-
1 discours
diskuʀm1) Rede f2) ( harangue) Anrede fdiscoursdiscours [diskuʀ]1 (allocution) Rede féminin; (écrit) Abhandlung féminin; Beispiel: faire un discours eine Rede halten; Beispiel: discours télévisé Fernsehansprache féminin3 (bavardage) Gerede neutre sans pluriel familier; Beispiel: beaux discours péjoratif schöne Worte Pluriel -
2 faire un discours au pied levé
faire un discours au pied levéaus dem Stegreif einen Vortrag haltenDictionnaire Français-Allemand > faire un discours au pied levé
-
3 politique/discours de proximité
politique/discours de proximitébürgernahe Politik/SpracheDictionnaire Français-Allemand > politique/discours de proximité
-
4 inaugural
inauguralBeispiel: cérémonie inaugurale Eröffnungszeremonie féminin; Beispiel: discours inaugural d'un congrès Eröffnungsrede féminin eines Kongresses; Beispiel: discours inaugural d'un professeur qui prend ses fonctions Antrittsrede féminin eines Professors, der sein Amt übernimmt -
5 préliminaire
pʀeliminɛʀadjVor..., vorhergehend, vorausgehendpréliminairepréliminaire [pʀeliminεʀ]I AdjectifII Substantifmasculin Pluriel Vorverhandlungen Pluriel -
6 retravailler
ʀətʀavajev1) wieder arbeiten, Arbeit wieder aufnehmen2) ( améliorer) überarbeiten, umarbeitenretravaillerretravailler [ʀ(ə)tʀavaje] <1>(reprendre le travail) wieder arbeitenüberarbeiten, umarbeiten discours, texte; neu bearbeiten matière, minerai; [noch einmal] überdenken question -
7 achever
aʃ(ə)vev1) ( terminer) abschließen, vollenden2)3)acheverachever [a∫(ə)ve] <4>1 (accomplir) beenden, abschließen discours; vollenden œ uvre; austrinken bouteille; aufbrauchen provisions; beschließen sa vie; Beispiel: achever de faire quelque chose etw zu Ende tun2 (tuer) töten -
8 air
ɛʀm1) Luft f2) ( aspect) Aussehen n3) ( mine) Miene f4) ( apparence) Anschein m, Schein m5)6) MUS Melodie fair1air1 [εʀ]1 sans pluriel (gaz) Luft féminin; Beispiel: air conditionné Klimaanlage féminin; Beispiel: en plein air im Freien6 (atmosphère, ambiance) Beispiel: être dans l'air in der Luft liegen; Beispiel: avoir besoin de changer d'air einen Klimawechsel brauchen►Wendungen: être libre comme l'air frei wie ein Vogel in der Luft sein; des paroles en l'air leere Worte————————air2air2 [εʀ]1 (allure) Aussehen neutre; Beispiel: avoir l'air distingué/d'une reine vornehm/wie eine Königin aussehen4 (apparence) Beispiel: avoir l'air [d'être] triste einen traurigen Eindruck machen; Beispiel: le gâteau a l'air délicieux der Kuchen sieht appetitlich aus; Beispiel: cette proposition m'a l'air idiote dieser Vorschlag kommt mir dumm vor; Beispiel: ça m'en a tout l'air es sieht mir ganz danach aus; Beispiel: il a l'air de faire froid es scheint kalt zu werden►Wendungen: sans en avoir l'air obwohl man es [gar] nicht vermuten würde; prendre de grands airs sich aufspielen; de quoi ai/aurais-je l'air? wie stehe/stünde ich denn da?————————air3air3 [εʀ] -
9 alambiqué
-
10 amplification
ɑ̃plifikasjɔ̃f; TECHamplificationamplification [ãplifikasjõ]1 (action) d'un mouvement Ausweitung féminin; d'un son Verstärken neutre; d'une image Vergrößern neutre -
11 axe
aksm1) Achse faxe des abscisses — MATH X-Achse f
axe des ordonnées — MATH Y-Achse f
2)axeaxe [aks]1 aussi géométrie Achse féminin; Beispiel: axe de symétrie Symmetrieachse; Beispiel: dans l'axe de quelque chose auf der Verlängerungsachse génitif einer S.2 d'une roue, pédale Achse féminin; d'un engrenage, d'une aiguille Welle féminin; de ciseaux Bolzen masculin3 d'un discours, d'une politique allgemeine Richtung4 (voie de circulation) [Verkehrs]achse féminin; Beispiel: axe ferroviaire Hauptverkehrsstrecke féminin [der Bahn]; Beispiel: grand axe Hauptverkehrsachse féminin, Hauptverkehrsstrecke féminin; Beispiel: axe routier Verkehrsader féminin -
12 belliqueux
-
13 bienvenue
bjɛ̃vənyfWillkommen n, Willkommensgruß m, Willkommenheißen nbienvenuebienvenue [bjɛ̃v(ə)ny]Beispiel: souhaiter la bienvenue à quelqu'un jdn [herzlich] willkommen heißen -
14 boursouflé
buʀsufleadj1) ( gonflé) aufgedunsen, geschwollen2) (fig) übertrieben, geschwollen, ein geschwollener Stil mboursoufléboursouflé (e) [buʀsufle]2 style, discours schwülstig -
15 brillant
bʀijɑ̃
1. adj1) blank2) ( éclatant) brillant, glänzend, glorreich
2. m( diamant) Brillant mbrillantbrillant [bʀijã]2 (aspect brillant) Beispiel: le brillant d'un objet der Glanz; d'un propos, du langage die Brillanz————————brillant2 (qui a de l'allure) glänzend; discours, candidat brillant; élève glänzend; cérémonie, représentation glanzvoll; victoire glorreich -
16 brouillon
I bʀujɔ̃ mKonzept n
II bʀujɔ̃ adjwirr, verworren, konfusbrouillonbrouillon [bʀujõ]————————brouillon2 (peu clair) wirr -
17 canevas
-
18 centrer
sɑ̃tʀevcentrercentrer [sãtʀe] <1>1 ( aussi figuré: placer au centre) zentrieren; Beispiel: centrer son discours sur un sujet ein Thema in den Mittelpunkt seiner Rede stellen2 Sport [zur Mitte] flanken -
19 conclure
kɔ̃klyʀv irr1) (fig: tirer) entnehmen2) ( terminer) schließen, schlussfolgernOn peut en conclure... — Daraus kann man schließen...
3) (fig) ableiten4) ( contrat) JUR abschließen, schließenconclure(terminer) zum Schluss kommen; Beispiel: pour conclure um abzuschließen; Beispiel: conclure par quelque chose mit etwas schließenBeispiel: se conclure par quelque chose mit etwas [ab]schließen -
20 conversation
kɔ̃vɛʀsasjɔ̃f1) ( entretien) Gespräch n, Unterredung f, Unterhaltung f2) ( discours) Rede f3) ( discussion) Besprechung f4)avoir de la conversation — gesprächig sein, unterhaltsam sein
conversationconversation [kõvεʀsasjõ]1 Unterhaltung féminin, Gespräch neutre; Beispiel: conversation téléphonique Telefongespräch; Beispiel: être en grande conversation avec quelqu'un ein langes Gespräch mit jemandem führen; Beispiel: faire la conversation à quelqu'un mit jemandem plaudern; Beispiel: détourner la [oder changer de] conversation vom Thema ablenken
См. также в других словарях:
DISCOURS — Le terme de discours (du latin discurrere , «courir çà et là») n’est pas à l’origine directement lié au langage. Quand, dès la fin de la latinité (cf. Codex Theodosianus , IX, XXIV, 1), discursus prend le sens de discours, c’est d’abord comme… … Encyclopédie Universelle
Discours De Ratisbonne — Benoît XVI Le discours de Ratisbonne tient son nom du discours que le pape Benoît XVI a présenté sur le rapport entre la raison et la foi, intitulé Foi, raison et université Souvenirs et réflexions, à l’université … Wikipédia en Français
Discours Indirect — En grammaire, le discours indirect est une adaptation morphosyntaxique des paroles prononcées ou écrites et sont des paroles déformées. C est l une des deux variétés de discours rapporté (l autre étant le discours direct). Ce type de discours… … Wikipédia en Français
Discours de ratisbonne — Benoît XVI Le discours de Ratisbonne tient son nom du discours que le pape Benoît XVI a présenté sur le rapport entre la raison et la foi, intitulé Foi, raison et université Souvenirs et réflexions, à l’université … Wikipédia en Français
Discours politique — Discours Pour les articles homonymes, voir discours (homonymie). Démosthène est considéré parmi les plus grands orateurs de l … Wikipédia en Français
Discours public — Discours Pour les articles homonymes, voir discours (homonymie). Démosthène est considéré parmi les plus grands orateurs de l … Wikipédia en Français
Discours Sur Les Sciences Et Les Arts — Auteur Jean Jacques Rousseau Genre Essai Pays d origine … Wikipédia en Français
Discours sur les sciences et les arts — Édition princeps Auteur Jean Jacques Rousseau Genre … Wikipédia en Français
Discours Direct — En grammaire, le discours direct consiste en la transcription exacte des paroles prononcées ou écrites par une tierce personne, avec les marques de la situation d énonciation (les embrayeurs) du discours cité. C est l une des deux variétés de… … Wikipédia en Français
discours — DISCOURS. s. m. Propos, assemblage de paroles pour expliquer ce que l on pense. Discours familier, éloquent, soutenu, fleuri, concis, véhément, etc. Discours impertinent, extravagant. Discours à perte de vue. Long discours. Il faut retrancher les … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Discours Rapporté — En grammaire, le discours rapporté est un type de discours permettant à un énonciateur de citer les paroles de quelqu un d autre. En conséquence, chaque fois qu il y a discours rapporté, il convient de distinguer l énonciateur principal, qu on… … Wikipédia en Français