-
1 studnia kopana
• dug well -
2 dokop|ać
pf — dokop|ywać impf (dokopię — dokopuję) Ⅰ vt 1. (skończyć kopać) to finish digging- dokopać tunel do końca to finish digging a tunnel- robotnicy dokopali dół do głębokości jednego metra the workmen dug a hole to a depth of one metre- dokopcie rów do tego miejsca i na dzisiaj koniec dig the ditch up to here and we’ll call it a day2. (wykopać dodatkową ilość) to dig up (some) more [ziemniaków, marchwi] Ⅱ vi pot. 1. (kopnąć wiele razy) to kick- koledzy dokopali mu bez litości his friends kicked him mercilessly- tak mu dokopali, że wylądował w szpitalu they kicked him so badly that he ended up in hospital2. (dokuczyć) to get at, to have a go at; (zaszkodzić) to put the boot in pot., to kick [sb] in the teeth pot.- on dokopuje mi przy każdej okazji he’s always getting at me- znowu ci szef dokopał? has the boss been having a go at you again?- dokopać swoim przeciwnikom to set back a. bring down one’s opponents3. (pokonać) to thrash pot.; to trounce- dokopali naszej reprezentacji 3:0 they thrashed us by three goals to nilⅢ dokopać się — dokopywać się 1. (natrafić) to dig- dokopać się do podziemnego źródła to dig down to an underground spring- górnicy dokopali się do pokładów węgla the miners dug down to the coal seams- w końcu dokopano się do zasypanych lawiną they finally dug their way through to those buried by the avalanche2. przen. (odnaleźć) to dig up pot.- dokopać się (do) informacji/materiałów to dig up some information/materialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokop|ać
-
3 dogrzeb|ać się
pf — dogrzeb|ywać się impf (dogrzebię się — dogrzebuję się) v refl. 1. (dokopać się) to dig- jamnik dogrzebał się do końca lisiej nory the dachshund dug through to the end of a foxs earth- drużyny ratownicze usiłują dogrzebać się do tych, którzy jeszcze żyją rescue teams are trying to dig their way through to those who are still alive- robotnicy dogrzebywali się do przewodów gazowych the workers were digging their way down to the gas pipes- dogrzebała się do starych rachunków she dug out a. rummaged out her old bills2. przen. (odnaleźć) to dig up pot.- dogrzebać się (do) ciekawych informacji to dig up some interesting information- dogrzebać się prawdy to dig up the truth- dogrzebywać się do przyczyn wydarzeń sprzed lat to get to the bottom of events that took place years agoThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dogrzeb|ać się
-
4 wpi|ć
pf — wpi|jać impf (wpiję — wpijam) Ⅰ vt [paznokcie] to dig (w coś in(to) sth); [zęby] to sink (w coś in(to) sth) Ⅱ wpić się — wpijać się 1. (zagłębić) to bite, to dig (w coś into sth)- wpił się zębami w jabłko he bit into his apple- wpiła się paznokciami w poręcz krzesła she dug her nails into the armrests2. (ucisnąć) to dig (w coś into sth)- pasek wpił mu się w brzuch the belt dug into his stomach■ wpić w kogoś/coś oczy a. wzrok to stare (hard) at sb/sth, to look fixedly at sb/sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpi|ć
-
5 grób
stać nad grobem — (przen) to be at death's door
* * *mi-o- grave, tomb; grób rodzinny family grave; modlić się nad grobem prey at a grave; składać kwiaty na grobie lay flowers at a grave; złożyć ciało do grobu lay l. put sb in their grave; Grób Nieznanego Żołnierza Tomb of the Unknown Soldier; do (samego) grobu till death do us part; zza grobu from the other l. next world; ciemno jak w grobie pitch dark; być jedną nogą w grobie l. stać nad grobem be at death's door, have (got) one foot in the grave; kopać sobie/komuś grób be digging one's own/sb's grave; leżeć w grobie rest l. lie in a grave; chodzić na groby visit graves; milczeć jak grób be (as) silent as the grave; przewracać się w grobie turn over in one's grave; wpędzać kogoś do grobu send sb to an early grave; zabrać tajemnicę do grobu carry a secret to the grave; on wygląda, jakby wstał z grobu he looks like death warmed over; he looks like a body that's been buried and dug up again.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grób
-
6 nos
m 1. (część twarzy) nose- czubek nosa the tip of one’s nose- rozpłaszczyła nos o szybę she pressed her nose up against the window(pane)- włożyć na nos okulary to put on one’s glasses2. (czubek) nose, tip- czółno zaryło się nosem w piasku the nose of the canoe dug into the sand- pantofle o kwadratowych nosach square-toed shoes- nosy nart the tips of the skis■ autobus/pociąg/tramwaj uciekł mi/jej sprzed nosa I/she missed the bus/train/tram by a whisker- to jest pod nosem a. masz to pod nosem it’s a. you have it under your nose- dostać a. oberwać po nosie pot. to be hauled over the coals GB, to be taken a. brought down a peg (or two)- kręci a. wierci mnie/ją w nosie my/her nose is tickling- od kurzu aż w nosie wierci the dust makes my nose tickle- mieć kogoś/coś w nosie pot. to not care a. give a hoot a. two hoots about sb/sth- mieć nosa do czegoś pot. to have a nose for sth- miałem nosa, rzeczywiście przyszli I had a hunch (that) they’d come- robić coś na nosa pot. to follow one’s nose- mamrotać/mówić pod nosem to talk a. mumble under one’s breath- mówić przez nos to talk through one’s nose a. nasally- nie wychylać a. nie wyściubiać a. nie wyścibiać a. nie wytykać skądś nosa pot. to not poke one’s head out of sth- okazja przeszła mi/mu koło nosa pot. I/he missed the opportunity- pilnować swojego nosa pot. to mind one’s own business- pociągać nosem to sniffle, to sniff- przytrzeć a. utrzeć komuś nosa a. dać komuś po nosie pot. to take a. bring sb down a peg (or two), to cut sb down to size- robić coś (tuż) pod czyimś nosem pot. to do sth (right) under sb’s nose- nos w nos pot. face to face- spotkać się z kimś nos w nos to come face to face with sb- widzieć tylko koniec a. czubek swojego a. własnego nosa a. nie widzieć dalej niż czubek swojego a. własnego nosa pot. to see no further than (the end of) one’s nose pot.- wetknąć a. wsadzić a. wściubić nos w coś a. siedzieć z nosem w czymś pot. to have one’s nose in sth pot., to bury one’s head in sth- wodzić nosem po czymś pot. to bury one’s nose in sth- wtykać a. wsadzać a. wścibiać nos w nie swoje a. w cudze sprawy pot. to stick a. poke one’s nose into other people’s business- nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy don’t poke your nose into other people’s business- zadzierać nosa pot. to put on a. give oneself airs- zaryć nosem w ziemię pot. to fall flat on one’s face, to fall headlong- nie nosdla tabakiery, ale tabakiera dla nosa przysł. let your letter stay for the post, not the post for the letter przysł.- nie wsadzaj a. nie wtykaj nosa do cudzego prosa a. trzosa, pilnuj swego nosa, a nie cudzego prosa przysł. keep your nose out of other people’s business, don’t stick a. poke your nose into other people’s business* * *kręcić na coś nosem — (przen) to turn up one's nose at sth
wtykać nos w nie swoje sprawy — (przen) to poke one's nose into other people's affairs
mam to w nosie — (przen) I don't give a hoot
mam tego po dziurki w nosie — (przen) I've had it up to here
mieć nosa — (przen) to have a hunch
* * *miGen. -a1. (= narząd powonienia) nose; orli nos Roman nose, hook nose; zadarty nos pug nose; pod nosem (= blisko) (right) under one's nose; (= niewyraźnie) ( powiedzieć coś) under one's breath; (= w czyjejś bliskości) in one's face; dać komuś po nosie cut sb down to size, take sb down a peg (or two); kręcić nosem (na coś) tun one's nose up (at sth); mieć mleko pod nosem be wet behind the ears; mieć muchy w nosie (z powodu czegoś) be ticked off (about sth); mieć (dobrego) nosa (do czegoś) have a (good) nose (for sth); mieć kogoś/czegoś po dziurki w nosie be sick and tired of sb/sth; mieć kogoś/coś w nosie not care less about sb/sth, not give a darn l. hoot about sb/sth; mówić przez nos talk through one's nose; nie widzieć dalej niż czubek własnego nosa not see past the end of one's nose; pilnować własnego nosa mind one's own business; podtykać coś komuś pod nos put sth in sb's face; przytrzeć l. utrzeć komuś nosa rake sb over the coals; sprzątnąć coś komuś sprzed nosa grab sth (out) from under sb's nose; wodzić kogoś za nos lead sb (around) by the nose, play with sb; wtykać l. wściubiać nos w coś (= wtrącać się) stick l. poke one's nose into sth; zadzierać nosa go around with one's nose (up) in the air; zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem slam the door in sb's face; zaryć nosem fall on one's face; zwąchać pismo nosem smell a rat; zwiesić nos na kwintę hang one's head down; idzie jak krew z nosa it is a real drag.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nos
-
7 podkop
m (G podkopu) tunnel- zrobić podkop do czyjejś piwnicy to dig a tunnel to sb’s cellar- uciec podkopem pod murem więzienia to escape through a tunnel dug under the prison wall* * *-pu, -py; loc sg - pie; m* * *mitunnel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podkop
-
8 sztych
m (G sztychu) 1. Szt. (rycina) etching, print 2. (ostrze broni białej) point 3. (pchnięcie przeciwnika) thrust- zaskoczył przeciwnika błyskawicznym sztychem he surprised his adversary with a swift thrust4. pot. (zagłębienie w ziemi łopaty) spade’s depth- wykopali dół głęboki na dwa sztychy they dug the ground two spades deep■ wyjść komuś na sztych Myślis. to head straight at a. for sb* * *mi1. ( rycina) engraving, etching.2. ( ostrze) point.3. ( pchnięcie) thrust.4. ogr. spade; (dół) głęboki na dwa sztychy pot. two spades deep (hole).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sztych
-
9 ugniatać
impf ⇒ ugnieść* * *(-am, -asz); vt* * *ipf.1. (= uciskać, gniotąc) press; ugniatać ciasto knead dough.2. (= formować) shape, mold.3. tylko ipf. (= uwierać) pinch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ugniatać
-
10 wryty
adjstanąć wryty jak wryty (perf) — to stop dead
* * *a.dug into, sunk; stanąć jak wryty stop dead; stand nailed to the ground.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wryty
-
11 zaryć
(-ję, -jesz); vi perf* * *pf.- ryję -ryjesz, - ryj (kopytami, o koniu) balk ( przed czymś at sth); burrow; ( o samochodzie) plow, Br. plough, smash ( w coś into sth); zaryć głową w ziemię hit one's head on the ground, hit ground head first.pf.burrow, plow ( w coś into sth); wóz zarył się w błocie the carriage got stuck in the mud.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaryć
-
12 dojś|cie
Ⅰ sv dojść Ⅱ n 1. (ścieżka) approach, access (do czegoś to sth)- dojście do zamku the approach to a castle- dojście do rzeki access to a river- wykopali w śniegu dojście do domu they dug a path to the house through the snow2. sgt (dostęp) access (do czegoś to sth)- muszę mieć dojście do półek I must have access to the shelves- mieć dojście do tajnych informacji to have access to secret information- zastawić dojście to block the way- zastawił krzesłami dojście do drzwi he blocked the way to the door with chairs3. zw. pl pot. (kontakt) connection zw. pl- mieć dojścia w ministerstwie to have connections in the ministry- poszukaj do niego dojść try to find some way of being introduced to himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dojś|cie
-
13 grajdo|ł
m (G grajdołu) augm. pot. 1. (na plaży) pit (dug on a beach as a windbreak) 2. pejor. (zacofana miejscowość) hole pot., pejor.- zmarnujesz sobie życie w tym grajdole you’ll waste your life in this hole of a town3. przen., żart. gossip shop pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grajdo|ł
-
14 grajdoł|ek
m pot. 1. (na plaży) pit (dug on a beach as a windbreak) 2. pejor. (mała miejscowość) hole pot., pejor.- w tym grajdołku wszyscy się znają everybody knows everybody in this hole (of a town)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grajdoł|ek
-
15 nakry|ć2
pf (nakryję) vt pot. 1. (przyłapać) to nail pot., to cop pot.- został nakryty, gdy włamywał się do willi he was a. got nailed breaking into a villa- nakryć kogoś na kłamstwie/na kradzieży to catch sb lying/(in the act of) stealing- policja nakryła go na próbie kradzieży auta the police nabbed him while he was trying to steal a car pot.2. (znaleźć) to uncover, to unearth- policja nakryła tajny skład broni the police uncovered a. dug up pot. a cache of armsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nakry|ć2
-
16 no|ra
f 1. (kryjówka zwierząt) burrow, hole- borsucza nora a (badger) set(t)- lisia nora an earth, a fox earth- nory bobrów lodges of beavers- nory wykopane a. wygrzebane przez lisy burrows dug by foxes- myszy gnieżdżące się w norach mice nesting in their holes2. pot., pejor. (mieszkanie) hovel; kennel przen.; (lokal) hole pot.- nie będę jadła w tej ohydnej norze I won’t eat in this revolting hole of a restaurant■ wykurzyć lisa z nory to smoke [sb] out of their holeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > no|ra
-
17 odgni|eść
pf — odgni|atać impf (odgniotę, odgnieciesz, odgniótł, odgniotła, odgnietli — odgniatam) Ⅰ vt 1. (spowodować odciski) odgniótł sobie ręce od łopaty the spade gave him calluses on his hands- paski od plecaka odgniatały jej ramiona the straps of the rucksack dug into her shoulders2. (odcisnąć) to impress- odgniótł klucz w plastelinie he impressed the key in Plasticine®- odgnieść stopę na piasku to leave one’s footprint in the sandⅡ odgnieść się — odgniatać się 1. (uszkodzić się) [owoc] to bruise- w niewygodnych butach odgniatają mi się nogi uncomfortable shoes give me calluses2. (odcisnąć się) to be printed- ślady stóp odgniatały się w mokrym piasku the footprints were printed a. imprinted in the wet sandThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odgni|eść
-
18 okop|ać
pf — okop|ywać impf (okopię — okopuję) Ⅰ vt 1. Ogr. (spulchnić) to earth up- okopać buraki/drzewka owocowe/pomidory/ziemniaki to earth up beets/fruit trees/tomatoes/potatoes2. Wojsk. (osłonić) to dig a trench around Ⅱ okopać się — okopywać się to dig in- nieprzyjaciel okopał się na wzgórzu the enemy dug in on the hillThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okop|ać
-
19 podkop|ać
pf — podkop|ywać impf (podkopię — podkopuję) Ⅰ vt 1. (usunąć ziemię) to dig (coś around sth); (naruszyć) to undercut [korzenie]; to undermine, to undercut [fundamenty] 2. przen. (osłabić) to undermine [autorytet]; to undermine, to erode [zaufanie]; to undercut [pozycję, wizerunek]- ciężka praca podkopała jego zdrowie hard work sapped his healthⅡ podkopać się — podkopywać się to dig a tunnel- podkopać się pod murem/drutem kolczastym to dig a tunnel under a wall/barbed wire- nasz pies podkopał się do ogrodu sąsiada our dog dug a hole into our neighbour’s gardenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podkop|ać
-
20 rozgrzeb|ać
pf — rozgrzebywać impf (rozgrzebię — rozgrzebuję) vt 1. (grzebiąc rozrzucić) to dig up a. over, to turn up a. over [ziemię]; to rake [popiół]- rozgrzebywał ziemię rękami he dug in the soil with his hands2. (pozostawić w nieładzie) to leave [sth] in a mess a. disorder [robotę, plac budowy]; to leave [sth] scattered about [papiery, ubrania]- zostawił rozgrzebane łóżko he left his bed unmadeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgrzeb|ać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dug — dug·dug; dug·dug; dug; skul·dug·gery; un·dug; … English syllables
dug — dȗg m <N mn dȕgovi> DEFINICIJA 1. ono što je uzeto ili dano na zajam, posuđeno, obveza dužnika prema vjerovniku [u dugu do grla (do guše, do ušiju) jako zadužen, u velikim dugovima] 2. pren. moralna obveza prema nekom višem načelu ili dobru … Hrvatski jezični portal
dug — dȕg prid. (dùga ž, dùgo sr) <odr. ī, komp. dȕžī/dȕljī>, opr. kratak DEFINICIJA 1. a. koji se ističe po velikoj udaljenosti između svojih krajnjih točaka [duga košulja]; dugačak b. pren. u vremenskom značenju [dugo vrijeme] 2. koji ima veću… … Hrvatski jezični portal
Dug — (d[u^]g), n. [Akin to Sw. d[ a]gga to suckle (a child), Dan. d[ae]gge, and prob. to Goth. daddjan. [root]66.] A teat, pap, or nipple; formerly that of a human mother, now that of a cow or other beast. [1913 Webster] With mother s dug between its… … The Collaborative International Dictionary of English
dug — dug1 [dug] vt., vi. pt. & pp. of DIG1 dug2 [dug] n. [< same base as Dan daegge, to suckle, caus. of die, to suck < IE base * dhē: see FEMALE] a female animal s nipple, teat, or udder: sometimes used, vulgarly or contemptuously, of a woman s … English World dictionary
Dug — Dug, imp. & p. p. of {Dig}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
dȗg — m 〈N mn dȕgovi〉 1. {{001f}}ono što je uzeto ili dano na zajam, posuđeno, obveza dužnika prema vjerovniku [u ∼u do grla (do guše, do ušiju) jako zadužen, u velikim dugovima] 2. {{001f}}pren. moralna obveza prema nekom višem načelu ili dobru ∆… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Dug — may refer to: Doug Pinnick Bass player / singer for King s X An alien race in Star Wars A character in the video game The Incredibles: Rise of the Underminer Robot A talking dog in the Pixar movie Up Scots for dog … Wikipedia
dug — [dʌg] the past tense and past participle of ↑dig … Dictionary of contemporary English
dug — the past tense and past participle of dig1 … Usage of the words and phrases in modern English
dug- — *dug germ., Verb: nhd. dunkel sein ( Verb); ne. be (Verb) dark; Rekontruktionsbasis: ae., ahd.; Hinweis: s. *daugula ; Etymologie: idg. *dʰū̆k … Germanisches Wörterbuch