-
1 DROM
DROM dʀɔm]Helvetica-Lightnome masculino plural/Helvetica-Light(départements et régions d'outre-mer) departamentos e regiões ultramarinos -
2 palindrome
A adj palindromic.B nm palindrome.[palɛ̃drom] adjectif————————[palɛ̃drom] nom masculin -
3 vision
noun fsynfantasidrømxxx fintuitiondrøm -
4 aérodrome
aérodrome [aeʀodʀom]masculine noun* * *aeʀodʀomnom masculin (small) airfield* * *aeʀodʀom nmairfield, aerodrome* * *aérodrome nm aerodrome GB, (small) airfield.aérodrome de dégagement alternate aerodrome ou airfield.[aerɔdrom] nom masculin -
5 boulodrome
bulɔdʀomnom masculin area for playing boules* * *bulodʀom nm* * *boulodrome nm area for playing boules.[bulɔdrom] nom masculin -
6 hippodrome
hippodrome [ipodʀom]masculine noun* * *ipɔdʀomnom masculin racecourse GB, racetrack US* * *ipodʀom nm* * *hippodrome nm2 Antiq hippodrome.[ipɔdrom] nom masculin1. [champ de courses] racecourse -
7 syndrome
syndrome [sɛ̃dʀom]masculine noun* * *sɛ̃dʀomnom masculin syndromePhrasal Verbs:* * *sɛ̃dʀom nm* * *syndrome nm syndrome.syndrome du choc toxique, SCT Toxic Shock Syndrome, TSS; syndrome de Down Down's Syndrome; syndrome immunodéficitaire acquis acquired immunodeficiency syndrome.[sɛ̃drom] nom masculinsyndrome prémenstruel premenstrual tension ou syndrome -
8 vélodrome
-
9 essaim
-
10 fournée
fournée [foernee]〈v.〉♦voorbeelden: -
11 grappe
-
12 dormir
vi., roupiller: dormi (Morzine), DROMI gv.3 (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Chambéry.025, Chautagne.241, Compôte-Bauges.271, Leschaux, St-Jean-Arvey.224, Thônes.004, Verchaix, Villards-Thônes.028c), dremi, dreumi (025,028b, Albertville.021, Arvillard.228, Billième, Cordon.083, Gets.227, Giettaz.215b, Magland.145b, Montagny-Bozel026, Montendry, Notre-Dame-Be.214, Praz-Arly., Reyvroz, St-Alban-Hu., St-Nicolas-Cha.125, St-Pierre-Alb.060, Saxel.002, Table.290, Thonon.036), drèmi (028a,145a, Gd-Bornand), droumi (215a, Tignes.141), dermi (Bogève, Bonneville, Reignier.041), C.1 ; roupilyî (001). - E.: Dodo.A1) aller dormir dormir // se coucher // au lit: alâ dormir (s') dromi (001b,017b,025b,271), alâ dremi (002,060,214,228), s'alâ dromi (001a,017a,025a) ; (plaisant), alâ ésheudâ la palye < aller chauffer la paille> (025), alâ s'fére on-n'infujon d'palyasse < aller se faire une infusion de paillasse> (001), alâ s'êpalyî < aller s'empailler> (001).Fra. On est allé rapidement dormir se coucher // au lit: on-n a flâ dromi (001,271).A2) mal dormir: rê dromi (001), ran dreumi (002).A3) rester dormir couché // au lit, se reposer au lit: rèstâ dromi (001,017,025)A4) aller coucher dans un lit non fait, tel qu'on l'a laissé en se levant: alâ dromi à la rshôda (003).A5) faire somnoler, assoupir, endormir dormir à moitié // à demi // légèrement, faire faire une petite sieste: adlyopâ (Samoëns.010) ; assopi (002).A6) somnoler, sommeiller, s'assoupir, s'endormir dormir à moitié // à demi // légèrement, faire dormir une petite sieste // un petit somme: s'adlyopâ (010) ; s'assopi (002,028), dromlyî (004) ; kloshé, sounalyé le klyôshe < sonnailler les cloches> (228) ; fére on sono vi. (001) ; beumâ (228) ; sèmnolâ (028), somnolâ (001) || somèlyî (001). - E.: Dodeliner.A7) faire la sieste (l'après-midi): fâre mizhor (025), fére on sono (001).A8) somnoler /// dormir // s'assoupir dormir le menton sur la poitrine dans la position assise en laisser aller sa tête: (s'a)zhokâ vi. (vp.) (002), R. / êzhokâ < engorger> => Joue.A9) s'assoupir // dormir légèrement dormir la tête reposant sur ses bras croisés et les bras posés sur la table: dromi aboshon su la tâblya (001), s'aboshî su la dormir tâblya / trâbla (001 / 083).A10) coucher, mettre coucher, (les enfants, les poules...): ptâ // fotre dormir dromi vt. (001b // 001a,017).A11) endormir: fére dromi < faire dormir> (001).B1) expr., dormir dormir profondément // comme un loir // comme une souche: dromi m'on plyo < dormir comme un billot> (001), dremi kemê on plô (021).B2) dormir à poings fermés: dreumi à man saré (228).B3) faire semblant de dormir, dormir en faisant semblant: dreumi an lyévra < dormir en lièvre> (215).B4) dormir la tête reposant sur les bras croisés et posés sur la table: dromi à boshon su la tâblya (001, Épagny).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) dromaisso (001.PPA.,002,003, PPA.), dromso (001.BAR.), dreumaicho (083), dronmo (025), drumo (020,228,290) ; (tu, il) dromai (001.PPA.), dremai (002), dreumsai (215), dronme (001,017,025,026), droumêy (141), drume (020,228,290) ; (nous) dromsin (001) ; (vous) dromsî (001) ; (ils) dermessan (041), dromaisson (001.PPA.) / dromson (001, BAR.), droumaissan (215), dronmon (017,026). - Ind. imp.: (je) dreumchou (026), dromsivou (001) ; (tu) dromsivâ (001) ; (il) dromsive (001,241), dreumsive (216), dromive (025,028), dreumive (036,227,228,290), droumsai (215) ; (nous) dourmechône (Macôt-Plagne) ; (vous) dromsivâ (001) ; (ils) dremchan (125), dremivan (214,227,228), dremivon (224), dromsivô (001b.PPA.), dromsivon (001a.COD.). - Subj. prés.: (que je) dromsézo (001). - Subj. imp.: (que je) drom(s)issou (001). - Ip.: dromai (001), dromé (021), droma (004), drôma (017), druma (060), drume (228) ; dromsin (001) ; dromsî (001). - Ppr.: dromsêê (001), dremin (025). - Pp.: dromi, -yà, -yè (001) || dremeû m. (083), dreumai (026).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
13 tige
nf. (d'une plante, de graminée): TÎJE (Albanais.001.FON., Villards- Thônes. 028) ; bushe < bûche> (Cordon), butse (Montagny-Bozel) ; danye (Saxel), R.1a. - E.: Rejeton.A1) tige d'un arbre ébranché: grulye nf. (St-Paul-Cha.079), gorlye (004), R.2a => Cep.A2) tige d'un arbuste ébranché: grulyon nm. (079), R.2a. - E.: Tisonnier.A3) tige de noisetier, de châtaignier... qu'on fend en rubans minces pour tresser les paniers, faire des liens: râpan-na nf. (021, Saxel.002, Vieugy), R.2b ; kuti nm. (001).A4) tige de ronce que l'on fend en quatre rubans pour tresser la paille des bannetons: ranpan-na nf. (001), R.2b.A5) tige // pied tige (de tabac dépouillé de ses feuilles, de maïs dépouillé de ses épis, de chou dont on a coupé la tête, de trèfle ou de luzerne dépouillé de ses feuilles): tromé nm. (001), R.1b ; kana (Chavanod).A6) tige des pommes de terre, des haricots, des petits-pois...: ranma nf. (001, 003, Vaulx).A7) petite tige tige // branche: byèlè nm. (028).A8) tige de lin: tou nm. (Chamonix, CCG.40).A9) tige de chanvre: fame nf. (044, CCG.66).B1) dessus d'une chaussure comprenant à la fois l'empeigne et la tige (qui sont fait avec du cuir de vachette): TÎJE nf. (001).B2) tige d'une chaussure (qui enveloppe la jambe): shanba < jambe> nf. (001).--R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------- danye < dév. afr. DAF.168 denier < refuser> « tige qu'on délaisse « refus, rejet < l. denegare < dénier> => Nier, D. => Chanvre, Cou, Fléau (de balance), Flèche (de clocher), Gorge.--R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------- tromé < fr. NDE. trumeau < jarret de boeuf> < afr. trumel <gras de la jambe, jambe> < fc.Sav.thrum < morceau> / all. Trumm / a. thrum <bour de fil, frange, tisser, franger> / aha. DUD. drum <éclat, morceau> / nl. drom <tas, moué> / suéd. dial. trum <souche, billot> < ie. DEE.Sav.trm- => Tomme (toma) /// Tige (tije).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
14 chimère
noun fillusiondrømsynvildelse -
15 rêve
noun mfantasidrømillusion -
16 sommeil
noun mdrøm
См. также в других словарях:
drom — drom·e·dary; drom·ic; drom·o·ma·nia; drom·ond; drom·os; drom·o·trop·ic; hip·po·drom·ic; hy·drom·e·ter; hy·drom·e·trid; hy·drom·e·try; lox·o·drom·ic; or·tho·drom·ics; phy·co·drom·i·dae; or·tho·drom·ic; an·a·drom·ic; an·ti·drom·i·cal·ly;… … English syllables
Drom — Saltar a navegación, búsqueda Drom País … Wikipedia Español
drom|o|ma|ni|a — «DROM uh MAY nee uh, DROH muh », noun. an exaggerated urge to travel: »Partly it was a dromomania I have I even have it when I drive a car (Edward R. Murrow). ╂[< Greek drómos a running + English mania] … Useful english dictionary
drom|on — «DROM uhn, DRUHM », noun. = dromond. (Cf. ↑dromond) … Useful english dictionary
drom — Element secund de compunere savantă cu semnificaţia drum , teren special amenajat de rulare . [Şi dromă. / < fr. drome, cf. gr. dromos]. Trimis de LauraGellner, 25.02.2005. Sursa: DN … Dicționar Român
-drom — drom, droman, dromija DEFINICIJA kao drugi dio riječi znači 1. trkalište, trčanje [hipodrom] 2. mjesto slijetanja i uzletanja [aerodrom; heliodrom] ETIMOLOGIJA grč. dromos; drómos: trčanje, utrka, trkalište … Hrvatski jezični portal
drøm — sb., men, me, mene, i sms. drømme , fx drømmebillede, drømmehus, drømmejob; i drømme … Dansk ordbog
drom — obs. form of drum … Useful english dictionary
Drom — Not to be confused with Drom, County Tipperary or Drom fragrances. Drom … Wikipedia
Drom — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homophones, voir Drôme et Drome. Drom est une commune de l Ain ; DROM est l acronyme de Département et Région d Outre… … Wikipédia en Français
dröm — • hopp, förhoppning, förväntan, önskan • dröm, fantasi, vision, fantasibild, villa, inbillning • inbillning, fantasi, illusion, dröm, villfarelse, fiktion … Svensk synonymlexikon