-
41 spiderman
['spaɪdǝmæn]N (pl spidermen) (Constr) obrero que trabaja en la construcción de edificios altos -
42 sprout
1. verb1) (to (cause to) develop leaves, shoots etc: The trees are sprouting new leaves.)2) ((of animals, birds etc) to develop eg horns, produce eg feathers: The young birds are sprouting their first feathers.)
2. noun(a new shoot or bud: bean sprouts.)sprout1 n col de Bruselassprout2 vb brotar / germinartr[spraʊt]2 figurative use surgir, aparecer, crecer rápidamente1 (leaves, shoots) echar; (beard etc) salir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL(Brussels) sprouts coles nombre femenino plural de Bruselassprout ['spraʊt] vi: brotarsprout n: brote m, retoño m, vástago mn.• botón s.m.• brote s.m.• grillo s.m.• renuevo s.m.• retoño s.m.• serpollo s.m.• tallo s.m.v.• acogollar v.• ahijar v.• apimpollarse v.• brotar v.• crecer rápidamente v.• entallecer v.• germinar v.• hacer brotar v.• retoñar v.• surgir v.
I
1. spraʊttransitive verb \<\<leaves/shoots\>\> echar
2.
vi \<\<plant\>\> echar retoños, retoñar; \<\<leaf\>\> brotar, salir*; \<\<seeds\>\> germinar
II
1) ( new growth) brote m, retoño m2)a) ( Brussels sprout) col f or (AmS) repollito m de Bruselasb) ( shoot) brote mc) beanshoot[spraʊt]1. N1) (from bulb, seeds) brote m, retoño m2) (also: Brussels sprout) col f de Bruselas2.VT echar, hacerse3.VI (=bud) brotar, retoñar, echar retoños; (=grow quickly) crecer rápidamente* * *
I
1. [spraʊt]transitive verb \<\<leaves/shoots\>\> echar
2.
vi \<\<plant\>\> echar retoños, retoñar; \<\<leaf\>\> brotar, salir*; \<\<seeds\>\> germinar
II
1) ( new growth) brote m, retoño m2)a) ( Brussels sprout) col f or (AmS) repollito m de Bruselasb) ( shoot) brote mc) beanshoot -
43 stand
stænd
1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.)2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.)3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.)4) (to remain unchanged: This law still stands.)5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.)6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?)7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.)8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.)9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.)10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!)
2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.)2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.)3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.)4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.)5) ((American) a witness box in a law court.)•- standing
3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.)2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.)•- stand-by
4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.)
5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.)- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to
stand1 n tribuna / graderíawe had a good view from our seats in the stand veíamos bien desde nuestras localidades en la tribunastand2 vb1. estar de pie2. ponerse de pie / levantarseeveryone stood when the headmaster came in al entrar el director, todo el mundo se puso de pie3. estar4. poner5. aguantar / soportarstand still! ¡estáte quieto! / ¡no te muevas!
stand m (pl stands) Com stand ' stand' also found in these entries: Spanish: abordaje - aguantar - arisca - arisco - así - atragantarse - atravesarse - atril - banquillo - brazo - campar - cara - caseta - condescendencia - contemplación - convoy - cruzarse - cuadrarse - desorganizada - desorganizado - despuntar - destacar - destacarse - distinguirse - dominar - elevarse - erguirse - erizar - erizarse - estrado - expositor - expositora - flojera - frente - fritura - gorda - gordo - imponer - intríngulis - levantarse - obstaculizar - pabellón - parar - parada - parado - paragüero - pararse - paripé - perchero - pie English: angular - bear - booth - chance - end - fast - hair - humour - hypocrite - leg - news-stand - one-night - pace - stand - stand about - stand around - stand aside - stand back - stand by - stand down - stand for - stand in - stand out - stand over - stand up - stand-in - stand-off - stand-offishness - stand-to - stand-up comic - standby ticket - still - stood - taxi stand - wastefulness - whereas - witness stand - attention - band - bristle - clear - coat - crowd - ease - freeze - get - grand - ground - hand - headtr[stænd]1 (position) lugar nombre masculino, sitio; (attitude, opinion) posición nombre femenino, postura; (defence, resistence) resistencia3 (stall - in market) puesto, tenderete nombre masculino; (- at exhibition) stand nombre masculino; (- at fair) caseta, barraca4 (for taxis) parada5 SMALLSPORT/SMALL (in stadium) tribuna6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (witness box) estrado1 (person - be on one's feet) estar de pie, estar; (- get up) ponerse de pie, levantarse; (- remain on one's feet) quedarse de pie; (- take up position) ponerse■ stand still! ¡estáte quieto,-a!, ¡no te muevas!■ don't just stand there! ¡no te quedes allí parado!2 (measure - height) medir; (- value, level) marcar, alcanzar■ inflation stands at 6% la inflación alcanza el 6%3 (thing - be situated) estar, encontrarse, haber4 (remain valid) seguir en pie, seguir vigente5 (be in a certain condition) estar■ he stands high in their opinion tienen muy buena opinión de él, le tienen mucho respeto6 (be in particular situation) estar■ how do things stand between you and your boss? ¿cómo están las cosas entre tu jefe y tú?7 (take attitude, policy) adoptar una postura■ where do you stand on abortion? ¿cuál es tu posición sobre el aborto?8 (be likely to) poder10 SMALLPOLITICS/SMALL (run) presentarse1 (place) poner, colocar■ I stood the boy on a box so he could see the procession puso el niño encima de un caja para que viera el desfile■ will it stand the test of time? ¿resistirá el paso del tiempo?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'No standing' SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL "Prohibido estacionarse"'Stand and deliver!' "La bolsa o la vida"to do something standing on one's head hacer algo con los ojos cerradosto know where one stands saber a qué atenersenot to stand a chance no tener ni la más remota posibilidadto stand bail (for somebody) salir fiador,-ra (por alguien)to stand clear (of something) apartarse (de algo)■ stand clear of the doors! ¡apártense de las puertas!to stand fast / stand firm mantenerse firmeto stand guard over vigilarto stand in the way of impedir, obstaculizar, poner trabas ato stand on ceremony ser muy ceremonioso,-ato stand one's ground mantenerse firme, seguir en sus treceto stand on one's head hacer el pinoto stand on one's own two feet apañárselas solo,-ato stand out a mile saltar a la vistato stand somebody in good stead resultarle muy útil a alguiento stand something on its head dar la vuelta a algo, poner algo patas arribato stand to attention estar firmes, cuadrarseto stand to reason ser lógico,-ato stand trial ser procesado,-ato stand up and be counted dar la cara por sus principioscake stand bandeja para pastelescoat stand / hat stand percheronewspaper stand quiosco1) : estar de pie, estar paradoI was standing on the corner: estaba parada en la esquinathey stand third in the country: ocupan el tercer lugar en el paísthe machines are standing idle: las máquinas están paradashow does he stand on the matter?: ¿cuál es su postura respecto al asunto?5) be: estarthe house stands on a hill: la casa está en una colina6) continue: seguirthe order still stands: el mandato sigue vigentestand vt1) place, set: poner, colocarhe stood them in a row: los colocó en hilera2) tolerate: aguantar, soportarhe can't stand her: no la puede tragar3)to stand firm : mantenerse firme4)to stand guard : hacer la guardiastand n1) resistance: resistencia fto make a stand against: resistir a2) booth, stall: stand m, puesto m, kiosko m (para vender periódicos, etc)3) base: pie m, base f4) : grupo m (de árboles, etc.)5) position: posición f, postura f6) stands nplgrandstand: tribuna fn.• apostadero s.m.• banca s.f.• caseta s.f.• etapa s.f.• parada s.f.• pedestal s.m.• pie s.m.• posición s.f.• postura s.f.• puesto s.m.• quiosco s.m.• soporte s.m.• tarima s.f. (Election, UK)v.v.(§ p.,p.p.: stood) = estar v.(§pres: estoy, estás...) pret: estuv-•)• resistir v.• soportar v.stænd
I
1)a) ( position) lugar m, sitio mb) ( attitude) postura f, posición fto take a stand on something — adoptar una postura or posición (con) respecto a algo
c) ( resistance) resistencia fto make a stand against something — oponer* resistencia a algo
2)a) (pedestal, base) pie m, base fb) ( for sheet music) atril mc) (for coats, hats) perchero m3) (at fair, exhibition) stand m, caseta f; ( larger) pabellón mnewspaper stand — puesto m de periódicos
a hot-dog stand — (esp AmE) un puesto de perritos calientes
4) ( for spectators) (often pl) tribuna f5) ( witness box) (AmE) estrado m
II
1.
(past & past p stood) intransitive verb1)a) (be, remain upright) \<\<person\>\> estar* de pie, estar* parado (AmL)I've been standing here for hours — llevo horas aquí de pie or (AmL) aquí parado
b) ( rise) levantarse, ponerse* de pie, pararse (AmL)her hair stood on end — se le pusieron los pelos de punta, se le pararon los pelos (AmL); see also stand up
c) ( in height)the tower stands 30 meters high — la torre tiene or mide 30 metros de altura
2) (move, take up position) ponerse*, pararse (AmL)stand over there — ponte or (AmL tb) párate allí
he stood on a chair — se subió a or (AmL tb) se paró en una silla
to stand aside — hacerse* a un lado, apartarse
can you stand on your head? — ¿sabes pararte de cabeza or (Esp) hacer el pino?
3)a) (be situated, located)the chapel stands on the site of a pagan temple — la capilla ocupa el lugar de un antiguo templo pagano
b) ( hold position)where do you stand on this issue? — ¿cuál es tu posición en cuanto a este problema?
c) (be mounted, fixed)a hut standing on wooden piles — una choza construida or que descansa sobre pilotes de madera
4)a) (stop, remain still) \<\<person\>\>can't you stand still for two minutes? — ¿no puedes estarte quieto un minuto?
no standing — (AmE) estacionamiento prohibido, prohibido estacionarse
to stand firm o fast — mantenerse* firme
b) ( remain undisturbed) \<\<batter/water\>\>c) (survive, last)5) (remain unchanged, valid) \<\<law/agreement\>\> seguir* vigente or en vigor6)a) (be)b) ( be currently)to stand AT something: unemployment stands at 17% el desempleo alcanza el 17%; receipts stand at $150,000 — el total recaudado asciende a 150.000 dólares
c) ( be likely to)to stand to + INF: he stands to lose a fortune puede llegar a perder una fortuna; what does she stand to gain out of this? — ¿qué es lo que puede ganar con esto ?
7) (for office, election) (BrE) presentarse (como candidato)to stand FOR something: she is standing for the presidency — se va a presentar como candidata a la presidencia
2.
vt1) ( place) poner*; (carefully, precisely) colocar*he stood the ladder against the wall — puso or colocó or apoyó la escalera contra la pared
2)a) (tolerate, bear) (with can, can't, won't) \<\<pain/noise\>\> aguantar, soportarI can't stand him — no lo aguanto or soporto, no lo trago (fam)
I can't stand it any longer! — no puedo más!, no aguanto más!
to stand -ING: she can't stand being interrupted — no soporta or no tolera que la interrumpan
b) ( withstand) \<\<heat/strain\>\> soportar, resistir3) ( pay for) \<\<drink/dinner\>\> invitar a•Phrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up[stænd] (vb: pt, pp stood)1. N1) (=position) posición f, puesto m2) (fig) (=stance) actitud f, postura f3) (Mil)- make a standone-night standto make or take a stand against sth — oponer resistencia a algo
4) (for taxis) parada f (de taxis)5) (=lamp stand) pie m; (=music stand) atril m; (=hallstand) perchero m6) (=newspaper stand) quiosco m, puesto m (esp LAm); (=market stall) puesto m; (in shop) estante m, puesto m; (at exhibition) caseta f, stand m; (=bandstand) quiosco m7) (Sport) (=grandstand) tribuna f8) (Jur) estrado mto take the stand — (esp US) (=go into witness box) subir a la tribuna de los testigos; (=give evidence) prestar declaración
9) [of trees] hilera f, grupo m10) *** (=erection) empalme *** m11) = standstill2. VT1) (=place) poner, colocar2) (=withstand) resistirit won't stand the cold — no resiste el or al frío
his heart couldn't stand the shock — su corazón no resistió el or al choque
- stand one's ground3) (=tolerate) aguantarI can't stand it any longer! — ¡no aguanto más!
I can't stand (the sight of) him — no lo aguanto, no lo puedo tragar
chance 1., 3)I can't stand waiting for people — no aguanto or soporto que me hagan esperar
4) * (=pay for)to stand sb a drink/meal — invitar a algn a una copa/a comer
3. VI1) (=be upright) estar de pie or derecho, estar parado (LAm)we must stand together — (fig) debemos unirnos or ser solidarios
- stand on one's own two feet- stand tallease 1., 4)2) (=get up) levantarse, pararse (LAm)all stand! — ¡levántense!
3) (=stay, stand still)don't just stand there, do something! — ¡no te quedes ahí parado, haz algo!
to stand talking — seguir hablando, quedarse a hablar
we stood chatting for half an hour — charlamos durante media hora, pasamos media hora charlando
stand and deliver! — ¡la bolsa o la vida!
4) (=tread)he stood on the brakes — (Aut) * pisó el freno a fondo
5) (=measure) medirthe mountain stands 3,000m high — la montaña tiene una altura de 3.000m
6) (=have reached)the thermometer stands at 40° — el termómetro marca 40 grados
the record stands at ten minutes — el record está en diez minutos, el tiempo récord sigue siendo de diez minutos
sales stand at five per cent more than last year — las ventas han aumentado en un cinco por cien en relación con el año pasado
7) (=be situated) encontrarse, ubicarse (LAm)8) (=be mounted, based) apoyarse9) (=remain valid) [offer, argument, decision] seguir en pie or vigenteit has stood for 200 years — ha durado 200 años ya, lleva ya 200 años de vida
10) (fig) (=be placed) estar, encontrarseas things stand, as it stands — tal como están las cosas
how do we stand? — ¿cómo estamos?
where do you stand with him? — ¿cuáles son tus relaciones con él?
11) (=be in a position)what do we stand to gain by it? — ¿qué posibilidades hay para nosotros de ganar algo?, ¿qué ventaja nos daría esto?
we stand to lose a lot — para nosotros supondría una pérdida importante, estamos en peligro de perder bastante
12) (=be)to stand (as) security for sb — (Econ) salir fiador de algn; (fig) salir por algn
clear 2., 3), correct 2., 1)it stands to reason that... — es evidente que..., no cabe duda de que...
13) (=remain undisturbed) estarto let sth stand in the sun — poner algo al sol, dejar algo al sol
14) (Brit) (Pol) presentarse (como candidato)•
to stand against sb in an election — presentarse como oponente a algn en unas elecciones•
to stand as a candidate — presentarse como candidato•
to stand for Parliament — presentarse como candidato a diputado15) (Econ)there is £50 standing to your credit — usted tiene 50 libras en el haber
- stand by- stand in- stand to- stand up* * *[stænd]
I
1)a) ( position) lugar m, sitio mb) ( attitude) postura f, posición fto take a stand on something — adoptar una postura or posición (con) respecto a algo
c) ( resistance) resistencia fto make a stand against something — oponer* resistencia a algo
2)a) (pedestal, base) pie m, base fb) ( for sheet music) atril mc) (for coats, hats) perchero m3) (at fair, exhibition) stand m, caseta f; ( larger) pabellón mnewspaper stand — puesto m de periódicos
a hot-dog stand — (esp AmE) un puesto de perritos calientes
4) ( for spectators) (often pl) tribuna f5) ( witness box) (AmE) estrado m
II
1.
(past & past p stood) intransitive verb1)a) (be, remain upright) \<\<person\>\> estar* de pie, estar* parado (AmL)I've been standing here for hours — llevo horas aquí de pie or (AmL) aquí parado
b) ( rise) levantarse, ponerse* de pie, pararse (AmL)her hair stood on end — se le pusieron los pelos de punta, se le pararon los pelos (AmL); see also stand up
c) ( in height)the tower stands 30 meters high — la torre tiene or mide 30 metros de altura
2) (move, take up position) ponerse*, pararse (AmL)stand over there — ponte or (AmL tb) párate allí
he stood on a chair — se subió a or (AmL tb) se paró en una silla
to stand aside — hacerse* a un lado, apartarse
can you stand on your head? — ¿sabes pararte de cabeza or (Esp) hacer el pino?
3)a) (be situated, located)the chapel stands on the site of a pagan temple — la capilla ocupa el lugar de un antiguo templo pagano
b) ( hold position)where do you stand on this issue? — ¿cuál es tu posición en cuanto a este problema?
c) (be mounted, fixed)a hut standing on wooden piles — una choza construida or que descansa sobre pilotes de madera
4)a) (stop, remain still) \<\<person\>\>can't you stand still for two minutes? — ¿no puedes estarte quieto un minuto?
no standing — (AmE) estacionamiento prohibido, prohibido estacionarse
to stand firm o fast — mantenerse* firme
b) ( remain undisturbed) \<\<batter/water\>\>c) (survive, last)5) (remain unchanged, valid) \<\<law/agreement\>\> seguir* vigente or en vigor6)a) (be)b) ( be currently)to stand AT something: unemployment stands at 17% el desempleo alcanza el 17%; receipts stand at $150,000 — el total recaudado asciende a 150.000 dólares
c) ( be likely to)to stand to + INF: he stands to lose a fortune puede llegar a perder una fortuna; what does she stand to gain out of this? — ¿qué es lo que puede ganar con esto ?
7) (for office, election) (BrE) presentarse (como candidato)to stand FOR something: she is standing for the presidency — se va a presentar como candidata a la presidencia
2.
vt1) ( place) poner*; (carefully, precisely) colocar*he stood the ladder against the wall — puso or colocó or apoyó la escalera contra la pared
2)a) (tolerate, bear) (with can, can't, won't) \<\<pain/noise\>\> aguantar, soportarI can't stand him — no lo aguanto or soporto, no lo trago (fam)
I can't stand it any longer! — no puedo más!, no aguanto más!
to stand -ING: she can't stand being interrupted — no soporta or no tolera que la interrumpan
b) ( withstand) \<\<heat/strain\>\> soportar, resistir3) ( pay for) \<\<drink/dinner\>\> invitar a•Phrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up -
44 such
1. adjective1) (of the same kind as that already mentioned or being mentioned: Animals that gnaw, such as mice, rats, rabbits and weasels are called rodents; He came from Bradford or some such place; She asked to see Mr Johnson but was told there was no such person there; I've seen several such buildings; I've never done such a thing before; doctors, dentists and such people.) tal(es), así, semejante, de este tipo2) (of the great degree already mentioned or being mentioned: If you had telephoned her, she wouldn't have got into such a state of anxiety; She never used to get such bad headaches (as she does now).) tal; así de (malos, i2etc/i2)3) (of the great degree, or the kind, to have a particular result: He shut the window with such force that the glass broke; She's such a good teacher that the headmaster asked her not to leave; Their problems are such as to make it impossible for them to live together any more.) tal; tan/tanto4) (used for emphasis: This is such a shock! They have been such good friends to me!) tal, tan
2. pronoun(such a person or thing, or such persons or things: I have only a few photographs, but can show you such as I have; This isn't a good book as such (= as a book) but it has interesting pictures.) lo que; como tal- suchlike- such-and-such
- such as it is
such adj pron1. tal / semejantehow could you do such a thing? ¿cómo podrías hacer una cosa así?there is no such thing as fairies! ¡las hadas no existen!2. tan / tantoit was such a good film! ¡era una película tan buena!there were such a lot of people! ¡había tanta gente!such as como / por ejemplotr[sʌʧ]1 (of that sort) tal, semejante2 (so much, so great) tal, tanto,-a1 (so very) tan■ it was such a boring film that... era una película tan aburrida que...1 (of that specified sort) tal■ the disaster was such that... el desastre fue tal que...\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat such and such a time a tal horain such a way that... de tal manera que...such as (like, for example) comosuch as? ¿por ejemplo?such is life! ¡así es la vida!such ['sʌʧ] adv1) so: tansuch tall buildings: edificios tan grandes2) very: muyhe's not in such good shape: anda un poco mal3)such that : de tal manera quesuch adj: talthere's no such thing: no existe tal cosain such cases: en tales casosanimals such as cows and sheep: animales como vacas y ovejassuch pron1) : talsuch was the result: tal fue el resultadohe's a child, and acts as such: es un niño, y se porta como tal2) : algo o alguien semejantebooks, papers and such: libros, papeles y cosas por el estiloadj.• así adj.• semejante adj.• tal adj.adj.indef.• tal adj.indef.pron.• semejante pron.• tal pron.
I sʌtʃ1)a) (emphasizing degree, extent) tal (+ noun); tan (+ adj)I woke up with such a headache — me levanté con tal dolor de cabeza...
such a charming girl! — qué chica más or tan encantadora!
she gave me such a look! — me miró de una manera...!
I've never heard such nonsense — nunca he oído semejante or tamaña estupidez
such... (that) — tal/tan... que
I was in such pain (that) I couldn't sleep — tenía tanto or tal dolor que no pude dormir
such... as — tan... como
2)a) (of this, that kind) talsuch children are known as... — a dichos or a tales niños se los conoce como...
such a journey would take weeks — un viaje así or como ése llevaría semanas
b) ( unspecified) talthe letter tells you to go to such a house on such a date — la carta te dice que vayas a tal casa en tal fecha
until such time as we are notified — (frml) hasta (el momento en) que se nos notifique
II
1)a) ( of the indicated kind) talsuch is life — (set phrase) así es la vida (fr hecha)
snakes, lizards and such — serpientes, lagartijas y cosas por el estilo
b)many modern inventions, such as radar... — muchos inventos modernos, (tales) como el radar...
I've read many of his books - such as? — he leído muchos de sus libros - ¿(como) por ejemplo?
c)as such — como tal/tales
2)a)such as, such... as — (frml)
b) (indicating lack of quantity, quality)the evidence, such as it is, seems to... — las pocas pruebas que hay parecen...
3) (of such a kind, extent, degree)such that — tal... que
[sʌtʃ]the pain was such that I screamed — fue tal el dolor or fue tan grande el dolor, que grité
1.ADJ (=of that kind) tal; (=so much) tantodid you ever see such a thing? — ¿has visto alguna vez cosa semejante?, ¿se vio jamás tal cosa?
it caused such trouble that... — dio lugar a tantos disgustos que...
such an honour! — ¡tanto honor!
it made such a stir as had not been known before — tuvo una repercusión como no se había conocido hasta entonces
in such cases — en tales casos, en semejantes casos
such is not the case — frm la cosa no es así
such a plan is most unwise — un proyecto así es poco aconsejable, un proyecto de ese tipo no es aconsejable
•
writers such as Updike, such writers as Updike — autores como Updikethis is my car such as it is — aunque valga poco, es mi coche
such as? — ¿por ejemplo?
•
there's no such thing — no existe tal cosa•
some such idea — algo por el estilo2.ADV tan3.PRON los que, las que•
may all such perish! — ¡mueran cuantos hay como él!•
rabbits and hares and such — conejos y liebres y tal•
as such, and as such he was promoted — y así fue ascendidothere are no trees as such — no hay árboles propiamente dichos, no hay árboles que digamos
•
we know of none such — no tenemos noticias de ninguno así* * *
I [sʌtʃ]1)a) (emphasizing degree, extent) tal (+ noun); tan (+ adj)I woke up with such a headache — me levanté con tal dolor de cabeza...
such a charming girl! — qué chica más or tan encantadora!
she gave me such a look! — me miró de una manera...!
I've never heard such nonsense — nunca he oído semejante or tamaña estupidez
such... (that) — tal/tan... que
I was in such pain (that) I couldn't sleep — tenía tanto or tal dolor que no pude dormir
such... as — tan... como
2)a) (of this, that kind) talsuch children are known as... — a dichos or a tales niños se los conoce como...
such a journey would take weeks — un viaje así or como ése llevaría semanas
b) ( unspecified) talthe letter tells you to go to such a house on such a date — la carta te dice que vayas a tal casa en tal fecha
until such time as we are notified — (frml) hasta (el momento en) que se nos notifique
II
1)a) ( of the indicated kind) talsuch is life — (set phrase) así es la vida (fr hecha)
snakes, lizards and such — serpientes, lagartijas y cosas por el estilo
b)many modern inventions, such as radar... — muchos inventos modernos, (tales) como el radar...
I've read many of his books - such as? — he leído muchos de sus libros - ¿(como) por ejemplo?
c)as such — como tal/tales
2)a)such as, such... as — (frml)
b) (indicating lack of quantity, quality)the evidence, such as it is, seems to... — las pocas pruebas que hay parecen...
3) (of such a kind, extent, degree)such that — tal... que
the pain was such that I screamed — fue tal el dolor or fue tan grande el dolor, que grité
-
45 superficial
su:pə'fiʃəl1) (on, or affecting, the surface only: The wound is only superficial.) superficial2) (not thorough: He has only a superficial knowledge of the subject.) superficial•- superficially
superficial adj superficial
superficial adjetivo 1 ( frívolo) ‹ persona› superficial, shallow; ‹charla/comentario› superficial 2 ‹ herida› superficial; ‹marca/grieta› surface ( before n)
superficial adjetivo
1 superficial
una herida superficial, a superficial wound
2 (una persona) pey superficial, shallow ' superficial' also found in these entries: Spanish: escarceo - somera - somero - vacía - vacío - vaguedad - hueco English: cursory - facile - flesh wound - glitter - lightweight - perfunctory - shallow - sketchy - skin-deep - superficial - surface - surface tension - casual - cosmetic - skintr[sʊːpə'fɪʃəl]1 (gen) superficialsuperficial [.su:pər'fɪʃəl] adj: superficial♦ superficially advadj.• ligero, -a adj.• somero, -a adj.• superficial adj.'suːpər'fɪʃəl, ˌsuːpə'fɪʃəl1) <wound/resemblance/person> superficial2) <area/measurements> de superficie[ˌsuːpǝ'fɪʃǝl]ADJ1) (=not deep) superficialshe was treated for superficial cuts and bruises — le curaron algunos cortes superficiales y moratones
most of the buildings had sustained only superficial damage — la mayoría de los edificios solo habían sufrido daños superficiales
2) (in measurements) [area] de superficie* * *['suːpər'fɪʃəl, ˌsuːpə'fɪʃəl]1) <wound/resemblance/person> superficial2) <area/measurements> de superficie -
46 surveyor
noun (a person whose job is to survey buildings or land.) (tierra) agrimensor, topógrafo; (edificios) peritotr[sə'veɪəSMALLr/SMALL]1 (of land) agrimensor,-ra, topógrafo,-a; (of house, building) perito,-asurveyor [sər'veɪər] n: agrimensor m, -sora fn.• agrimensor s.m.• inspector s.m.• topógrafo s.m.sər'veɪər, sə'veɪə(r)a) ( of land) agrimensor, -sora m,f, topógrafo, -fa m,fb) ( of building) perito, -ta m,f[sǝ'veɪǝ(r)]N (Brit) [of land] agrimensor(a) m / f, topógrafo(-a) m / f ; [of property] tasador(a) m / f (de la propiedad), perito mf tasador(a)* * *[sər'veɪər, sə'veɪə(r)]a) ( of land) agrimensor, -sora m,f, topógrafo, -fa m,fb) ( of building) perito, -ta m,f -
47 T
ti:(a light shirt of knitted cotton etc with short sleeves.) camisetaMultiple Entries: T T. t. T,◊ t sustantivo femenino (read as /te/) the letter T, t
T, t f (letra) T, t 't' also found in these entries: Spanish: A - abandonar - abandonarse - abarcar - abarrotada - abarrotado - abasto - abatir - abate - abatimiento - abonarse - abortar - abrir - abreviar - abrigar - absoluta - absolutamente - absoluto - abundar - abusar - acabar - acalorarse - acariciar - acaso - aceptar - aceptación - acero - acertada - acertado - achacar - achantarse - aclararse - aclimatarse - aconsejar - acordarse - adelantar - adelante - adiós - adivinar - adónde - advertir - agradar - agrado - aguantar - ajena - ajeno - alarde - alcanzar - algo - almorzar English: abate - abbot - abbreviate - abdicate - ability - abort - abortive - about - absolute - accelerate - accelerator - accentuate - accommodate - accomplished - accumulate - accurate - acetate - acetone - achieve - achievement - acquisitive - acquit - activate - activity - acute - additive - adequate - administrative - administrator - admit - admittance - admittedly - adulterate - adversity - advert - advertisement - advocate - affectionate - affiliated - affinity - affirmative - afloat - afterthought - aggravate - aggravating - aggregate - agitate - agitator - airport - airtightt tiː noun T, t fto a T — (colloq)
to fit somebody to a T o (AmE also) down to a T — sentarle* a alguien como un guante
to suit somebody to a T — \<\<arrangement\>\> venirle* a alguien de maravilla; \<\<dress/outfit\>\> sentarle* a alguien de maravilla
[tiː]N (=letter) T, t fto a T —
* * *t [tiː] noun T, t fto a T — (colloq)
to fit somebody to a T o (AmE also) down to a T — sentarle* a alguien como un guante
to suit somebody to a T — \<\<arrangement\>\> venirle* a alguien de maravilla; \<\<dress/outfit\>\> sentarle* a alguien de maravilla
-
48 t
ti:(a light shirt of knitted cotton etc with short sleeves.) camisetaMultiple Entries: T T. t. T,◊ t sustantivo femenino (read as /te/) the letter T, t
T, t f (letra) T, t 't' also found in these entries: Spanish: A - abandonar - abandonarse - abarcar - abarrotada - abarrotado - abasto - abatir - abate - abatimiento - abonarse - abortar - abrir - abreviar - abrigar - absoluta - absolutamente - absoluto - abundar - abusar - acabar - acalorarse - acariciar - acaso - aceptar - aceptación - acero - acertada - acertado - achacar - achantarse - aclararse - aclimatarse - aconsejar - acordarse - adelantar - adelante - adiós - adivinar - adónde - advertir - agradar - agrado - aguantar - ajena - ajeno - alarde - alcanzar - algo - almorzar English: abate - abbot - abbreviate - abdicate - ability - abort - abortive - about - absolute - accelerate - accelerator - accentuate - accommodate - accomplished - accumulate - accurate - acetate - acetone - achieve - achievement - acquisitive - acquit - activate - activity - acute - additive - adequate - administrative - administrator - admit - admittance - admittedly - adulterate - adversity - advert - advertisement - advocate - affectionate - affiliated - affinity - affirmative - afloat - afterthought - aggravate - aggravating - aggregate - agitate - agitator - airport - airtightt tiː noun T, t fto a T — (colloq)
to fit somebody to a T o (AmE also) down to a T — sentarle* a alguien como un guante
to suit somebody to a T — \<\<arrangement\>\> venirle* a alguien de maravilla; \<\<dress/outfit\>\> sentarle* a alguien de maravilla
[tiː]N (=letter) T, t fto a T —
* * *t [tiː] noun T, t fto a T — (colloq)
to fit somebody to a T o (AmE also) down to a T — sentarle* a alguien como un guante
to suit somebody to a T — \<\<arrangement\>\> venirle* a alguien de maravilla; \<\<dress/outfit\>\> sentarle* a alguien de maravilla
-
49 thereon
adv.• encim de eso adv.• encima adv.• inmediatamente después (Jurisprudencia) adv.• sobre eso adv.[ðɛǝr'ɒn]ADV frm -
50 vacant
'veikənt1) (empty or unoccupied: a vacant chair; Are there any rooms vacant in this hotel?) libre2) (showing no thought, intelligence or interest: a vacant stare.) vacío•- vacancy- vacantly
vacant adj1. libre2. vacantetr['veɪkənt]1 (gen) vacío2 (job) vacante3 (room) libre4 (mind, expression) vacío,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'Situations vacant' "Ofertas de trabajo", "Demandas"vacant ['veɪkənt] adj1) empty: libre, desocupado (dícese de los edificios, etc.)2) : vacante (dícese de los puestos)3) blank: vacío, ausentea vacant stare: una mirada ausenteadj.• desalquilado, -a adj.• desocupado, -a adj.• distraído, -a adj.• libre adj.• vacante adj.• vacuo, -a adj.• vacío, -a adj.'veɪkənt1)a) <building/premises> desocupado, vacíovacant lot — terreno m sin construir, terreno m baldío (AmL)
b) < post> vacantec) < room> disponible, libre; <seat/space> libre2) ( blank) <look/expression> ausente, distraído['veɪkǝnt]ADJ1) (=unoccupied) [seat] libre, desocupado; [room] libre, disponible; [house] desocupado, vacío; [space] vacíois this seat vacant? — ¿está libre (este asiento)?
vacant lot — (US) solar m
vacant post — vacante f
situationto become or fall vacant — [post] quedar(se) vacante
2) (=expressionless) [look] ausente, vacío3) (=stupid) [person] alelado* * *['veɪkənt]1)a) <building/premises> desocupado, vacíovacant lot — terreno m sin construir, terreno m baldío (AmL)
b) < post> vacantec) < room> disponible, libre; <seat/space> libre2) ( blank) <look/expression> ausente, distraído -
51 wrecker
tr['rekəSMALLr/SMALL]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (of building) demoledor,-ra2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (breakdown van) grúawrecker ['rɛkər] n1) tow truck: grúa f2) : desguazador m (de autos, barcos, etc.), demoledor m (de edificios)n.• demoledor de casas s.m.n.• demoledor s.m.• descarrilador s.m.• raquero s.m.'rekər, 'rekə(r)noun (AmE)a) ( demolition worker) obrero m de demolición or derribob) ( car dismantler) desguazador m or (Méx) deshuesador m['rekǝ(r)]N1) (=destroyer) (gen) destructor(a) m / f ; (Hist) [of ships] saboteador(a) m / f, persona que se dedicaba a provocar naufragios2) (US) (=breaker, salvager) demoledor m3) (US) (=breakdown van) camión-grúa m* * *['rekər, 'rekə(r)]noun (AmE)a) ( demolition worker) obrero m de demolición or derribob) ( car dismantler) desguazador m or (Méx) deshuesador m -
52 entkernen
ɛnt'kɛrnənvdeshuesar, despepitar2 dig Architektur hacer más espacioso (quitando edificios)transitives Verb -
53 umbauen
'umbauənvreconstruir, reformarrodear (de edificios)————————-2-um| bauen2(Gebäude) reformar, reconstruir; (Bühnenbild) cambiar; eine Wohnung zu einem Büro umbauen transformar una vivienda en una oficinaItransitives Verb & intransitives VerbIItransitives Verb -
54 verbauen
fɛr'bauənv2) (fig) impedir1 dig (versperren) obstruir (con edificios); (Aussicht) quitar; sich alle Chancen verbauen cerrarse el camino3 dig(abwertend: schlecht bauen) construir maltransitives Verb1. (abwertend) [Haus, Wohnung] construir mal3. (figurativ) [Zukunft, Chancen] cerrar4. [Geld, Material] gastar en construir -
55 nach dem letzten Terroranschlag wurde der Objektschutz verstärkt
tras el último atentado terrorista ha aumentado la vigilancia de edificiosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > nach dem letzten Terroranschlag wurde der Objektschutz verstärkt
-
56 zubauen
zu| bauen(Lücke) ocupar (con un edificio); (Platz, Gelände) llenar de edificios, construir por todos los lados -
57 cat burglar
ladrón,-ona que escala edificiosnoun ladrón, -drona m,f ( que escala paredes para entrar a un edificio)* * *noun ladrón, -drona m,f ( que escala paredes para entrar a un edificio) -
58 complejo
complejo 1
◊ -ja adjetivocomplex
complejo 2 sustantivo masculino◊ complejo deportivo/industrial sports/industrial complexb) (Psic) complex;complejo de culpa or culpabilidad guilt complex; complejo de inferioridad/superioridad inferiority/superiority complex
complejo,-a adjetivo & sustantivo masculino complex ' complejo' also found in these entries: Spanish: compleja - complicada - complicado - simple English: complex - fiddly - hang-up - high-powered - involved - Oedipus - compound - development - estate - facility - hang - housing - inferiority - project - sophisticated -
59 conserje
conserje sustantivo masculino y femenino
conserje m (en una escuela, etc) janitor, caretaker (en un edificio público) caretaker (en un hotel) receptionist (en un bloque de edificios) doorman ' conserje' also found in these entries: English: concierge - janitor - caretaker -
60 dependencia
dependencia sustantivo femenino 1 ( condición) dependence; dependencia de algo dependence on sth 2 ( salas) rooms (pl)
dependencia sustantivo femenino
1 dependence [de, on] 2 dependencias, premises ' dependencia' also found in these entries: Spanish: adicta - adicto - hábito - vestuario English: addiction - dependence - reliance
См. также в других словарях:
Edificios Monumentales de Medina del Campo — Saltar a navegación, búsqueda Artículo principal: Medina del Campo Contenido 1 Conjunto Histórico y Monumental de Medina del Campo 1.1 Castillo de La Mota … Wikipedia Español
Edificios Souvenir — Saltar a navegación, búsqueda Un Edificio Souvenir es una versión tridimensional en miniatura de un edificio real, monumento, estatua, puente, etc. En efecto, es una destilación de arquitectura hecha en metal, plástico, resina o cualquier… … Wikipedia Español
Edificios Galicia — Edificio Localización Avenida de Mayo 1316 (Edificio Norte) Hipólito Yrigoyen 1315 (Edificio Sur) Monserrat … Wikipedia Español
Edificios Religiosos de Soria — Saltar a navegación, búsqueda La ciudad de Soria (España) se ha caracterizado durante toda su historia por la cantidad de edificios religiosos que salpicaron sus calles y aunque la mayoría han desaparecido, aún se puede contemplar un amplio… … Wikipedia Español
Edificios románicos — Saltar a navegación, búsqueda Se distinguen muy particularmente en la arquitectura románica las siguientes clases de edificios que merecen ser analizados individualmente: Contenido 1 Catedrales 2 Iglesias menores 3 Monasterios … Wikipedia Español
Edificios de Alcalá de Henares — Anexo:Edificios de Alcalá de Henares Saltar a navegación, búsqueda Entre la interminable lista de patrimonio histórico y artístico, destaca la presencia de 9 Monumentos Nacionales. Además, a continuación se nombran los principales: Contenido 1… … Wikipedia Español
Edificios en Cartagena — Anexo:Edificios en Cartagena Saltar a navegación, búsqueda Puesto Edificio² Altura³ Número de plantas Año de inauguración 1 Cartagena Ocean Tower m 50 2010 2 Palme … Wikipedia Español
Edificios solares pioneros — Anexo:Edificios solares pioneros Saltar a navegación, búsqueda Casa solar MIT #1(1939) … Wikipedia Español
Edificios románicos — Se distinguen muy particularmente en el arte románico las siguientes clases de edificios que merecen ser analizados individualmente: Catedrales Las catedrales no tuvieron gran importancia hasta el siglo XII pues frecuentemente las superaba en… … Enciclopedia Universal
Anexo:Edificios más altos de la Unión Europea — El texto que sigue es una traducción defectuosa o incompleta. Si quieres colaborar con Wikipedia, busca el artículo original y mejora o finaliza esta traducción. Puedes dar aviso al autor principal del artículo pegando el siguiente código en su… … Wikipedia Español
Gestión de edificios — La gestión de edificios es una disciplina que se encuentra bajo la clasificación del facility management. Un gestor de edificios supervisa los servicios hard y soft de una infraestructura, asegurando que la seguridad, salubridad y mantenimiento… … Wikipedia Español