-
121 neigen
1. vtein Faß neigen — наклонить бочкуden Kopf neigen — наклонить ( склонить) головуsein Ohr zu j-m neigen — высок. благосклонно внимать кому-л.2. vi1) иметь склонность, быть предрасположеннымer neigt zum Leichtsinn — у него легкомысленные наклонностиer neigt zur Verschwendung — у него склонность к расточительству; он склонен мотать ( транжирить) деньги2) склоняться, быть склоннымich neige zu der Annahme, daß... — я склоняюсь к мнению, что...; я склонен считать, что...3. (sich)1) нагибаться, наклоняться, склоняться; отклонятьсяder Zeiger neigte sich nach rechts — стрелка ( прибора) отклонилась вправоdas Schiff neigt sich zur Seite — судно накренилось2) клонитьсяdie Sonne neigt sich dem Untergange — солнце клонится к закату, солнце садитсяdas Fest neigt sich dem Ende — праздник идёт к концу, праздник на исходе3) поклониться, кланятьсяsich vor j-m neigen — поклониться ( отвесить поклон) кому-л. -
122 сидеть
сидеть за работой — über einer Arbeit sitzen (непр.) viсидеть на лошади — zu Pferde sitzen (непр.) vi2) (находиться, пребывать)сидеть в тюрьме разг. — im Gefängnis sitzen (непр.) vi3)4) ( об осадке)••сидеть на мели перен. — auf dem Trocknen sitzen (непр.) viсиднем сидеть — zu Hause hocken vi, ein Stubenhocker seinсидеть на яйцах — brüten vi, auf den Eiern sitzen (непр.) vi -
123 сидеть
сидеть 1. sitzen* vi сидеть за работой über einer Arbeit sitzen* vi сидеть за столом 1) am Tisch sitzen* vi 2) (есть) zu ( bei] Tisch sitzen* vi сидеть на лошади zu Pferde sitzen* vi мне неудобно сидеть ich sitze unbequem 2. (находиться, пребывать): сидеть в тюрьме разг. im Gefängnis sitzen* vi сидеть взаперти hinter Schloß und Riegel sitzen* vi 3.: платье сидит хорошо das Kleid sitzt gut 4. (об осадке): судно сидит глубоко ( неглубоко] das Schiff hat großen ( geringen] Tiefgang а сидеть на мели перен. auf dem Trocknen sitzen* vi сиднем сидеть zu Hause hocken vi, ein Stubenhocker sein сидеть на яйцах brüten vi, auf den Eiern sitzen* vi сидеть без денег kein Geld haben -
124 dümpeln
vi (h) с-нем. качаться, шататьсяколебатьсяdas Boot, das Schiff, der Betrunkene dümpeltDas Sparbuch ist das liebste Buch der Deutschen. Doch es bereitet den Bundesbürgern nur noch wenig Freude. Die Zinsen für ein Sparbuch dümpeln zwischen 2,5 und 3 Prozent vor sich hin, während der jährliche Wertverlust des Geldes bei über 4 Prozent liegt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dümpeln
-
125 Masche
/1. <петля, ячейка>: durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen ловко обойти закон. Der Anwalt hat ihnen beigebracht, wie sie durch die, Maschen des Gesetzes schlüpfen können.Geschickt schlüpfte der Angeklagte durch die Maschen des Gesetzes.Jeder von uns mußte in dieser schwierigen Lage auf seine Weise durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen. den Ball in die Maschen donnern засадить мяч в сетку ворот, neueste Masche последняя мода. Die Machart ihres Kleides ist die neueste Masche.Sie ist immer nach der neuesten Masche gekleidet.2. (ценная) идея, манёвр, трюк, уловка, фортель. "Wir fahren lieber mit dem Schiff." — "Das ist 'ne Masche!"Was du dir ausgeknobelt hast, ist eine tolle Masche.Kannst zufrieden sein. Die Masche zieht.Du mußt ihr Komplimente machen. Diese Masche kommt immer gut an.Mit dieser Masche lassen wir uns nicht hinters Licht führen, auf eine Masche reisen жульничать, мухлевать. Er reist immer auf eine Masche. Er lädt mich in die Kneipe ein, dann hat er sein Portemonnaie vergessen, so daß ich alles bezahlen muß.Die Haustürverkäufer [Hausierer] reisen oft auf die gleiche Masche. Sie sind übertrieben höflich, versuchen dann in die Wohnung einzudringen, um zu stehlen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Masche
-
126 Maus
1.: mit jmdm. [miteinander] Katz(e) und Maus spielen перен. играть в кошки-мышки с кем-л., водить за нос кого-л. См. тж. Katze, mit jmdm. spielen wie die Katz(e) mit der Maus играть с кем-л. как кошка с мышью. См. тж. Katze, das trägt eine Maus auf dem Schwanz fort это очень малокот наплакал. Was, mehr Butter gibt das Hotel nicht zum Frühstück? Das kann ja eine Maus auf dem Schwanz forttragen, da beißt die Maus keinen Faden ab [keine Maus einen Faden ab] тут уж ничего не поделаешь. Diese Arbeit mußt du ausführen und zwar noch heute, da beißt die Maus keinen Faden ab.Da beißt keine Maus einen Faden ab, du mußt in den saueren Apfel beißen.Unwetter ist Unwetter, da beißt die Maus keinen Faden ab. er ist arm wie eine Maus он беден как церковная крыса, у него ни кола, ни двора, das Schiff ging mit Mann und Maus unter корабль затонул вместе с экипажем. См. тж. Mann, weiße Mäuse sehen напиться до чёртиков. Der ist schon ein verkommener Mensch, er sieht ständig weiße Mäuse. См. тж. 2. Mäuse merken [riechen] знать [видеть] все увёртки, уловки. Als Geschäftsführer brauchen wir einen Mann, der nicht nur sein Handwerk versteht, sondern auch Mäuse merkt [riecht], dem niemand etwas vormachen kann, wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch) кошка из дома — мышки в пляс. См. тж. Katze, mit Speck fängt man Mäuse не подмажешь — не поедешь, die Katze läßt des Mausen nicht как волка ни корми, он всё в лес смотрит. См. тж. Katze. keine Maus никто, ни одна собака, ни один чёрт. Das merkt schon keine Maus.Keine Mäuse hereinlassen! Никого не впускать!Hier ist keine Maus mehr am Leben, die ganze Mannschaft ist verschüttet, wie eine gebadete Maus мокрый как мышь.2. Maus с определением называет человека, носителя какого-л. признака: süße Maus милашкаgraue Maus "мышка", невидный, невзрачный (человек)schicke Maus шикарная фифаweiße Maus регулировщик уличного движения. Auf der Kreuzung hielt eine weiße Maus unseren Wagen an.Auf dieser gefährlichen Strecke sollen die weißen Mäuse regelmäßig patrouillieren, meinst du nicht?3. тк. PL Mäuse фам. деньги. Da ich noch kein Stipendium bekommen habe, habe ich keine Mäuse mehr.Ich habe die letzten Mäuse zusammengekratzt, um mir einen neuen Anzug zu kaufen.4. мякоть кисти руки. Die Maus besteht aus stark ausgebildeten Muskeln.5. вульва.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Maus
-
127 Liebenswürdigkeit
f <-, -en>1) тк sg любезность, услуга, одолжениеSie ist die Líébenswürdigkeit selbst. — Она – сама любезность.
Ach, würden Sie die Líébenswürdigkeit háben, mir das Schiff zu nénnen. — Ах, не могли бы вы оказать мне услугу и назвать имя корабля.
2) любезность, учтивость, галантностьIm wéíteren Gespräch knállte Sie mir noch ein paar Líébenswürdigkeiten an den Kopf. ирон — В продолжении разговора она влепила мне ещё пару ласковых (слов).
-
128 neigen
ein Faß neigen наклони́ть бо́чкуden Kopf neigen наклони́ть [склони́ть] го́ловуdie Bäume neigten ihre Zweige (bis) zur Erde дере́вья склони́ли ве́тви до (са́мой) земли́sein Ohr zu j-m neigen высо́к. благоскло́нно внима́ть кому́-л.er neigt zum Leichtsinn у него́ легкомы́сленные накло́нностиer neigt zur Verschwendung у него́ скло́нность к расточи́тельству; он скло́нен мота́ть [транжи́рить] де́ньгиer neigt zum Rheumatismus он предрасполо́жен к ревмати́змуneigen II vi склоня́ться, быть скло́нным; ich neige zu der Annahme, dass... я склоня́юсь к мне́нию, что...; я скло́нен счита́ть, что...neigen III sich neigen нагиба́ться, наклоня́ться, склоня́ться; отклоня́тьсяder Zeiger neigte sich nach rechts стре́лка (прибо́ра) отклони́лась впра́воdas Schiff neigt sich zur Seite су́дно накрени́лось.; neigen III sich neigen клони́тьсяdie Sonne neigt sich dem Untergange со́лнце кло́нится к зака́ту, со́лнце сади́тсяder Tag neigt sich dem Ende день кло́нится к ве́черуdas Fest neigt sich dem Ende пра́здник идё́т к концу́, пра́здник на исхо́деneigen III sich neigen поклони́ться, кла́няться; sich vor j-m neigen поклони́ться [отве́сить покло́н] кому́-л.
См. также в других словарях:
Ein Schiff wird kommen — ist der Titel eines Schlagers von Lale Andersen aus dem Jahr 1960, der auf einer griechischen Filmmusik beruht und zum Evergreen wurde. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungsgeschichte 2 Aufnahme und Erfolg 3 Coverversionen und Auszeichnungen … Deutsch Wikipedia
Es kommt ein Schiff geladen — ist ein adventlicher Choral, der zu den ältesten deutschsprachigen geistlichen Gesängen gehört. Inhaltsverzeichnis 1 Text 2 Zur Textgestalt 3 Melodie 4 Literatur … Deutsch Wikipedia
Schiff (Fahrzeug) — Passagierschiff Queen Mary 2 Schlepper Fairplay 26 Ein Schiff ist ein größeres Wasserfahrzeug, das nach dem Archimedisc … Deutsch Wikipedia
Schiff (Wasserfahrzeug) — Passagierschiff Queen Mary 2 Schlepper Fairplay 26 Ein Schiff ist ein größeres Wasserfahrzeug, das nach dem Archimedisc … Deutsch Wikipedia
Schiff — Passagierschiff Queen Mary 2 Schlepper Fairplay 2 … Deutsch Wikipedia
Schiff — 1. Alle Schiffe sind gut, so lange sie auf der Werft liegen. Die Russen: So lange das Schiff auf der Werft ist, lobt es der Narr, wenn es vom Stapel lief, lobt es der Weise. (Altmann VI, 440.) 2. An Schiffen und Frauen ist immer was zu flicken. 3 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schiff — Boot * * * Schiff [ʃɪf], das; [e]s, e: 1. Wasserfahrzeug mit bauchigem Körper und unterschiedlichen Aufbauten: mit einem Schiff fahren; zu Schiff den Ozean überqueren. Syn.: ↑ Boot, ↑ Dampfer, ↑ Fähre, ↑ Fahrzeug. Zus.: Dampfschiff,… … Universal-Lexikon
Ein-Hüllen-Tanker — AbQaiq Ein Tanker ist ein Schiff zum Transport von flüssigen Stoffen, wie Wasser, Rohöl, Ölen, Kraftstoffen, Flüssiggas oder petrochemischen Erzeugnissen. Die Silhouette eines Tankers ist leicht von der anderer Schiffe zu unterscheiden. Er… … Deutsch Wikipedia
Schiff, das — Das Schiff, des es, plur. die e, Diminut. das Schiffchen, Oberd. Schifflein, ein Wort, in welchem der Bergriff des hohlen Raumes, der Vertiefung, der herrschende ist, daher es ehedem so viel als ein hohles Gefäß bedeutete. 1) Überhaupt, zu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schiff — Seine Schiffe hinter sich verbrennen, auch brennen sehen: sich selbst jeden Fluchtweg abschneiden, um als kühner Heerführer seine Entschlossenheit zu Sieg oder Untergang im fremden Land zu zeigen und den Mitkämpfern Mut zu machen. Diese Redensart … Das Wörterbuch der Idiome
Ein stolzes Schiff — Heinrich Schacht 1817 1863 schrieb den Text zu dem heute bekannten Lied mit dem Titel: Die deutschen Auswanderer Seemanns Liedertafel, Hamburg, 1860. Er war Arbeiterdichter, kein Musiker. So textete er auf bereits bekannte Melodien und ersetzte… … Deutsch Wikipedia