Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

dışına

  • 1 за

    1) ( на ту сторону) arkasına; ardına; ötesine; dışına ( за пределы)

    поста́вить что-л. за шкаф — dolabın arkasına koymak

    распространи́ться за Ура́л — Uralların ötesine yayılmak

    пое́хать за́ город — şehir dışına gitmek; kıra gitmek

    2) ( по ту сторону) arkasında; ardında; ötesinde; dışında ( за пределами)

    за гора́ми — dağların ardında

    реши́ть вопро́с за закры́тыми дверя́ми — sorunu kapalı kapılar ardında halletmek

    за облака́ми — bulutların ötesinde

    за́ городом — şehir dışında

    3) (около, у) başına; başında

    сиде́ть за столо́м — masa başında oturmak

    сесть за пиани́но — piyano başına oturmak

    4) (до какого-л. временного или пространственного предела) kala; kalırken

    за день до сва́дьбы — düğüne bir gün kala

    за ми́лю до по́рта — limana bir mil kala

    5) ( на расстоянии) ötede; uzakta

    его́ за версту́ ви́дно! — bir fersah uzaktan görülür!

    6) (при указании на лицо, предмет, до которого дотрагиваются)...dan;...a

    взять кого-л. за́ руку — elinden / kolundan tutmak

    держа́ться за пери́ла — parmaklığa tutunmak

    7) (во время чего-л.)...da, sırasında

    за обе́дом — yemekte, yemek sırasında, yemek yerken

    я заста́л их за игро́й в ша́шки — onları dama oynarken buldum

    8) ( в течение)...da, içinde

    за́ год — bir yılda; bir yıl içinde

    да́нные за́ два го́да — iki yılın verileri

    впервы́е за пять лет — beş yıldan beri ilk kez

    за коро́ткое вре́мя — kısa zamanda

    за че́тверть ча́са — çeyrek saatte

    реши́ть зада́чу за мину́ту — problemi bir dakikada çözmek

    9) (вместо кого-л.) yerine; olarak (в качестве кого-л.)

    распиши́сь за него́ — onun yerine sen imzala

    рабо́тать за секретаря́ — katip olarak çalışmak

    есть за трои́х — üç kişinin yediğini yemek

    10) (в возмещение, в обмен)...a, karşılığında; için

    за де́ньги — para karşılığında

    за э́ти де́ньги он рабо́тать не бу́дет — bu paraya çalışmayacak

    надба́вка за сверхуро́чную рабо́ту — fazla mesai zammı

    он не хоте́л рабо́тать за таку́ю зарпла́ту — bu ücretle çalışmak istemiyordu

    покупа́ть нефть за до́ллары — petrolü dolar karşılığı almak

    купи́ть что-л. за рубль — bir rubleye almak

    продава́ть что-л. по рублю́ за килогра́мм — kilosunu bir rubleden satmak

    что / ско́лько он получа́ет за свой труд? — emeği karşılığında / emeğine ne alır?

    11) (ради, в пользу, во имя) için; uğruna; uğrunda

    борьба́ за незави́симость — bağımsızlık için / uğruna savaşım

    стоя́ть / выступа́ть за мир — barıştan yana olmak

    ты за каку́ю кома́нду (боле́ешь)? — hangi takımdansın?, hangi takımı tutuyorsun?

    ты за кого́? — kimden yanasın?

    12) (одно вслед за другим; преследуя) arkasından; ardından

    оди́н за други́м — birbiri arkasından

    идёт ме́сяц за ме́сяцем — aylar birbirini kovalıyor

    он идёт за на́ми — arkamızdan geliyor

    мы пошли́ за ним — ardına düştük

    чита́ть кни́гу за кни́гой — kitap üstüne kitap okumak

    13) (с целью получить, достать что-л.) için;...maya

    он пошёл за хле́бом — ekmek almaya gitti

    обрати́ться к кому-л. за по́мощью — yardım için birine başvurmak

    сходи́ за ребёнком — gidip çocuğu getir

    14) (по причине, вследствие) için,...dan dolayı / ötürü;...dığı için,...dığından (dolayı)

    за недоста́тком вре́мени — vakit dar olduğu için / olduğundan

    за неиме́нием ну́жных материа́лов — gerekli malzeme yokluğu nedeniyle

    уважа́ть кого-л. за хра́брость — cesareti için saymak

    за э́то он досто́ин похвалы́ — bundan dolayı övgüye layıktır

    извини́те меня за гру́бость — kabalığımı affediniz

    наказа́ние за мале́йшее неповинове́ние — en küçük bir itaatsizliğin cezası

    15) (свыше какого-л. предела) aşkın; fazla

    ему́ уже́ за со́рок — kırkını aşkın / geçkin

    (вре́мя) бы́ло за́ полночь — saat geceyarısını geçmişti

    боро́ться за свобо́ду — özgürlük için mücadele vermek

    движе́ние за мир — barış hareketi

    уха́живать за больны́м — hastaya bakmak

    следи́ть за игро́й — oyunu izlemek

    17) ( в тостах)...a; için

    за ва́ше здоро́вье! — sağlığınıza!

    за мир и дру́жбу! — barış ve dostluk için!

    ••

    за по́дписью Ивано́ва — İvanov imzalı

    за но́мером три — üç numaralı

    о́чередь за ва́ми — sıra sizde

    де́ло за деньга́ми — iş paraya kaldı

    проводи́ть вре́мя за чте́нием — vaktini okumakla geçirmek

    закры́ть за собо́й дверь — kapıyı üstüne kapatmak

    об э́том он был оповещён за неде́лю — bu kendisine bir hafta öncesinden duyuruldu

    о́чень рад за Вас — sizin için / hesabınıza çok sevindim

    что он за челове́к? — o, nasıl adamdır?

    что за гла́зки! — bunlar nasıl göz!

    мы прие́дем за ва́ми — sizi gelip alacağız

    кто отве́тствен за э́то? — bundan sorumlu kim?

    де́сять мину́т не счита́лись за опозда́ние — on dakika rötardan sayılmazdı

    быть за́мужем за... — karısı olmak

    Русско-турецкий словарь > за

  • 2 наизнанку

    ters
    * * *
    в соч.

    выве́рнуть что-л. наизна́нку — bir şeyi tersyüz etmek, bir şeyin içini dışına çevirmek

    наде́ть что-л. наизна́нку — ters giymek

    ••

    его́ вы́вернуло наизна́нку — (kusmaktan) içi dışına çıktı

    Русско-турецкий словарь > наизнанку

  • 3 рамка

    ж
    1) врз çerçeve; resimlik (для рисунка, фотографии)
    2) (ра́мки) мн., перен. çerçeve, sınırlar; daire

    вы́йти за ра́мки зако́на — yasa dışına çıkmak

    в ра́мках прили́чия — edep / terbiye dairesi içinde / dairesinde

    э́та зада́ча выхо́дит за ра́мки настоя́щей статьи́ — bu görev, bu yazının çerçevesini / sınırlarını aşıyor / kapsamı dışına çıkıyor

    Русско-турецкий словарь > рамка

  • 4 эмигрировать

    ülke dışına sığınmak,
    göç etmek
    * * *
    несов., сов.
    ülke dışına sığınmak / göçetmek

    Русско-турецкий словарь > эмигрировать

  • 5 выезд

    gitme,
    ayrılma; çıkma,
    çıkış
    * * *
    м
    1) gitme, ayrılma (откуда-л.); çıkma, çıkış (куда-л.)

    вы́езд за грани́цу — yurt dışına çıkış

    перед вы́ездом — gitmeden / ayrılmadan önce

    2) ( место) çıkış yeri

    Русско-турецкий словарь > выезд

  • 6 вытеснять

    yerini almak
    * * *
    несов.; сов. - вы́теснить

    но́вая те́хника вытесня́ет ста́рую — eski teknik araçların yerini ağır basarak yenileri alıyor

    вытесня́ть иностра́нные монопо́лии из (национа́льной) эконо́мики — yabancı tekelleri ulusal ekonominin dışına itmek

    Русско-турецкий словарь > вытеснять

  • 7 граница

    sınır
    * * *
    ж

    госуда́рственная грани́ца — devlet sınırı

    перейти́ грани́цу — sınırı geçmek / aşmak

    2) перен. ( предел) had (- ddi), sınır

    до определённой грани́цы — bir hadde kadar

    не име́ть грани́ц — sonu sınırı olmamak

    ра́дости её не́ было грани́ц — sevincine payan yoktu

    ••

    за грани́цей — yurt dışında, dışarıda

    за грани́цу — yurt dışına, dışarıya

    пое́здка за грани́цу — dış gezi

    из-за грани́цы — yurt dışından, dışarıdan

    Русско-турецкий словарь > граница

  • 8 забываться

    unutulmak,
    küllenmek; dalmak
    * * *
    несов.; сов. - забы́ться
    1) unutulmak; küllenmek

    тако́е не забу́дется! — öyle şeyler unutulmaz!

    боль утра́ты ста́ла забыва́ться — kayıbın verdiği acı küllenmeye başladı

    2) врз dalmak

    забыва́ться трево́жным сном — kuşkulu bir uykuya dalmak

    забыва́ться в мечта́х — rüyalara dalmak

    больно́й забы́лся — hasta daldı

    не забыва́йся! — haddini bil!; kendine hakim ol!

    Русско-турецкий словарь > забываться

  • 9 ослушаться

    сов., разг.
    sözünden çıkmak; dinlememek

    ослу́шаться отца́ — babasının sözünden çıkmak

    ослу́шаться прика́за — (verilen) emri dinlememek

    он не ослу́шается ва́шего прика́за — emrinizin dışına çıkmaz

    Русско-турецкий словарь > ослушаться

  • 10 отклоняться

    несов.; сов. - отклони́ться
    sapmak тж. перен.

    отклоня́ться от (свое́й) це́ли — amacından sapmak

    кора́бль отклони́лся от за́данного ку́рса — gemi rotasından saptı

    ••

    отклоня́ться от те́мы — konudan ayrılmak, uzaklara gitmek

    Русско-турецкий словарь > отклоняться

  • 11 переводить

    несов.; сов. - перевести́
    1) врз geçirmek, nakletmek; nakil ve tayin etmek

    перевести́ кого-л. через у́лицу — birini caddenin karşı yanına geçirmek

    переводи́ть кого-л. в сле́дующий класс — birine sınıf geçirmek

    его́ перевели́ в друго́й райо́н (о руководителе) — onu başka bir bölgeye naklettik / geçirdiler

    он перевёл сбереже́ния на свою́ жену́ — bankadaki paraları karısının adına geçirtti

    2) в соч.

    перевести́ часы́ вперёд — saati ileri almak

    перевести́ часы́ на мину́ту наза́д — saati bir dakika geri(ye) almak

    перевести́ стре́лку — ж.-д. makası açmak / kapamak

    переводи́ть ско́рость — ж.-д., авто vites değiştirmek

    перевести́ животново́дство на индустриа́льную / промы́шленную осно́ву — hayvancılığı sanayi temeline / endüstriyel temele oturtmak

    4) перен. (взгляд, взор) kaydırmak, dolaştırmak
    5) ( по почте) havale ile göndermek / yollamak; transfer etmek, aktarmak

    переводи́ть деньги по по́чте — posta havalesiyle para göndermek

    переводи́ть при́были за грани́цу — kârları yurt dışına transfer etmek / aktarmak

    переводи́ть (свои́) капита́лы в други́е сфе́ры эконо́мики — sermayesini başka ekonomik alanlara kaydırmak / aktarmak

    6) çevirmek; tercümanlık yapmak ( устно)

    переводи́ть кни́гу на туре́цкий язы́к — kitabı Türkçe'ye çevirmek / aktarmak, kitabı Türkçeleştirmek

    7) ( рисунок) çıkartmak, geçirmek
    ••

    перевести́ дух — soluklanmak, soluk almak

    Русско-турецкий словарь > переводить

  • 12 переправлять

    I несов.; сов. - перепра́вить I

    переправля́ть кого-л. через ре́ку на ло́дке — birini nehirden kayıkla geçirmek

    перепра́вить кого-что-л. за грани́цу (нелегально)yurt dışına kaçırmak

    2) ( пересылать) göndermek, yollamak
    II несов.; сов. - перепра́вить II
    ( исправлять) düzeltmek

    Русско-турецкий словарь > переправлять

  • 13 переступать

    несов.; сов. - переступи́ть

    переступить поро́г — eşiği geçmek / aşmak, eşikten adımını atmak

    поро́га э́того до́ма я бо́льше не переступлю́! — bu evin kapısından bir daha adım atmam!

    еще когда́ переступа́л поро́г э́того заво́да, он зна́л, что... — daha fabrikanın kapısından adımını atarken... biliyordu

    2) перен. çiğnemek

    переступи́ть зако́н — kanunu çiğnemek

    переступи́ть грани́цы прили́чия — edep dairesi dışına çıkmak

    3) тк. несов. (идти, двигаться) yürümek, adım atmak

    Русско-турецкий словарь > переступать

  • 14 предел

    м
    1) ( граница) sınır

    в стране́ и за её преде́лами — ülke içinde ve dışında

    за преде́лами на́ших грани́ц — sınırlarımızın dışında / ötesinde

    вы́слать кого-л. за преде́лы страны́ — sınırdışı etmek

    перенести́ заво́д за преде́лы го́рода — fabrikayı kent dışına nakletmek

    вы́бить мяч за преде́лы по́ля — спорт. topu dışarı atmak

    вы́йти за преде́лы (свое́й) доро́жки (о бегуне)kulvarını aşmak

    2) в соч. преде́лы мн. (промежуток времени)

    в преде́лах трёх ме́сяцев — en son / azami üç ay içinde, üç ayı geçmemek üzere

    3) (границы, рамки дозволенного) had (- ddi); daire

    в разу́мных преде́лах — makul hadler dahilinde

    в преде́лах прили́чия — edep dairesinde

    4) (последняя степень чего-л.) had (- ddi), kerte

    волне́ние дости́гло преде́ла — heyecan son haddini buldu

    не́рвы бы́ли напряжены́ до преде́ла — sinirler alabildiğine / koparcasına gergindi

    у него́ (ка́ждый) день загру́жен / запо́лнен до преде́ла — her günü son kertesine kadar yüklü

    довести́ что-л. до преде́ла — son hadde / haddine vardırmak

    включи́ть радиоприёмник до преде́ла (гро́мкости) — radyoyu sonuna kadar açmak

    наби́ть печь дрова́ми до преде́ла — sobayı ağzına kadar odun doldurmak

    и у шу́ток есть свои́ преде́лы — şakanın da bir haddi / kararı vardır

    э́то - преде́л наха́льства — bu küstahlığın son perdesidir

    5) мат. limit

    Русско-турецкий словарь > предел

  • 15 привычный

    1) alışılmış, alışılagelmiş; mutat

    привы́чный жест — alışılmış el hareketi

    привы́чный о́браз жи́зни — alışılmış yaşayış tarzı

    вы́йти за ра́мки привы́чного — alışılmışın dışına çıkmak

    2) ( привыкший) alışık, alışkın, idmanlı

    ру́ки, привы́чные к рабо́те — işe alışık / yatkın eller

    я к э́тому не привы́чен — buna alışık / idmanlı değilim

    Русско-турецкий словарь > привычный

  • 16 приличие

    с
    edep (-bi); terbiye

    из / для прили́чия — terbiye gereği

    в ра́мках прили́чия — edep dairesinde, terbiye dışına çıkmadan

    соблюда́ть прили́чия — edep gereklerine uymak

    Русско-турецкий словарь > приличие

  • 17 уходить

    ayrılmak,
    gitmek; çekilmek; kaçınmak; geçip gitmek; ilerlemek,
    ileri olmak; taşmak
    * * *
    несов.; сов. - уйти́
    1) gitmek; ayrılmak; çekilmek

    когда́ он ушёл? — saat kaçta gitti?

    он ушёл в свою́ ко́мнату — odasına çekildi

    он ушёл из до́ма и бо́льше не верну́лся — evden ayrıldı, bir daha da dönmedi

    из коло́дца ушла́ вода́ — kuyunun suyu çekildi

    вода́ бы́стро ушла́ в песо́к — su hızla kuma / kumlara çekildi

    из ло́пнувшей трубы́ ухо́дит вода́ — çatlak borudan su kaçıyor

    когда́ мы пришли́, по́езд уже́ ушёл — geldiğimiz zaman tren kalkmıştı

    уйти́ в мо́ре — denize açılmak

    мяч ушёл за бокову́ю ли́нию — top taça çıktı

    ферзь ушёл на (по́ле) е2 — vezir e2 karesine / evine kaçtı

    уходи́ть в защи́ту — спорт. müdafaaya / defansa çekilmek

    уходи́ть за ковёр (о борце)minder dışına kaçmak

    2) тж. перен. kaçmak, kaçınmak; sıyrılmak

    уйти́ от сле́жки — takipten kaçmak

    уходи́ть от защи́ты — спорт. müdafaadan sıyrılmak

    кома́нде не удало́сь уходи́ть от пораже́ния — takım yenilmekten kurtulamadı

    он ухо́дит от отве́та на мои́ вопро́сы — sorduğum suallerden kaçıyor

    уходи́ть от отве́тственности — sorumluluğun altından sıyrılmak

    уйти́ из-под контро́ля со стороны́ парла́мента — parlamento denetiminden sıyrılmak

    от э́той и́стины никуда́ не уйдёшь — bu gerçekten kaçamazsın

    жена́ ушла́ от него́ — karısı kaçtı / ondan ayrıldı

    3) ayrılmak; çekilmek; gitmek

    уйти́ из литерату́ры — edebiyat alanından çekilmek

    уйти́ с истори́ческой аре́ны — tarih sahnesinden çekilmek

    уйти́ в отста́вку (о военном)emekliye ayrılmak

    уйти́ с вое́нной слу́жбы — askerlikten ayrılmak

    уйти́ с рабо́ты — işten ayrılmak

    уйти́ в о́тпуск — izne gitmek

    ушел (с рабо́ты) и э́тот специали́ст — bu uzman da gitti

    уйти́ со съе́зда (в знак протеста)kongreyi terketmek

    вре́мя ещё не ушло́ — vakit var daha

    5) gitmek; almak

    куда́ ушло́ сто́лько де́нег? — bunca para nereye gitti?

    на э́то де́ло ухо́дит мно́го вре́мени — bu iş çok zaman alır

    на пальто́ сто́лько тка́ни не уйдёт — paltoya bu kadar kumaş gitmez

    6) ilerlemek, ileri olmak

    часы́ ушли́ вперёд — saat ilerlemiş / ileridir

    7) разг. taşmak

    молоко́ ушло́ — süt taştı

    8) перен. kendini... vermek

    уйти́ в нау́ку́ — kendini bilime vermek

    с голово́й уйти́ в рабо́ту — işe dalmak, kendini işe vermek

    ••

    уйти́ в оборо́ну — savunmaya çekilmek

    тж. перен. уйти́ в себя́ — içine kapanmak

    уйти́ из жи́зни — hayattan ayrılmak

    уходя́щий класс — göçüp giden sınıf

    уше́дший от нас... (о покойном) — aramızdan ayrılan...

    исто́рия э́того го́рода ухо́дит в глубо́кое про́шлое — bu kentin tarihi çok eskiye gider / iner

    Русско-турецкий словарь > уходить

  • 18 эмиграция

    göç etme; göçmenler
    * * *
    ж
    1) ülke dışına sığınma / göçetme

    находи́ться в эмигра́ции — mülteci hayatı yaşamak

    2) собир. ( эмигранты) göçmenler, mülteciler

    Русско-турецкий словарь > эмиграция

  • 19 за границу

    yurt dışına,
    dışarıya

    Русско-турецкий словарь > за границу

См. также в других словарях:

  • Disina — Disina …   Wikipedia

  • Disina — Original name in latin Disina Name in other language Disina State code NG Continent/City Africa/Lagos longitude 11.48135 latitude 9.91903 altitude 415 Population 5833 Date 2012 01 18 …   Cities with a population over 1000 database

  • dışına çıkmak — tanınan hak ve yetkileri aşmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • minder dışına atmak — (birini) ortadan kaldırmak, silmek, kovmak Kötü para iyi parayı kovduğu gibi kötü yazar da iyi yazarı minder dışına atmaya çabalamaktadır. S. Birsel …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kabuğu dışına çıkmak — içinde bulunduğu ortam veya durumdan ayrılmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • içi dışına çıkmak — 1) kusmak 2) kusacak duruma gelmek Cip hazır dedi. İnşallah süspansiyonu iyidir yoksa yollarda içimiz dışımıza çıkacak. R. Erduran …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • dış — is. 1) Herhangi bir cisim veya alanın sınırları içinde bulunmayan yer, hariç, iç karşıtı Hafta sonunda şehrin dışına çıkıyoruz. Şehrin artık dışındayız. Bostanlar, bağlar, sürülmüş tarlalar. A. Haşim 2) Bir konunun kapsamına girmeyen şey 3)… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Azare — Infobox Settlement official name =PAGENAME other name = native name = nickname = settlement type = motto = imagesize = 300px image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem type = blank …   Wikipedia

  • Jemma — Infobox Settlement official name =PAGENAME other name = native name = nickname = settlement type = motto = imagesize = 300px image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem type = blank …   Wikipedia

  • aktif taşıma — is., biy. Bir maddenin hücre zarından enerji harcanarak hücre içine veya dışına taşınması …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • alarga — is., den., İt. allarga 1) Açık deniz, engin 2) zf., argo Uzaktan, açıktan Arkadaşlarımdan mümkün olduğu kadar alarga yürüyor, kendimi pencerelerin, kapıların ışık sahası dışına çıkarmaya uğraşıyordum. R. N. Güntekin 3) ünl., den. Açıktan geç,… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»