-
1 haben
haben <hat, hatte, gehabt> ['ha:bən]I vtein Haus/ein Auto/Kinder \haben evi/arabası/çocukları olmak, ev/araba/çocuk sahibi olmak;ich habe zwei Kinder (benim) iki çocuğum var;lieber \haben tercih etmek;hier hast du das Buch al işte kitabı;er hat außergewöhnliche Fähigkeiten olağanüstü yetenekleri var, olağanüstü yeteneklere sahiptir;Zeit \haben vakti olmak;Hunger/Durst \haben aç/susamış olmak;Fieber \haben ateşi olmak;kann ich bitte den Zucker \haben? şekeri alabilir miyim?;wir \haben heute schönes Wetter bugün hava güzel;den Wievielten \haben wir heute? bugün ayın kaçı?;morgen \haben wir Mittwoch yarın çarşamba;sie hat es weit nach Hause eve kadar yolu uzundur;sie hat es nicht leicht mit ihm onunla işi kolay değildir;das Haus hat was von einem Schloss evin sarayımsı bir havası var;und was habe ich davon? benim bundan çıkarım ne?;was hast du? neyin var?;dafür ist er nicht zu \haben öyle işlere yanaşmaz;da \haben wir den Salat/die Bescherung ( fam) ayıkla pirincin taşını!, öp babanın elini!, buyurun cenaze namazına!;etw dagegen \haben bir şeye karşı olmak;nichts dagegen \haben bir şeye karşı olmamak, bir şeye diyeceği olmamak;etw \haben wollen bir şeyi canı istemek, bir şeyi elde etmek istemek;was hat es damit auf sich? bu ne anlama geliyor?;ich kann das nicht \haben ( fam) ben buna gelememetw hinter sich \haben bir şey arkasında olmak;ich habe noch viel vor mir daha yapacağım çok işler var;sie hat etwas mit dem Tennislehrer ( fam) tenis öğretmeniyle ilişkisi var;ich hab's! buldum!ich habe noch sehr viel zu tun daha yapacak çok işim var;hier hat er nichts zu suchen burada işi yok;jetzt hast du zu schweigen şimdi susman gerekliII vrsich \haben ( fam) ( sich anstellen) hava basmak;hab dich nicht so! öyle nazlanmasana!;damit hat sich die Sache ( fam) bu iş böylece kapandı -
2 anstecken
-
3 Kopf
1) ( Körperteil, Nagel\Kopf, Nadel\Kopf) kafa, baş;zehn Euro pro \Kopf adam başına on euro;\Kopf an \Kopf kafa kafaya, başa baş;aus dem \Kopf kafadan;\Kopf hoch! üzme tatlı canını!;etw auf den \Kopf stellen bir şeyi altüst etmek;sie stellten das ganze Haus auf den \Kopf bütün evi altüst ettiler;\Kopf und Kragen riskieren kellesini koltuğuna almak, başını ortaya koymak;das will mir nicht in den \Kopf bunu aklım almıyor;das kann ich im \Kopf rechnen bunu kafamdan hesaplayabilirim;mit rotem \Kopf dastehen kıpkırmızı kesilmek;von \Kopf bis Fuß baştan aşağı;sie ist ein kluger \Kopf o akıllı birisidir;sie hat ihren eigenen \Kopf o kendi bildiğini okur;er ist nicht auf den \Kopf gefallen kafası boş değil;den \Kopf in den Sand stecken deve kuşu gibi başını kuma sokmak [o gömmek];mit dem \Kopf durch die Wand wollen kafasının dikine gitmek;es kann nicht immer nur nach deinem \Kopf gehen her şey senin istediğin gibi olamaz;einen kühlen \Kopf bewahren serin kanlı olmak;nicht ganz richtig im \Kopf sein ( fam) kafadan kontak olmak, aklından zoru olmak;das geht mir durch den \Kopf bu, aklımdan geçiyor;mir brummt der \Kopf ( fam) başım çok ağrıyor;mir raucht der \Kopf ( fam) kafam dumanlandı;der Erfolg ist ihm zu \Kopf(e) gestiegen başarı onun başına vurdu;ich war wie vor den \Kopf gestoßen beynimden vurulmuşa döndüm;jdm den \Kopf verdrehen ( fam) birinin beynine girmek, birini baştan çıkarmak;das kann dich den \Kopf kosten (a. fig) bu, senin başını yakabilir;er hat sein ganzes Geld auf den \Kopf gehauen ( fam) bütün parasını har vurup harman savurdu;was man nicht im \Kopf hat, das hat man in den Beinen ( fig) o ( fam) akılsız başın cezasını ayak çeker, akılsız iti [o köpeği] yol kocatır2) (Brief\Kopf) başlık; ( bei Münze) tu(ğ) ra;\Kopf oder Zahl? tura mı yazı mı? -
4 offen
halb \offen yarı açık;\offener Wein fıçıdan çıkmış şarap;auf \offener Straße sokağın ortasında;mit \offenem Mund dastehen ağzı açık bakakalmak;ein \offenes Haus haben ( fig) kapısı açık olmak;\offen gegenüber allem Neuen sein her yeniliğe açık olmak;das ist noch völlig \offen bunun sonu belli değil;die Post hat jetzt \offen şimdi postane açıktır2) ( Stelle) açık, boş3) ( unerledigt) açık;\offene Rechnung açık hesap4) ( aufrichtig) açık sözlü;\offen seine Meinung sagen açıkça fikrini söylemek;etw \offen zugeben bir şeyi açıkça itiraf etmek;\offen gestanden, ... açıkçası,...;\offen mit jdm reden biriyle açık açık konuşmak
См. также в других словарях:
Ein Haus voller Töchter — Seriendaten Originaltitel Ein Haus voller Töchter Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Haus mit dem Bild der Ara Maxima — Das Atrium im Haus mit dem Bild der Ara Maxima, mit Bild des Narziss Pompeji Das Haus mit dem Bild der Ara Maxima (VI 16, 15) (besser bekannt als Casa dell Ara massima) ist der moderne Name eines kleinen Atriumhauses in Pompeji, das durch seine… … Deutsch Wikipedia
Ein Haus in der Toscana — Seriendaten Deutscher Titel Ein Haus in der Toscana Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Haus mit den Chimären — Das Haus mit den Chimären Das Haus mit den Ch … Deutsch Wikipedia
Haus mit der eisernen Achse — Das Haus mit der eisernen Achse (rumänisch Casa cu axa de fier) ist ein denkmalgeschütztes[1] Gebäude im I. Bezirk Cetate der westrumänischen Stadt Timișoara (deutsch Temeswar). Es befindet sich am Piața Dr. I. C. Brătianu Nr. 1… … Deutsch Wikipedia
Ein Zimmer mit Ausblick — Seriendaten Originaltitel Ein Zimmer mit Ausblick Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
Haus der Tante Melber — Haus zum Esslinger (historisierende Interpretation des präbarocken Zustandes), Aquarell von Carl Theodor Reiffenstein, 1869 … Deutsch Wikipedia
Haus zum Esslinger — (historisierende Interpretation des präbarocken Zustandes), Aquarell von Carl Theodor Reiffenstein, 1869 … Deutsch Wikipedia
Das Haus mit den sieben Giebeln — (engl. The House of Seven Gables) ist ein Roman von Nathaniel Hawthorne, erschienen 1851. Er gilt als eines der bedeutendsten Werke der amerikanischen Literatur. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Hintergrund 3 Verfilmungen … Deutsch Wikipedia
Das Haus mit der Nr. 30 — Seriendaten Deutscher Titel Das Haus mit der Nr. 30 Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Haus — 1. Alte Häuser haben trübe Fenster. Dän.: Gammelt huus haver dumme vinduer. (Prov. dan., 315.) 2. Alte Häuser leiden mehr als neue. Wenn diese nicht schon zusammenfallen, ehe sie fertig gebaut sind. 3. Alte Häuser streicht man an, wenn man sie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon