbüberziehen [Urlaub]* * *over·ˈstayvtto \overstay one's time länger als vorgesehen bleibento \overstay a visa ein Visum überschreitento \overstay one's welcome jds Gastfreundschaft überbeanspruchen* * *overstay one’s time (by two days) (zwei Tage) länger als vorgesehen bleiben; → academic.ru/81652/welcome">welcome B* * *transitive verbüberziehen [Urlaub]* * *v.versäumen v.überschreiten (Termin) v.
См. также в других словарях:
Visum — Ein Visum (im Deutschen früher auch Sichtvermerk)[1] ist ein amtlicher Vermerk, der für das Überschreiten einer Grenze des ausstellenden Staates erforderlich ist. In den meisten Fällen wird das Visum als Einreisevisum ausgestellt, manche Staaten… … Deutsch Wikipedia
Visum — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Bürger von EU Staaten brauchen kein Visum für Großbritannien. • Touristen aus der Europäischen Union werden vom nächsten Jahr an ein Visum bekommen, um Russland zu besuchen … Deutsch Wörterbuch
Visum — Sichtvermerk (fachsprachlich); Passvermerk; Einreiseerlaubnis * * * Vi|sum [ vi:zʊm], das; s, Visa [ vi:za]: Vermerk in einem Pass, der jmdm. gestattet, die Grenze eines Landes zu überschreiten: mein Visum ist abgelaufen; ein Visum beantragen;… … Universal-Lexikon
Visum — Vi̲·sum [v ] das; s, Vi·sa / Vi·sen; ein Eintrag (meist ein Stempel) im Reisepass, mit dem jemandem erlaubt wird, in einen Staat zu reisen <ein Visum beantragen; jemandem ein Visum ausstellen, erteilen; ein Visum läuft ab> || K :… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Visum — das Visum, Visa (Grundstufe) Erlaubnis zum Aufenthalt in einem Staat Beispiele: Mein Visum läuft am 5. Mai ab. Sie beantragte ein Visum … Extremes Deutsch
EG-Visum — Ein Visum (im Deutschen früher auch Sichtvermerk)[1] ist ein amtlicher Vermerk, der für das Überschreiten einer Grenze des ausstellenden Staates erforderlich ist. In den meisten Fällen wird das Visum als Einreisevisum ausgestellt, manche Staaten… … Deutsch Wikipedia
EU-Visum — Ein Visum (im Deutschen früher auch Sichtvermerk)[1] ist ein amtlicher Vermerk, der für das Überschreiten einer Grenze des ausstellenden Staates erforderlich ist. In den meisten Fällen wird das Visum als Einreisevisum ausgestellt, manche Staaten… … Deutsch Wikipedia
Visum — Vi|sum das; s, Plur. Visa u. Visen <zu lat. visum, eigtl. »das Gesehene«, vgl. ↑Visage>: a) Ein od. Ausreiseerlaubnis (für ein fremdes Land), Sichtvermerk im Pass; b) (schweiz.) Namenszeichen; Unterschrift, mit der ein Schriftstück… … Das große Fremdwörterbuch
Visum — Vi|sum 〈 [vi: ] n.; Gen.: s, Pl.: Vi|sa od. Vi|sen [vi: ]〉 1. Erlaubnis zur Ein u. Ausreise in einen bzw. aus einem fremden Staat 2. Sichtvermerk (auf dem Pass für den Aufenthalt in einem fremden Staat) [Etym.: <lat. visum »gesehen«, Perf. zu… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Visum — Vi|sum , das; s, Plural ...sa und ...sen <lateinisch> (Ein oder Ausreiseerlaubnis; Sichtvermerk im Pass; schweizerisch auch für Namenszeichen, Abzeichnung) … Die deutsche Rechtschreibung
Schengen-Visum — Die Staaten des Schengener Abkommens ██ Mitglieder ██ unterzeichnet, aber (noch) keine Ausführung … Deutsch Wikipedia