-
1 each several book
each several bookcada livro separadamente. -
2 with
[wið]1) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) com2) (by means of; using: Mend it with this glue; Cut it with a knife.) com3) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) de4) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) com5) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) com6) (as the result of: He is shaking with fear.) de7) (in the care of: Leave your case with the porter.) com8) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) com9) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) abaixo! / viva!* * *[wið, wiθ] prep 1 com. he lives with us / ele mora conosco. I carry everything with me / eu tenho, levo tudo comigo. he behaved with great discretion / ele portou-se com muita inteligência. he is ill with influenza / ele adoeceu com gripe. I am displeased with him / estou desgostoso com ele. in that you differ with me / nisto não concordo com você, sou de outra opinião. 2 por, a, em, de. what do you want with me? / o que você quer de mim? his eyes sparkled with joy / seus olhos brilharam de alegria. 3 a respeito de, apesar de, por meio de. 4 em relação a, relacionado com, como resultado de. dressed with silk trajado de seda. he is with it ele está na moda, está por dentro. it rests with you está em você. stiff with cold enregelado, duro de frio. this is a trifling circunstance with me isto é de pouca importância para mim. to be in favour with gozar da simpatia de. to get with it estar por dentro dos últimos acontecimentos, progressos, idéias, etc. to start with para começar. what with devido a, por causa de. with all speed a toda pressa. with bare feet descalço. with child grávida. with every one looking on sob o olhar de todos. with this com isto, a seguir. with young prenhe. -
3 with
[wið]1) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) com2) (by means of; using: Mend it with this glue; Cut it with a knife.) com3) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) de, com4) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) com5) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) de, com6) (as the result of: He is shaking with fear.) de7) (in the care of: Leave your case with the porter.) com8) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) com9) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) -
4 skip
[skip] 1. past tense, past participle - skipped; verb1) (to go along with a hop on each foot in turn: The little girl skipped up the path.) saltitar2) (to jump over a rope that is being turned under the feet and over the head (as a children's game).) saltar à corda3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) omitir2. noun(a hop on one foot in skipping.) salto* * *skip1[skip] n 1 pulo, salto. 2 ato de passar por cima. • vt+vi 1 pular, saltar. 2 passar por cima de. 3 fazer pular. 4 omitir. 5 faltar, não comparecer a (aula, etc). to skip over something fazer algo, mas não integralmente. I skipped over ten pages of the book / pulei dez páginas do livro.————————skip2[skip] n caçamba, vagonete para minérios. -
5 pet
[pet] 1. noun1) (a tame animal etc, usually kept in the home: She keeps a rabbit as a pet; ( also adjective) a pet rabbit/goldfish.) animal doméstico2) ((especially of children) a delightful or lovely person (used also as a term of affection): Isn't that baby a pet?; Would you like some ice-cream, pet?) fofo2. adjective(favourite; greatest: What is your pet ambition/hate?) maior3. verbpast tense, past participle petted)1) (to stroke or caress (an animal) in a loving way: The old lady sat by the fire petting her dog.) afagar2) ((slang) to kiss, hug and caress: They were petting (each other) in the back seat.)•- pet name* * *pet1[pet] n 1 animal de estimação. 2 favorito, querido. 3 criança mimada. • vt 1 mimar, afagar, acariciar. 2 acariciar-se mutuamente de forma sexual. • adj 1 favorito, querido. 2 de estimação. be a pet and fetch me my book seja bonzinho e vá buscar meu livro. he is my pet aversion não o suporto, não o tolero.————————pet2[pet] n enfado, mau humor, amuo. • vi ficar de mau humor. to be in a pet estar de mau humor. -
6 phrase
[freiz] 1. noun1) (a small group of words (usually without a finite verb) which forms part of an actual or implied sentence: He arrived after dinner.) sintagma2) (a small group of musical notes which follow each other to make a definite individual section of a melody: the opening phrase of the overture.) frase2. verb(to express (something) in words: I phrased my explanations in simple language.) expressar- phrasing
- phrase-book
- phrasal verb* * *[freiz] n 1 Gram, Mus frase. 2 expressão, locução. 3 fraseologia, dicção, elocução. 4 expressão usual, expressão idiomática. • vt 1 frasear, expressar, exprimir. 2 Mus dividir em frases. to speak in simple phrase exprimir-se em termos simples. -
7 several
['sevrəl] 1. adjective(more than one or two, but not a great many: Several weeks passed before he got a reply to his letter.) vários2. pronoun(some or a few: Several of them are ill; Of the eggs, several were broken.) vários* * *sev.er.al[s'evərəl] n alguns, vários. • adj 1 alguns, algumas, vários, várias. 2 diferentes, diversos, diversas, respectivos, respectivas. do it several times faça-o diversas vezes. each several book cada livro separadamente. several of them vários deles. six several groups seis grupos diferentes. -
8 way
[wei] 1. noun1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) passagem2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) caminho3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) rua4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) distância5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) modo6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) modo7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) hábito8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) caminho2. adverb((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) de longe- wayfarer- wayside
- be/get on one's way
- by the way
- fall by the wayside
- get/have one's own way
- get into / out of the way of doing something
- get into / out of the way of something
- go out of one's way
- have a way with
- have it one's own way
- in a bad way
- in
- out of the/someone's way
- lose one's way
- make one's way
- make way for
- make way
- under way
- way of life
- ways and means* * *[wei] n 1 modo, estilo, maneira. 2 jeito, feitio, forma. she will never get it done that way / ela nunca conseguirá fazê-lo desta forma. 3 método, meio. 4 ponto, particular, detalhe, aspecto. 5 direção, lado. 6 distância, trajeto. 7 rumo, curso. they each went their different ways / cada qual tomou o seu caminho. 8 caminho, atalho, vereda, trilha, rua, via, estrada. we asked our way / perguntamos o caminho. 9 lugar. 10 hábito, costume, modo, peculiaridade (também ways). 11 vontade, desejo. 12 coll condição, estado. 13 movimento, progresso, marcha. 14 porte, comportamento, conduta. • adv embora, longe. a good way uma boa distância. a great/ long way off a grande distância daqui, de longe. all the way a) inteiramente. b) todo o caminho. c) durante todo o tempo. any way you please de qualquer forma que queira. a way out uma saída. by the same way pelo mesmo caminho. by the way a) de passagem, a caminho. b) a propósito. by way of a) via. b) em vez, como. c) a fim de. by way of excuse como desculpa. by way of jest por brincadeira. covered way passagem coberta. from way back de muito tempo, antigo. half the way a meio caminho, meio. he is in my way ele está no meu caminho, está me atrapalhando. he made the best of his way (to) ele seguiu o mais depressa que pôde (para). he mended his ways ele melhorou, corrigiu-se. her mild ways seus modos suaves, meigos. he works his way Amer ele progride pelo próprio esforço. how did she get that way? como foi possível ela ficar assim? if you had your own way se tudo fosse como você quer. in a family way de modo familiar, não cerimonioso. in a way de certo modo. in the way of business em matéria de negócios. I paved the way for him fig preparei o caminho para ele. I put/ threw it in his way fi-lo chegar a suas mãos. I set out on my way parti, pus-me a caminho. it is in your way é seu campo, de sua alçada. it is out of my way a) isto não é meu campo, disso eu não entendo. b) não é de minha alçada. he went out of his way (to do) / ele se deu ao trabalho, ele teve a gentileza (de fazer). it pays its way vale a pena. it will go a great way toward contribuirá grandemente. I was just up her way sl eu estive justamente perto dela. not by a long way, no way de forma alguma, de jeito nenhum. once in a way uma vez, excepcionalmente. one way uma direção. one way or the other por um meio ou por outro, de um jeito ou de outro. one-way street Traffic via de uma só mão, direção única. on our way through em nosso caminho por. on the way out tornar-se impopular. on the way (to) a caminho (para). out of the way a) fora do caminho. b) fig que despista, desvia. c) extraordinário, fora do comum. d) na prisão. e) morto. they put him out of the way / eles afastaram-no, liquidaram-no (mataram-no). put him in the way of doing it dê-lhe a oportunidade de fazê-lo. right of the way a) direito de passagem, servidão. b) Traffic preferência, direito de tomar a frente. that is always the way with him é sempre assim com ele. the hard way sl por esforço próprio. the Milky Way a Via-Láctea. the other way about/ round ao contrário. the way of the world o caminho da vida (ou do mundo). the ways of war as peculiaridades da guerra. they begged their way eles passaram mendigando. they pay their way eles não têm dívidas. they put him in the way of success eles contribuíram para o seu êxito. this way! por aqui! to be in the family way estar grávida, esperando bebê. to get one’s (own) way obter, ganhar, fazer do próprio jeito, como quer. I got it my own way / fiz do meu jeito, fiz como queria. to give way a) dar passagem. b) dar vazão. c) ceder. they gave way / eles cederam, recuaram. to give way to a) sucumbir. b) dar prioridade a. to go all the way with concordar plenamente com. to go one’s way partir. to go one’s (own) way agir independentemente. to go out of the way a) dar(-se) ao trabalho de. b) fazer muito esforço para realizar algo. to go someone’s way favorecer alguém. to go the way of all flesh morrer. to go under way a) pôr-se em marcha, partir. b) fig estar em andamento. to have a way with saber lidar com, ter jeito. to have it both ways jogar dos dois lados. to have it one’s (own) way fazer, pensar do jeito que agrada a si próprio. let him have it his own way / deixe-o fazer o que ele quer. to have one’s way conseguir o que quer. to have way Naut estar em movimento. to look the other way a) desviar o olhar. b) não perceber. to lose one’s way perder-se, perder o caminho. he lost his way / ele perdeu-se, perdeu o caminho. to make one’s way a) ir para a frente, continuar (com dificuldade). b) progredir, alcançar o sucesso. they made their way / fig eles abriram o seu caminho, venceram. to make way a) dar lugar a. I made way for him / eu dei lugar a ele. b) progredir. she made way / ela venceu, progrediu. to set in one’s ways apegar-se a velhos hábitos. under way. a) a caminho, em marcha. b) fig em andamento. way off muito longe. Way of the Cross via-sacra. way up bem alto. we did/ had it all our own way fizemos o que queríamos. we took our way nós partimos. where there’s a will, there’s a way onde há uma vontade, há um meio. which way? por onde? which way did they go? / para/por onde foram eles? -
9 worth
[wə:Ɵ] 1. noun(value: These books are of little or no worth; She sold fifty dollars' worth of tickets.) valor2. adjective1) (equal in value to: Each of these stamps is worth a cent.) equivalente2) (good enough for: His suggestion is worth considering: The exhibition is well worth a visit.) digno de•- worthlessly
- worthlessness
- worthy 3. noun(a highly respected person.) notabilidade- worthily- worthiness
- - worthy
- worthwhile
- for all one is worth* * *[wə:θ] n 1 valor: a) preço, custo. b) qualidade. c) conceito. d) mérito. e) importância, significação, excelência. f) utilidade. 2 propriedade, riqueza, bens. • adj 1 que vale, valedor. 2 que merece, merecedor, digno. 3 equivalente a. 4 que tem o preço de. 5 que vale a pena. a bird in the hand is worth two in the bush mais vale um pássaro na mão do que dois voando. a book worth reading um livro digno de ser lido. a man of great worth um homem de grande valor, de grandes méritos. an hour’s worth of work valor equivalente a uma hora de trabalho. a shilling’s worth of cheese queijo por um xelim. a week’s worth of food alimento suficiente para uma semana. for all one is worth com o máximo esforço. he is said to be worth hundred pounds a month consta que ele tem uma renda mensal de cem libras. he’s worth his weight in gold ele vale seu peso em ouro, seu valor é inestimável. he took him for all he was worth fig ele sangrou-o, fê-lo pagar excessivamente. I tell you that for what it is worth digo-lhe isto com reserva. it is worth it! vale a pena! it is worth its price vale o preço. not to be worth a bucket of warm spit não valer nada. not to be worth the paper it’s written on ser sem valor, não ter o menor valor. not worth mentioning a) indigno de ser mencionado. b) insignificante. of little worth de pouco valor. she died worth a million ela morreu deixando um milhão. this guy doesn’t sing worth a damn/ a shit sl esse cara não conta nada. to be worth valer. it is worth little/ much/ nothing / vale pouco/muito/não vale nada. what is it worth? / quanto vale? it is worth ten shillings to him / vale-lhe dez xelins. to be worth doing, to be worth while doing valer a pena. what is it worth? / quanto vale? it is worth doing / vale a pena fazê-lo. the risk is worth taking / vale a pena correr o risco. to judge people by their worth julgar as pessoas pelo seu valor. to make life worth living valer a pena viver. -
10 phrase
[freiz] 1. noun1) (a small group of words (usually without a finite verb) which forms part of an actual or implied sentence: He arrived after dinner.) frase2) (a small group of musical notes which follow each other to make a definite individual section of a melody: the opening phrase of the overture.) frase2. verb(to express (something) in words: I phrased my explanations in simple language.) expressar- phrasing - phrase-book - phrasal verb -
11 skip
[skip] 1. past tense, past participle - skipped; verb1) (to go along with a hop on each foot in turn: The little girl skipped up the path.) saltitar2) (to jump over a rope that is being turned under the feet and over the head (as a children's game).) pular corda3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) pular2. noun(a hop on one foot in skipping.) pulo
См. также в других словарях:
Book Sense — was a marketing and branding program of the American Booksellers Association, in which many independent bookstores across North America participated in order to better compete with the large book chains. Bookstores participating in the Book Sense … Wikipedia
Book signing — is the affixing of a signature to the title page or flyleaf of a book by its author. A book signing is an event, usually at a bookstore or library where an author sits and signs books for a period of time.Book signing is popular because an author … Wikipedia
Book — A book is a set or collection of written, printed, illustrated, or blank sheets, made of paper, parchment, or other material, usually fastened together to hinge at one side. A single sheet within a book is called a leaf, and each side of a leaf… … Wikipedia
Book discussion club — A book discussion club is a group of people who meet to discuss a book or books that they have read and express their opinions, likes, dislikes, etc. It is more often called simply a book club, a term that is also used to describe a book sales… … Wikipedia
Book of Joshua — This article is about the canonical book of the Hebrew Bible. For information on the Samaritan version, see Book of Joshua (Samaritan). Hebrew Bible … Wikipedia
Book of hours — A book of hours is the most common type of surviving medieval illuminated manuscript. Each book of hours is unique in one way or another, but all contain a collection of texts, prayers and psalms, along with appropriate illustrations, to form a… … Wikipedia
Book series — A book series is a sequence of books with certain characteristics in common that are formally identified together as a group. Book series can be organized in different ways, such as written by the same author, or marketed as a group by their… … Wikipedia
book of hours — A book for private devotions containing prayers for different hours of the day. Each book of hours is a a collection of texts for each liturgical hour of the day, along with other texts such as calendars, prayers, psalms and masses for holy… … Glossary of Art Terms
each — [[t]i͟ːtʃ[/t]] ♦ 1) DET: DET sing n If you refer to each thing or each person in a group, you are referring to every member of the group and considering them as individuals. Each book is beautifully illustrated... Each year, hundreds of animals… … English dictionary
each — /eech/, adj. 1. every one of two or more considered individually or one by one: each stone in a building; a hallway with a door at each end. pron. 2. every one individually; each one: Each had a different solution to the problem. adv. 3. to, from … Universalium
book lung — the respiratory organ of a spider, scorpion, or other arachnid, composed of thin, membranous structures arranged like the leaves of a book. [1895 1900] * * * ▪ anatomy form of respiratory organ found in certain air breathing arachnid… … Universalium