-
1 montón
mɔn'tɔnm1) Haufen m, Stapel m2)3)sustantivo masculinoa o de o en montón insgesamt gesehenmontónmontón [moDC489F9Dn̩DC489F9D'ton]Haufen masculino; un montón de ropa ein Haufen Wäsche; había un montón de gente es waren unheimlich viele Leute da; tengo problemas a montones (familiar) ich habe Probleme ohne Ende; tomar montones de pastillas (familiar) Unmengen von Tabletten schlucken; ser del montón ein Durchschnittsmensch sein; tener una cara del montón ein Allerweltsgesicht haben; la bomba atómica redujo Hiroshima a un montón de escombros die Atombombe legte Hiroshima in Schutt und Asche -
2 mogollón
sustantivo masculinoa mogollón [de golpe] auf einen Haufenmogollónmogollón [moγo'λon]num1num (vulgar: cantidad) Haufen masculino; había mogollón de gente en la fiesta es waren unheimlich viele Leute auf dem Fest; había mogollón de público en el pabellón die Halle war gerammelt voll familiar -
3 hatajo
ata'xomkleine Herde f, Trupp Saumtiere m, Menge f (fig)sustantivo masculinohatajohatajo [a'taxo] -
4 ruma
-
5 pastón
-
6 Compañía de dos, compañía de Dios
Zwei sind ein Paar, drei sind ein Haufen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Compañía de dos, compañía de Dios
-
7 madre
'mađref1) Mutter f2) ( monja) Mutter f3) (fig: causa) Ursprung m, Ursache fsustantivo femenino————————Madre de Dios sustantivo femenino————————¡madre mía! interjecciónmeine Güte!madremadre ['maðre]num1num (de familia) Mutter femenino; madre de leche Amme femenino; madre política Schwiegermutter femenino; ¡madre (mía)! (oh) mein Gott!; ¡madre de Dios! um Gottes willen!; como su madre lo/la parió (familiar) (pudel)nackt; ¡la madre que lo parió! (vulgar dieser Scheißkerl!; ¡la madre que te parió! (vulgar verdammt noch mal! familiar; ¡viva la madre que te parió! (familiar) bravo!; ¡tu madre! (familiar) von wegen!; de puta madre (vulgar geil familiar; el ciento y la madre (familiar) eine Menge Leutenum3num (origen) Mutter-; madre patria Mutterland neutro; ahí está la madre del cordero (familiar) da liegt der Hase im Pfeffernum7num (loc): los alquileres se están saliendo de madre die Mieten geraten außer Kontrolle; sacar a alguien de madre jdn aus der Fassung bringen -
8 ponchada
ponchadaponchada [pon'6B36F75Cʧ6B36F75Caða] -
9 runfla
'rrunflaf( serie) Reihe frunflarunfla ['rru98780C67ɱ98780C67fla]num2num (muchedumbre) Menge femenino, (ganze) Reihe femenino; una runfla de abrigos/gente ein Haufen Mäntel/Leute -
10 tira
'tiraf1) ( para colgar) Aufhänger m2)tiras cómicas pl — Comics pl
sustantivo femenino2. [de viñetas] Comic(strip) dertiratira ['tira] -
11 un montón de ropa
un montón de ropaein Haufen Wäsche -
12 un pastón
un pastónein Haufen Geld -
13 una ponchada de
una ponchada deein Haufen -
14 una ruma de...
una ruma de...ein Haufen... -
15 una runfla de abrigos/gente
una runfla de abrigos/genteein Haufen Mäntel/Leute -
16 Más vale un adarme de favor que un quintal de justicia
Beziehungen sind mehr wert, als ein Haufen Gerechtigkeit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale un adarme de favor que un quintal de justicia
-
17 –¿A dónde vas, mal? –A donde hay más
Ein Unglück kommt mit Haufen.Ein Unglück kommt selten allein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > –¿A dónde vas, mal? –A donde hay más
-
18 Al desgraciado, las desdichas le buscan
Ein Unglück kommt mit Haufen / ein Unglück kommt selten allein.Al endeble todos se atreven.An dem Schwachen will sich jeder reiben.Der Schwache findet überall seinen Herrn.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al desgraciado, las desdichas le buscan
-
19 sarta
-
20 Al desdichado, las desgracias le buscan
Das Unglück kommt mit Haufen.Ein Unglück kommt selten allein.Ein Übel kommt selten allein.Ein Unglück öffnet dem anderen die Tür.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al desdichado, las desgracias le buscan
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ein Haufen verwegener Hunde — Filmdaten Deutscher Titel Ein Haufen verwegener Hunde Originaltitel Quel maledetto treno blindato … Deutsch Wikipedia
Haufen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Stapel • Stoß Bsp.: • Ein Haufen Schachteln war hinter dem Haus aufgestapelt. • Ihre Sachen lagen in einem Haufen auf dem Tisch … Deutsch Wörterbuch
Haufen — Gruppe; Menge; Partie; Posten; Batzen (umgangssprachlich); Portion; Brocken; Klumpen; Klumpatsch (umgangssprachlich); Stück; … Universal-Lexikon
Haufen — 1. Dem Hauffen soll man im vnrechten beginnen weichen, aber jhme sich nicht vergleichen. – Lehmann, 876, 15. Dän.: Viig den store hob. (Prov. dan., 293.) 2. Der grosse Haufen will nicht denken, man soll ihm (oder: er lässt sich) die Gedanken… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Haufen der Schande — Der Pillar of Shame am Haking Wong Podium der University of Hong Kong. Haufen der Schande, Schandmahl und Pillar of Shame sind Bezeichnungen für eine Serie von Skulpturen des dänischen Künstlers Jens Galschiot. Jede Skulptur ist acht Meter hoch… … Deutsch Wikipedia
Haufen — Hau·fen der; s, ; 1 ein Haufen + Subst / + Gen eine Menge einzelner Dinge, die so übereinander liegen, dass sie die Form eines kleinen Hügels / Berges bilden <ein Haufen Kartoffeln, Sand, Schutt, schmutziger Wäsche o.Ä.; alles auf einen Haufen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Haufen (Einheit) — Der Haufen war ein Maß für Brennholz, Torf und Steinkohlen im preußischen Berlin[1] und in Petersburg nur für Brennholz. In Berlin war der Verkauf nach Haufen bereits mit einer Verordnung vom 13. Juni 1846 verboten worden. Es sollten nur noch die … Deutsch Wikipedia
häufen — häu·fen; häufte, hat gehäuft; [Vt] 1 etwas (Kollekt od Pl) irgendwohin häufen einzelne Dinge so legen, dass ein ↑Haufen (1) entsteht: Er häufte Holz in den Ofen und zündete es an; [Vr] 2 etwas (Kollekt od Pl) häuft sich etwas sammelt sich in… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ein Hauch von Sinnlichkeit — Filmdaten Deutscher Titel Ein Hauch von Sinnlichkeit Originaltitel The Appointment … Deutsch Wikipedia
Häufen — Häufen, verb. reg. act. in Haufen bringen, d.i. mehrere Dinge in Haufen versammeln. 1) Eigentlich, sie auf und über einander versammeln. Die Erde um ein Gewächs, um einen Baum häufen. Einen Scheffel häufen. Ein gehäufter Scheffel. Und sie häuften … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Haufen — steht für: allgemein eine Menge unbestimmter Anzahl, siehe Paradoxie des Haufens in der Materialkunde das Haufwerk geologisch bergmännisch die Halde in der frühen Neuzeit ein militärischer oder paramilitärischer Trupp, siehe Heerhaufen… … Deutsch Wikipedia