-
41 hide
( skin) of animal Haut f; ( with fur) Fell nt; ( leather) Leder nt; ( fig hum); of person Haut f ( fam), Fell nt ( hum) ( fam)calf \hide Kalbsleder nt;to save one's [own] \hide die eigene Haut rettenPHRASES:neither \hide nor hair [rein gar] nichts;I've seen neither \hide nor hair of Katey today ich habe Katey heute noch gar nicht gesehen;to have a thick \hide ein dickes Fell haben;to skin [or tan] [or whip] sb's \hide jdm das Fell gerben1) ( keep out of sight)to \hide sb/sth [from sb/sth] jdn/etw [vor jdm/etw] verstecken;2) ( keep secret)to \hide sth [from sb] emotions, qualities etw [vor jdm] verbergen; facts, reasons etw [vor jdm] verheimlichen;she's hiding something in her past from me sie verheimlicht mir etwas aus ihrer Vergangenheit;to \hide the truth die Wahrheit verheimlichen;to have nothing to \hide nichts zu verbergen haben3) ( block)to \hide sth etw verdecken;to be hidden from view nicht zu sehen seinPHRASES:to \hide one's head von der Bildfläche verschwinden ( fam)don't \hide your light under a bushel ( under a bushel) stell dein Licht nicht unter den Scheffel! ( prov) vi <hid, hidden>you can't \hide from the truth du musst der Wahrheit ins Auge sehen; -
42 skóra
skóra [skura] frękawiczki ze skóry Lederhandschuhe mPldzielić skórę na niedźwiedziu das Fell des Bären teilen, bevor man ihn erlegt hatwilk w owczej skórze der Wolf im Schafspelzprzekonać się o czymś na własnej skórze etw am eigenen Leibe erfahrendać komuś w skórę [ lub przetrzepać komuś skórę] jdm das Leder [ lub Fell] versohlen [ lub gerben] ( fam)nie chcieć być w czyjejś skórze nicht in jds Haut stecken mögen ( fam) -
43 skin
[skɪn] nto have a thin \skin dünnhäutig sein ( fam)to have a thick \skin ein dickes Fell haben;to strip to the \skin sich akk nackt ausziehenlion \skin Löwenfell nt3) ( rind) of a fruit, potato Schale f; of a boiled potato Pelle f, Schale f; of sausage [Wurst]haut f, Pelle f ( DIAL) of almonds, tomatoes Haut f;to slip on a banana \skin auf einer Bananenschale ausrutschen;to cook potatoes in their \skins Pellkartoffeln kochenPHRASES:by the \skin of one's teeth nur mit knapper Not;to get under sb's \skin ( irritate or annoy sb) jdm auf die Nerven gehen [o fallen] ( fam) ( move or affect sb) jdm unter die Haut gehen;1) ( remove skin)to \skin an animal ein Tier häuten;to \skin fruits Obst schälen;2) ( graze) -
44 thick
[ɵɪk] adjwith a \thick helping of butter dick mit Butter bestrichen;\thick hair volles [o dichtes] Haarthe walls are two metres \thick die Wände sind zwei Meter dick4) ( not very fluid) dick, zähflüssig5) ( dense) dicht;the air in the banqueting hall was \thick with smoke die Luft im Festsaal war völlig verraucht;the atmosphere was \thick with unspoken criticism ( fig) unausgesprochene Kritik belastete die Atmosphäre;\thick clouds dichte Wolkendecke;\thick fog dichter Nebel6) ( extreme) deutlich, ausgeprägt;\thick accent starker Akzent;\thick darkness tiefe Dunkelheit7) voice belegt, heiser;he spoke and his voice was \thick with fear er sprach mit angstvoller Stimme8) ( headache)I've got a \thick head mir brummt der Schädel ( fam)to be [a bit] \thick [ein bisschen] begriffsstutzig sein;to be as \thick as two short planks dumm wie Bohnenstroh seinfemale engineers are not too \thick on the ground weibliche Ingenieure sind dünn gesätto be a bit \thick etwas übertrieben sein;hiring four Rolls Royces for a village wedding was a bit \thick vier Rolls Royce für eine Dorfhochzeit zu mieten, war schon etwas dick aufgetragenPHRASES:to be as \thick as thieves wie Pech und Schwefel zusammenhalten;to be \thick with sb mit jdm eng befreundet sein;Peter is \thick with Tom Peter und Tom sind dicke Freunde nin the \thick of sth mitten[drin] in etw dat;an argument had ensued at the bar and in the \thick of it stood my husband an der Bar war ein Streit ausgebrochen und mein Mann steckte mittendrin;in the \thick of the battle im dichtesten KampfgetümmelPHRASES:to stick together through \thick and thin zusammen durch dick und dünn gehen adv( heavily) dick;the snow lay \thick on the path auf dem Weg lag eine dicke Schneedecke;to spread bread \thick with butter Brot dick mit Butter bestreichenPHRASES:to come \thick and fast hart auf hart kommen;the complaints were coming \thick and fast es hagelte Beschwerden;to lay it on \thick dick auftragen ( fam) -
45 pelle
pellepelle ['pεlle]sostantivo Feminin1 (cute) Haut Feminin; avere la pelle dura figurato ein dickes Fell haben; avere la pelle d'oca figurato eine Gänsehaut haben; esser (ridotto) pelle ed ossa nur noch Haut und Knochen sein; non stare più nella pelle figurato es nicht mehr abwarten können2 (pellame) Leder neutro, (gegerbtes) Fell neutro; pelle di camoscio Wildleder neutro; pelle di daino Hirschleder neutro; oggetti di [oder in] pelle Lederwaren Feminin plurale3 familiare (figurato: vita) Leben neutro, Haut Feminin; amici per la pelle Busenfreunde Maskulin plurale; lasciarci [oder rimetterci] la pelle sein Leben dabei einbüßen [oder verlieren]; salvar la pelle mit heiler Haut davonkommen4 (buccia) Schale Feminin, Haut FemininDizionario italiano-tedesco > pelle
46 anschaffen
vt1. завести кого/что-л. In deiner Situation darfst du dir keine Kinder anschaffen.An deiner Stelle hätte ich mir einen Liebhaber angeschafft, sich ein dickes Fell anschaffen стать толстокожим, невосприимчивым к чему-л. См. тж. Fell.2. фам. заниматься проституцией. Für diesen Zuhälter geht sie anschaffen.Die beiden schaffen jetzt auch an.3. фам. воровать. "Woher hat er das viele Geld?" — "Er schafft an."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > anschaffen
47 dick
48 dick
einen Meter dick metr tlustý, metr silný;dicke Luft f fig fam napjatá atmosféra f;dicke Freunde m/pl fig důvěrní přátelé m/pl;Mehlspeisen machen dick po moučnicích se <z>tloustne;der Mantel macht dick v tom kabátě vypadá tlustá;sich dick anziehen oblékat < obléct> se teple;ein dickes Fell haben fam mít hroší kůži;durch dick und dünn gehen jít cestou necestou;49 пробрать
разг.2) ( пронять) durchdringen (непр.) vt50 пронять
разг.2) перен. einen starken Eindruck machen ( произвести сильное впечатление); rühren vt ( тронуть)его ничем не проймешь — er hat ein dickes Fell; er läßt sich durch nichts erschüttern51 пробрать
52 пронять
пронять разг. 1. packen vt, erfassen vt (охватить) холод пронял его до костей er war ganz durchfroren 2. перен. einen starken Eindruck machen (произвести сильное впечатление); rühren vt (тронуть) его ничем не проймёшь er hat ein dickes Fell; er läßt sich durch nichts erschüttern53 его ничем не проймёшь
Универсальный русско-немецкий словарь > его ничем не проймёшь
54 он толстокожий
pronavunc. er hat ein dickes Fell55 avoir la peau dure
avoir la peau durefamilier ein dickes Fell haben56 aguante
a'ɡ̱wantem1) ( paciencia) Ausdauer f, Geduld fHay que tener mucho aguante. — Man muss viel Geduld haben.
2) ( capacidad para soportar pesos) Traglast f, Fassungsvermögen nsustantivo masculino2. [resistencia] Widerstandsfähigkeit dieaguanteaguante [a'γwaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]57 estómago
es'tomaɡ̱om ANATMagen msustantivo masculinoestómagoestómago [es'tomaγo]Magen masculino; algo se le asiente a alguien en el estómago (familiar) etw liegt jemandem schwer im Magen; lo tengo asentado en el estómago (figurativo) ich kann ihn nicht ausstehen; se me revolvió el estómago mir wurde schlecht; tener buen estómago (figurativo) ein dickes Fell haben58 tener buen estómago
tener buen estómago(figurativo) ein dickes Fell haben59 tener mucho aguante
tener mucho aguanteein dickes Fell haben60 avere la cotenna dura
avere la cotenna durafigurato ein dickes Fell habenDizionario italiano-tedesco > avere la cotenna dura
СтраницыСм. также в других словарях:
Ein dickes Fell haben \(oder: bekommen\) — Ein dickes Fell haben (oder: bekommen); sich ein dickes Fell anschaffen Diese umgangssprachlichen Wendungen knüpfen an Fell in der Bedeutung »Haut« an und spielen mit der dicken Haut auf die Unempfindlichkeit an. Wer ein dickes Fell hat, ist… … Universal-Lexikon
sich ein dickes Fell anschaffen — Ein dickes Fell haben (oder: bekommen); sich ein dickes Fell anschaffen Diese umgangssprachlichen Wendungen knüpfen an Fell in der Bedeutung »Haut« an und spielen mit der dicken Haut auf die Unempfindlichkeit an. Wer ein dickes Fell hat, ist… … Universal-Lexikon
Fell — Fell: Das gemeingerm. Substantiv mhd., ahd. vel, got. fill, engl. fell, schwed. fjäll »Hautschuppe« bedeutete ursprünglich »Haut« (von Mensch und Tier). Es ist verwandt mit lat. pellis »Fell, Pelz, Haut« (↑ Pelle und ↑ Pelz) und griech. pélla… … Das Herkunftswörterbuch
Fell — (behaarte) Haut; Pelz * * * Fell [fɛl], das; [e]s, e: dicht behaarte Haut (bestimmter Tiere): ein dichtes, glänzendes, struppiges, weiches Fell; einem Hasen das Fell abziehen; dem Pferd das Fell striegeln. Syn.: 1Balg, ↑ Pelz. Zus.: Bärenfell,… … Universal-Lexikon
Fell — Seine Felle fortschwimmen sehen: seine Hoffnungen in nichts zerrinnen sehen. Die Redensart stammt aus dem Berufsleben des Lohgerbers: »Ich finde da nur noch den Lohgerber, dem die Felle weggeschwommen« (Fontane: ›Frau Jenny Treibel‹, 1892, S.… … Das Wörterbuch der Idiome
Fell — 1. Aus fremdem Felle kann man gut wohlfeile Sohlen schneiden. 2. Das Fell zittert, wenn andere geschoren (gegerbt) werden. (Lit.) 3. Ein durchstampftes Fell ist weicher und eine durchstampfte Ehefrau stiller. (Lit.) 4. Felle und Weiber werden vom … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Fell — Fẹll das; (e)s, e; 1 meist Sg; die dicht wachsenden Haare, die den Körper bestimmter Tiere bedecken <ein glänzendes, seidiges, struppiges, zottiges Fell>: das Fell einer Katze, eines Bären; einem Hund das Fell bürsten 2 die Haut eines… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Frieren wie ein junger Hund \(auch: wie ein Schneider\) — Der erste Vergleich bezieht sich darauf, dass junge Hunde noch kein dickes Fell haben und daher wärmebedürftig sind. Der zweite Vergleich rührt daher, dass Schneider früher in unserer Vorstellung oder tatsächlich häufig sehr dünn und daher… … Universal-Lexikon
Dick — Dick, er, este, adj. et adv. welches eine Art der körperlichen Ausdehnung im Gegensatze der Länge und Breite ausdruckt; und zwar, 1. Eigentlich, da dieses Wort, 1) diese Ausdehnung überhaupt andeutet, ohne Rücksicht auf ihren Umfang. Mit dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Linksversetzung — Die Linksversetzung ist ein Phänomen in der Grammatik, wobei ein Teil des Satzes ins Vorfeld gerückt wird. Sie dient meist der Topikalisierung. Beispiele Die Sterne, die begehrt man nicht. (Goethe, Sterne topikalisiert) Der ein dickes Fell hat,… … Deutsch Wikipedia
dick — vollschlank; übergewichtig; wohlbeleibt; korpulent; beleibt; adipös (fachsprachlich); fett (derb); angeschwollen; geschwollen; wulstig; … Universal-Lexikon
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Датский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Польский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский
- Чешский