Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

eculĕus

  • 1 eculeus

    eculeus (nicht equuleus), ī, m. (Demin. v. equus), I) das junge Pferd, Füllen, das kleine Pferd, ad Sinuessam bos eculeum peperit, Liv. – eculei argentei, Statuetten von Pferden, Cic. – II) übtr., eine hölzerne Folter in Gestalt eines Pferdes, in eculeum conici, exponi, imponi od. ire, auf die Folter gebracht werden, Cic. u.a.

    lateinisch-deutsches > eculeus

  • 2 eculeus

    eculeus (nicht equuleus), ī, m. (Demin. v. equus), I) das junge Pferd, Füllen, das kleine Pferd, ad Sinuessam bos eculeum peperit, Liv. – eculei argentei, Statuetten von Pferden, Cic. – II) übtr., eine hölzerne Folter in Gestalt eines Pferdes, in eculeum conici, exponi, imponi od. ire, auf die Folter gebracht werden, Cic. u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > eculeus

  • 3 eculeus

    ĕcŭleus, i, m., v. equuleus.

    Lewis & Short latin dictionary > eculeus

  • 4 eculeus

    (equuleus), 1) жеребенок (1. I4§ 15. D. 47, 2). 2) машина для пыток, дыба (1. 7 C. 9, 18. 1. 1 C. 12, 50).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > eculeus

  • 5 eculeus

    little horse, colt; rack, instrument of torture

    Latin-English dictionary > eculeus

  • 6 eculeus (equu-)

        eculeus (equu-) ī, m dim.    [equus], a young horse, foal, colt: in equo quam in eculeo.— A small equestrian statue: eculeos argenteos aufert. — A rack, torture-horse: facti in eculeo quaestio est.

    Latin-English dictionary > eculeus (equu-)

  • 7 equuleus

    (eculeus), ī m. [demin. к equus ]
    1) жеребёнок, лошадка Vr, C, L
    2) снаряд для пытки, дыба (in eculeum conjĭci C, imponi C, QC, Sen)

    Латинско-русский словарь > equuleus

  • 8 fidicula

    fidicula, ae, f., gew. Plur. fidiculae, ārum, f. (Demin. v. fides, is, s. Paul. ex Fest. 89, 16. Prisc. 3, 30), I) ein Saiteninstrument, a) eig.: fidiculae sonantes, Cic. de nat. deor. 2, 22. – b) übtr. als Gestirn, Sing. fidicula = Lyra, die Lyra, Leier, Col. 11, 2, 36. Plin. 18, 222. – II) als Folterwerkzeug, Stricke, Seile, durch die der Delinquent auf einem Gerüste (nach Isid. 5, 27, 20 der eculeus) so ausgespannt wird, daß seine Glieder aus den Gelenken gerissen werden, Sen. de ira 3, 3, 6 (neben eculei); 3, 19, 1 (neben eculeus u. talaria). Val. Max. 3, 3. ext. 3. Amm. 29, 1, 23 (neben eculei): tendebam fidiculas ratione saevitiae, ut leviter sedibus suis emota compago per singulos artus membra laxaret, Ps. Quint. decl. 19, 12 extr.: exquisiturum se vel fidiculis de Caesonia sua, cur etc., Suet. Cal. 33.

    lateinisch-deutsches > fidicula

  • 9 equuleus

    ĕquŭlĕus (ĕcŭlĕus), i, m. [st2]1 [-] jeune cheval, poulain. [st2]2 [-] chevalet de torture.
    * * *
    ĕquŭlĕus (ĕcŭlĕus), i, m. [st2]1 [-] jeune cheval, poulain. [st2]2 [-] chevalet de torture.
    * * *
        Equuleus, equulei, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Liu. Un poulain, Chevalet.
    \
        Equuleus. Cic. Un engin et instrument à bailler la torture et gehenne aux gens.

    Dictionarium latinogallicum > equuleus

  • 10 fidicula

    fidicula, ae, f., gew. Plur. fidiculae, ārum, f. (Demin. v. fides, is, s. Paul. ex Fest. 89, 16. Prisc. 3, 30), I) ein Saiteninstrument, a) eig.: fidiculae sonantes, Cic. de nat. deor. 2, 22. – b) übtr. als Gestirn, Sing. fidicula = Lyra, die Lyra, Leier, Col. 11, 2, 36. Plin. 18, 222. – II) als Folterwerkzeug, Stricke, Seile, durch die der Delinquent auf einem Gerüste (nach Isid. 5, 27, 20 der eculeus) so ausgespannt wird, daß seine Glieder aus den Gelenken gerissen werden, Sen. de ira 3, 3, 6 (neben eculei); 3, 19, 1 (neben eculeus u. talaria). Val. Max. 3, 3. ext. 3. Amm. 29, 1, 23 (neben eculei): tendebam fidiculas ratione saevitiae, ut leviter sedibus suis emota compago per singulos artus membra laxaret, Ps. Quint. decl. 19, 12 extr.: exquisiturum se vel fidiculis de Caesonia sua, cur etc., Suet. Cal. 33.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fidicula

  • 11 coleatus

    cōleātus, a, um (coleus), gehörig mit Hoden versehen, eculeus, Pompon. com. 40: cuspis (= penis), ibid. 69.

    lateinisch-deutsches > coleatus

  • 12 equuleus

    equuleus, s. eculeus.

    lateinisch-deutsches > equuleus

  • 13 Füllen [2]

    Füllen, das, pullus equi. pullus equinus (als das Junge eines Pferdes, Fohlen). – equuleus od. eculeus (als kleines Pferd, z.B. ad Sinuessam bos eculeum peperit).

    deutsch-lateinisches > Füllen [2]

  • 14 Pferd

    [1863] Pferd, equus (im allg.). – caballus (ein Pferd, wie man es zu gemeiner Arbeit brauchte, Gaul, Mähre). – mannus (ein gallisches Pferd, kürzer gebaut und wegen seiner Schnelligkeit bei den reichern Römern beliebt). – verēdus (ein leichtes Jagd- oder Kurierpferd, nicht zum Fahren gebraucht). – Pf. (Roß) u. Mann, equi viri: ein junges Pf., pullus equinus; eculĕus. – zu Pf., equo vehens (von einem Pf. sich tragen lassend), equo vectus (von einem Pf. getragen); in equo sedens. equo insĭdens (auf einem Pferde sitzend); ex equo od. (von mehreren) ex equis (vom Pf. aus, z.B. pellere hostem); eques (als Reiter): eine Statue zu Pf., statua equestris: zu Pf. sein, equo vehi: equo insidēre: stets zu Pf. sein, equo od. (von mehreren) equis omni tempore vectari: zu Pf. eine Unterredung halten, ex equis colloqui (v. zweien). – sich aufs Pf. setzen, aufs Pf. steigen, conscendere equum: sich aufs Pf. schwingen, se od. corpus subicere in equum; insilire in equum (aufs Pf. springen): sich auf ein anderes Pf. setzen, das Pf. wechseln, equum mutare: jmd. auf ein anderes Pferd setzen, ein anderes Pf. besteigen lassen, alqm alteri equo inicere: jmd. aufs Pf. heben, helfen, nehmen, alqm in equum tollere; alqm in equum subicere (sich schwingen lassen): das Pf. bringen, vorführen, equum adducere: jmdm., equum alci admovere; equum alci offerre (darbieten, anbieten): ein Pf. vor jmds. Tür bringen, aufstellen, ante ostium alcis equo locum dare. – er schickte 300 Pferde (d. i. Reiter) zu Hilfe, trecentos equites auxilio misit. – Sprichw., sich vom Pferde auf den Esel setzen, etwa *canterio vectum post mulum conscendere (vgl. Cic. ep. 9, 18, 4).

    deutsch-lateinisches > Pferd

  • 15 Pferdchen

    Pferdchen, eculĕus (ein junges, unerwachsenes Pferd). – mannus. mannulus (ein Pferd von kleiner Rasse gallischer Abkunft).

    deutsch-lateinisches > Pferdchen

  • 16 coleatus

    cōleātus, a, um (coleus), gehörig mit Hoden versehen, eculeus, Pompon. com. 40: cuspis (= penis), ibid. 69.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > coleatus

  • 17 equuleus

    equuleus, s. eculeus.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > equuleus

  • 18 equuleus

    см. eculeus

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > equuleus

  • 19 equuleus

        equuleus    see eculeus.
    * * *
    little horse, colt; rack, instrument of torture

    Latin-English dictionary > equuleus

  • 20 Дыба

    - equuleus / eculeus (in eculeum conjici, imponi);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Дыба

См. также в других словарях:

  • Eculeus —    • Eculĕus          (тоже cquuleus от cquus), обозначает орудие пытки, которое имело сходство с лошадью, т. к. состояло из поперечного бревна на четырех ножках. Им растягивали руки и ноги, см. Tormenta, Тормента, 1 …   Реальный словарь классических древностей

  • ECULEUS — torquendi instrumentum, apud Vett, celebre. Catasta fuit lignea, cochlea, ad intendendum ac remittendum apta; atque ad torquendos homines, ut facti veritas eliceretur, instituta. Tormenti vero genus erat huiusmodi: ubi catastae huic brachia… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ecúleo — (del lat. «eculĕus»; ant.) m. Potro (*tortura). * * * ecúleo. (Del lat. eculĕus). m. potro (ǁ aparato de tormento) …   Enciclopedia Universal

  • NOXIALIS Stipes — Prudentio in Romano v. 114. Eculeus dicitur. Vide supra Eculeus …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Pseudomyrmex —   Pseudomyrmex …   Wikipedia Español

  • ТОРМЕНТА —    • Tormenta          (от torquere),        1. орудия пытки: Eculeus, fidiculae застеночный хомут и laminae накаленные жестяные листы. Во время Республики пыткам подвергали только рабов в качестве свидетелей в суде, т. к. полагали, что… …   Реальный словарь классических древностей

  • РУССКИЙ УКАЗАТЕЛЬ СТАТЕЙ — Абант Άβας Danaus Абанты Άβαντες Абарис Άβαρις Абдера Abdera Абдулонома Абдул Abdulonymus Абелла Abella Абеллинум Abellinum Абеона Abeona Абидос или Абид… …   Реальный словарь классических древностей

  • Pseudomyrmex — ? Pseudomyrmex …   Википедия

  • Tortur — (TorturaTormentum, Folter, Peinliche Frage), die Hauptunterart der sonst im Criminalprocesse allgemein angewendeten Peinlichkeit, d.i. der Androhung (Territio) od. Zusügung (Tortura) körperlicher Schmerzen, um wahrheitgemäße Aussagen von dem… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Eculējus — (Eculĕus, röm. Ant.), so v.w. Equuleus …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Rechtswesen im antiken Rom — Das Rechtswesen im antiken Rom wurde schon in frühester Zeit durch eine kodifizierte, für die Zivilbevölkerung verbindliche Rechtsordnung definiert. Die Intention bestand darin, der Willkür und Parteilichkeit entgegenzuwirken sowie eine allgemein …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»