Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ein(е)s+ru

  • 21 ein

    1) один (число, номер; употребляется в качестве первого компонента сложного числительного; во всех случаях употребления ein сохраняет неизменяемую форму)

    Einunddreißig und einhundert ist [macht, gibt] einhunderteinunddreißig. — Тридцать один и сто будет сто тридцать один.

    Wir rechnen mit einundzwanzig Gästen. — Мы рассчитываем на двадцать одного гостя.

    2) один (число, цифра; употребляется в качестве числителя дробных и смешанных чисел; во всех случаях употребления ein сохраняет неизменяемую форму)

    Ich multipliziere ein Sechstel mit ein Viertel. — Я перемножаю одну шестую и одну четвёртую.

    Wir sahen uns nach zweieinhalb Jahren. — Мы увиделись через два с половиной года.

    Wir haben einen Weg von fünfeinviertel Kilometern zurückgelegt. — Мы прошли путь в пять с четвертью километров.

    3) один (число; употребляется, если далее стоит исчисляемое существительное в единственном числе; в этом случае ein изменяется по родам и падежам)

    Was kostet ein Liter Milch [ein Kilogramm Fleisch, eine Schachtel Pralinen]? — Сколько стоит литр молока [килограмм мяса, коробка конфет]?

    Der Preis eines Liters Milch [eines Kilogramms Fleisch, einer Schachtel Pralinen] ist nicht sehr hoch. — Цена одного литра молока [одного килограмма мяса, одной коробки конфет] не очень высока.

    Sie kam nach Hause mit einem Liter Milch [mit einem Kilogramm Fleisch, mit einer Schachtel Pralinen]. — Она пришла домой с одним литром молока [с одним килограммом мяса, с одной коробкой конфет].

    Sie kauft einen Liter Milch [ein Kilogramm Fleisch, eine Schachtel Pralinen]. — Она покупает литр молока [килограмм мяса, коробку конфет].

    Er bearbeitet ein Drittel dieses Gartens. — Он обрабатывает третью часть этого сада.

    In einem Drittel des Gartens ist alles gepflegt. — Треть сада ухожена.

    4) один (число, цифра; употребляется в качестве последнего компонента сложного числительного перед стоящим после него исчисляемым существительным в единственном числе; в данном случае ein изменяется по родам и падежам)

    Zweihundertundein Band [Buch] steht in diesem Bücherschrank. — В этом книжном шкафу стоит двести один том [двести одна книга].

    Dort steht ein Bücherschrank mit zweihundertundeinem Band [Buch]. — Там стоит книжный шкаф с двумястами одним томом [с двумястами одной книгой].

    Wir zählten zweihundertundeinen Band [zweihundertundein Buch] in diesem Bücherschrank. — Мы насчитали двести один том [двести одну книгу] в этом книжном шкафу.

    Zweihundetundeine Seite war übersetzt. — Двести одна страница были переведены.

    Das war eine Übersetzung von zweihundertundeiner Seite. — Это был перевод объёмом в двести одну страницу.

    Ich habe zweihundertundeine Seite übersetzt. — Я перевёл двести одну страницу.

    5) один (число, цифра; употребляется в качестве последнего компонента сложного числительного перед стоящим после него исчисляемым существительным во множественном числе; компонент ein во всех случаях употребления сохраняет неизменяемую форму, а компонент und сложного числительного опускается)

    In diesem Bücherschrank sind zweihundertein Bände. — В этом книжном шкафу двести один том.

    Das ist ein Bücherschrank mit zweihundertein Bänden. — Это книжный шкаф с двумястами одним томом.

    Wir haben zweihundertein Bände gebracht. — Мы привезли двести один том.

    6) (один) час (употребляется для указания времени суток при наличии после него существительного Uhr; во всех случаях употребления ein сохраняет неизменяемую форму)

    Es ist ein Uhr. — Сейчас (один) час (времени).

    Wir treffen uns vor [nach] ein Uhr. — Мы встретимся до часу [после часа].

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ein

  • 22 ein


    I
    1. num
    1) m (f éíne, n ein; без сущ m éíner, f éíne, n eins и́ éínes) один; см тж acht

    einsраз (при счёте)

    ein Dóllar — один доллар

    Sie hat nicht eine Fólge verpásst. — Она не пропустила ни одной серии.

    2) один (и тот же), одинаковый

    das eine wie das ándere — и то, и другое

    einer Méínung sein — быть одного мнения

    über etw. (A) eins wérden — согласиться, прийти к одному и тому же выводу относительно чего-л

    Das ist ja álles eins. / Das ist ein und dassélbe. — Это одно и то же.

    Es ist mir álles eins. — Мне всё равно.

    Es läuft auf eins hináús. — Это сводится к одному и тому же.

    Wir sind eins. — Мы солидарны.

    Sie ist sein ein und Álles. — Она для него всё. / Он в ней души не чает.

    Sie sind ein Herz und eine Sééle. ≈ — Они живут душа в душу.

    ein für álle Mal — раз и навсегда

    in einem fort — беспрерывно, беспрестанно

    zum einem … zum ánderen — с одной стороны… с другой стороны

    einer für álle, álle für einen — один за всех, все за одного

    éíner ist kéíner посл ≈ — один в поле не воин

    2. pron indef (m éíner, f éíne, n eins и́ éínes)
    1) кто-то, что-то; кто-нибудь, что-нибудь; кто-либо, что-либо

    einer méíner Fréúnde — кто-то из моих друзей

    Das wird kaum einer verstéhen. — Вряд ли кто-то это поймёт.

    2) разг соответствует по значению мест. man, употр в мужском роде во всех падежах:

    da freut einen — это радует [приятно]

    Das soll einer wíssen! — Это нужно знать!

    3.
    m (f éíne, n ein) неопределённый артикль; как правило, не переводится:

    Was für ein Gewítter! разгКакая (сильная) гроза!


    II
    adv
    1) тех «включено»

    ein ‏‏- aus — «вкл-выкл»

    2)

    bei j-m ein und aus géhen* (s) — часто бывать у кого-л

    wéder aus noch ein wíssen* — не знать что делать [как быть]

    Er wússte wéder aus noch ein. — Он был в смятении [в замешательстве].

    Универсальный немецко-русский словарь > ein

  • 23 ein

    ein [aɪn] adv
    1.
    auf „\ein“ drücken włączać [ perf włączyć]
    weder \ein noch aus wissen
    weder aus noch \ein wissen nie wiedzieć co począć
    2., eine, ein
    I. num
    jeden m, jedna f, jedno nt
    es ist \ein Uhr jest pierwsza godzina
    \eine Stunde/\einen Tag dauern trwać jedną godzinę/jeden dzień
    \ein Kilo wiegen ważyć jeden kilogram
    sie hat nicht \ein Wort gesagt nie powiedziała ani [jednego] słowa; s. a. eins
    mein/sein/ihr Ein und Alles treść mojego/jego/jej życia
    das ist doch \ein und dasselbe to jedno i to samo
    \ein und derselbe ( männlich) jeden i ten sam
    \ein und dieselbe ( weiblich) jedna i ta sama
    II. art indef
    rodzajnik nieokreślony, nie występuje w języku polskim
    \ein Buch/Tisch [jakaś] książka/[jakiś] stół
    \eine Tür [jakieś] drzwi
    als Tochter \einer Lehrerin jako córka [bliżej nieznanej] nauczycielki
    so \eine Frechheit! co za bezczelność!; s. a. eine(r, s)
    ( jeder)
    \ein Wal ist ein Säugetier wieloryb należy do ssaków

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > ein

  • 24 ein

    aɪn/'aɪnə
    art
    un/una/uno
    ein [aɪn]
    Ein/Aus (auf Geräten) on/off; bei jemandem ein und aus gehen entrar como Pedro por su casa; nicht mehr ein noch aus wissen estar totalmente desconcertado
    ( Femininum eine) Determinant
    un, una
    [vor Eigennamen] un tal, una tal
    ————————
    ( Femininum eine) Adjektiv
    1. [als Zahl] un, una
    ein für alle Mal (umgangssprachlich & figurativ) de una vez por todas
    2. [der-, die-, dasselbe]
    ————————
    ( Femininum eine) Pronomen
    1. [Teil, jemand] uno, una
    2. [Dativ und Akkusativ von man] a uno, a una
    ————————
    ( Femininum eine) Adverb
    ein - aus on/off

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > ein

  • 25 ein

    Art. (im Russ. ohne Entsprechung): ein Haus дом; was für ein Lärm! что за шум!; ein Herr... некий/какой-то господин...; eines Tages в один прекрасный день; so ein... такой...; Pron. кто-то, кто-нибудь; einer von uns один из нас; das muß einer wissen! это (же) нужно знать!; was für ein? какой?, который?; Num. один m, одна f, одно n; bis auf einen до одного; nicht eine ни одна; ein Uhr (первый) час; ein für allemal раз навсегда; in einem Jahr через год; eins
    ein: 2
    Adv. ein und aus gehen часто бывать ( bei jemandem у Р); weder ein noch aus wissen не знать что делать; "ein" ( Schalterstellung) включено

    Русско-немецкий карманный словарь > ein

  • 26 ein

    ein Herr X niejaki pan X;
    fam. was für ein Lärm! co za hałas!;
    num (a substantivisch) einer oder der eine, [die] eine, eines oder das eine jeden m, jedna f, jedno n;
    nicht einen Tag ani jednego dnia;
    ein Uhr pierwsza (godzina);
    ein bis zwei Tage dzień albo dwa;
    an ein und demselben Tag tego samego dnia, w tym samym dniu;
    … ist sein Ein und Alles … jest jego oczkiem w głowie; indef pron jeden, ktoś; fam. ( man) człowiek;
    einer von euch jeden oder ktoś z was;
    fam. das macht einen nervös to denerwuje człowieka;
    fam. einen trinken wypić jednego;
    fam. einen sitzen haben być pod gazem; LINK="eins" eins2
    ein2 adv: nicht mehr ein und aus wissen nie widzieć wyjścia, nie wiedzieć, co począć;
    ein und aus gehen być częstym gościem ( bei w L, u G); (an Geräten) włączony

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > ein

  • 27 ein

    1. num m (f éine, n ein; без сущ. m éiner, f éine, n eins и éines)
    1) оди́н (одна́, одно́)

    ein Tisch — оди́н стол

    ich hábe nur ein Heft — у меня́ то́лько одна́ тетра́дь

    er hat nur ein Bein — у него́ то́лько одна́ нога́

    ein bis zwei Táge — оди́н-два дня

    ich verbrínge dort einen bis zwei Táge — я проведу́ там оди́н-два дня

    es ist eins, es ist ein Uhr — (вре́мя) час

    es ist halb eins — (вре́мя) полови́на пе́рвого

    es hat eins geschlágen — про́било час

    er kam pünktlich um eins — он пришёл ро́вно в час

    eins, zwei, drei! — оди́н, два, три!

    álle wie ein Mann — все как оди́н (челове́к)

    es war nur ein Mann [einer] da — там был [прису́тствовал] то́лько оди́н челове́к

    einer der Männer — оди́н из мужчи́н

    einer únserer Studénten — оди́н из на́ших студе́нтов

    es war einer von uns — э́то был оди́н из нас

    eines der béiden Mädchen war mir bekánnt — одна́ из двух де́вочек [де́вушек] была́ мне знако́ма

    eines von béiden — одно́ из двух

    eins óder das ándere — одно́ и́ли друго́е

    eins darfst du nicht vergéssen — одного́ ты не до́лжен забыва́ть

    eines Táges — одна́жды

    er hörte nur mit einem Óhre zu — он слу́шал то́лько кра́ем у́ха

    2) оди́н (и тот же), одна́ (и та же), одно́ (и то же); одина́ковый, одина́ковая, одина́ковое

    wir háben einen Weg — нам по пути́

    wir sind ímmer einer Méinung — мы всегда́ одного́ мне́ния

    sie sind an einem Táge gebóren — они́ родили́сь в оди́н (и тот же) день

    mit j-m in einem Haus wóhnen — жить с кем-либо в одно́м (и то́м же) до́ме

    2. pron indef (m éiner, f éine, n eins и éines)
    кто́-то, что́-то, кто́-нибудь

    einer muss das doch tun — кто́-то до́лжен ведь э́то сде́лать

    einer von uns — кто́-нибудь из нас

    so einer wird das nicht tun — тако́й (челове́к) э́того не сде́лает

    so einer ist er! — вот он како́в!

    díeses Wétter muss einen ja fréuen — така́я пого́да должна́ ведь ра́довать (челове́ка)

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ein

  • 28 ein

    ein1
    1. Zahlwort ein(er), eine, ein(es) en, n ett;
    der, die, das eine den (det) ena; → auch eins
    2. Artikel ein, eine, ein en, n ett
    3. Pron eine(r) ( jemand) någon; ( man) man, en;
    eins en sak;
    eine(r), eins ( Gen) oder von (Dat) en ( oder ett) av;
    einer nach dem andern en efter en;
    ein2 Adv: weder ein noch aus wissen veta varken ut eller in

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > ein

  • 29 ein

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > ein

  • 30 ein

    1. Zahlwort: en, et; betont: én, ét;
    um ein Uhr klokken (kl.) et;
    es ist eins klokken er et;
    ein für alle Mal én gang for alle;
    in einem fort uafbrudt, i ét væk;
    es ist mir eins det er mig lige meget;
    2. art (ein, eine, ein) en, et n;
    ein jeder enhver;
    3. pron én, man, nogen;
    es tut einem wohl det gør én godt;
    der eine …, der andere de ene … den anden;
    einer nach dem andern den ene efter den anden;
    die einen … die andern nogle … andre;
    4. adv weder ein noch aus wissen hverken vide ud eller ind

    Deutsch-dänische Wörterbuch > ein

  • 31 ein

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > ein

  • 32 ein

    , eine, ein art; ein neues Buch ist nicht immer ein gutes nova knjiga nije uvijek i dobra knjiga; ein gewisser neki, nekakav čovjek; welch ein Mann kakav čovjek; solch ein Mann takav čovjek

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ein

  • 33 ein

    ein1 m nebo n art unbestimmt, bleibt unübersetzt; pron unbestimmt jeden m; Person a někdo; jedno n; Numerale jeden m, jedno n;
    ein Uhr jedna (hodina);
    in einem fort v jednom kuse;
    ein für allemal jednou provždy;
    eines Tages jednoho dne;
    ein bis zwei Tage jeden dva dny;
    sein Ein und Alles jeho všechno;
    was für einer? fam jaký;
    der eine oder (der) andere jeden nebo druhý;
    einer Meinung sein být téhož mínění
    ein2: nicht mehr ein und aus wissen nevědět kudy kam;
    bei jemandem ein und aus gehen být u k-o pečený vařený; Hinweis an Geräten zapnuto

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > ein

  • 34 ein

    ein1
    telwoord
    voorbeelden:
    1    einer Meinung sein het eens zijn
          ein(e)s muss ich bemerken één ding moet ik opmerken
          es ist mir eins het is mij om het even
          ein für alle Mal(e) eens voor al(tijd)
          in einem fort aan één stuk door
          sie ist mein Ein und Alles zij is mijn alles
    ————————
    ein2
    1 iemand, men, je
    voorbeelden:
    1    einer seiner Brüder een van zijn broers
          informeelund das soll einer glauben! maak dat de kat wijs!
          das tut einem wohl dat doet je goed
          sie helfen einer dem anderen zij helpen elkaar
    ————————
    ein3
    bijwoord
    1 in, naar binnen
    voorbeelden:
    1    weder aus noch ein wissen geen raad weten
          bei jemandem ein und aus gehen bij iemand kind aan huis zijn
    ————————
    ein4
    lidwoord
    1 een
    voorbeelden:
    1    das Amt eines Bürgermeisters het ambt van burgemeester
          eines Tages op zekere dag

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein

  • 35 ein

    1. m, f- eine, n- ein; num, (без сущ. m- einer, f- eine, n- eins, eines)
    один (одна, одно)
    2. m, f- eine, n- ein; pron, m- einer,f- eine, n- eins, eines
    кто-то, что-то, кто-нибудь, что-нибудь
    3. m, f- eine, n- ein

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > ein

  • 36 ein

    , eine, ein num jedan, jedna, jedno; mein ein und alles sve što imam, moje jedino, moje najmilije; ein bis zwei Tage jedan do dva dana; sie stehen alle wie ein Mann nepokolebljivo su složni; mit einem Schlage jednim udarcem, fig najednom; einer meiner Brüder jedan od moje braće; unser einer jedan od nas, čovjek našega soja; einer um den ändern jedan za drugim; in einem fort neprestano; in einem Zug neprekidno; eins um das andere jedno za drugim; alles eins svejedno; sich mit jdm. eins fühlen biti s kim složan (-žna, -žno) slagati (slažem) se s kim; jdm. eins versetzen ćušiti koga; eines Wesens istog bivstva, istovctan (-tna, -tno)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ein

  • 37 ein

    включено; состояние с. "включено"
    "ein"

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > ein

  • 38 EIN

    "In the United States, a 9-digit number that identifies a business entity to the government. A business must have an EIN if it has employees or meets other criteria specified by the federal government."

    English-Arabic terms dictionary > EIN

  • 39 ein-arðr

    (qs. ein-harðr), adj. firm, and metaph. honest, sincere; einörð trú, firm belief, Hom. 38, 159; röskr maðr ok e., a bold and trusty man, Nj. 223; e. ok skelegr, firm and undaunted, Sturl. iii. 217; djarfr ok e., daring and bold. Fms. iv. 204: faithful, trusty, ix. 256, opposed to tvídrægr.
    II. single; einörð sæng, a single bed, D. N. ii. 94 (Fr.); bæta einörðum rétti, to pay a single fine, N. G. L. i. 69, 71,—this sense is Norse and obsolete and rarely occurs in Icel. writers; einart þak, a single thatch, Ld. 280; en hann slítr af sér böndin eigi seinna en einarðan vef, Stj. 416. Judges xiv. 12 (‘like a thread,’ A. V.)

    Íslensk-ensk orðabók > ein-arðr

  • 40 Ein-riði

    a, m., pr. name, also Eind-riði, mod. Indriði, but freq. in good MSS. spelt ein-, Mork., Ó. H., Orkn.; it properly means the great rider.
    β. nickname of Thor the god of thunder from his driving in the clouds, Edda (Gl.); cp. reið, thunder.

    Íslensk-ensk orðabók > Ein-riði

См. также в других словарях:

  • Ein — is German for one. It can also stand for:* Eindhoven Airport, an airport with IATA code EIN * Endometrial intraepithelial neoplasia, a precancerous condition in women * Employer Identification Number, a number assigned by the United States… …   Wikipedia

  • EIN — steht für: Eigentümer Identifizierungs Nummer, ein System zur Codierung von Wertsachen. Siehe FEIN Kodierung den IATA Code des Flughafens von Eindhoven, siehe Eindhoven Airport den ICAO Code der Fluggesellschaft Aer Lingus …   Deutsch Wikipedia

  • EIN — may refer to: *Eindhoven Airport *Endometrial intraepithelial neoplasia, a precancerous condition in women *Employer Identification Number *Energy Independence Now, a non profit organization …   Wikipedia

  • EIN — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • Ein Hod — Hebrew …   Wikipedia

  • Ein fliehendes Pferd — ist eine Novelle des deutschen Schriftstellers Martin Walser. Sie entstand im Sommer 1977 als Nebenarbeit innerhalb weniger Wochen, wurde aber nach ihrer Veröffentlichung Anfang 1978 zu Walsers bis dahin größtem Erfolg und stieß gleichermaßen auf …   Deutsch Wikipedia

  • Ein-China-Politik — (chinesisch 一個中國政策 / 一个中国政策 yī gè Zhōngguó zhèngcè) bezeichnet heute meist die von der Volksrepublik China verstandene politische Prämisse, dass es nur ein „China“ gibt, das neben dem von der Volksrepublik kontrollierten… …   Deutsch Wikipedia

  • Ein-China-Prinzip — Ein China Politik (chin. 一個中國政策 / 一个中国政策, yī gè Zhōngguó zhèngcè) bezeichnet heute meist die von der Volksrepublik China verstandene politische Prämisse, dass es nur ein „China“ gibt, das neben dem von der Volksrepublik kontrollierten Festland… …   Deutsch Wikipedia

  • Ein-China-These — Ein China Politik (chin. 一個中國政策 / 一个中国政策, yī gè Zhōngguó zhèngcè) bezeichnet heute meist die von der Volksrepublik China verstandene politische Prämisse, dass es nur ein „China“ gibt, das neben dem von der Volksrepublik kontrollierten Festland… …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Bericht für eine Akademie — Ein Bericht für eine Akademie, gelesen von Hans Jörg Große Berlin, 2010. Ein Bericht für eine Akademi …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Hungerkünstler — ist eine Erzählung von Franz Kafka, die erstmals 1922 in der Zeitung Die neue Rundschau erschien.[1] Gleichzeitig ist es der Titel für den 1924 erschienenen Sammelband des Autors, der noch drei weitere Prosatexte enthielt. Drei der vier… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»