-
1 dranhängen
dranhängendrạn|hängen2 (erübrigen) Beispiel: an eine Sendung noch eine halbe Stunde dranhängen prolonger une émission d'une demi-heureBeispiel: sich an jemanden dranhängen ne pas lâcher quelqu'un d'une semelle -
2 dranhängen
-
3 dranhängen
(trennb., hat -ge-) umg.I v/t tag on; ein Schild an den Koffer dranhängen tie a label (on)to the suitcase; wir beschlossen spontan, noch eine Woche Urlaub dranzuhängen we decided on the spur of the moment to add on another week(‘s holiday, Am. vacation)II v/refl tag along; an eine Bewegung etc.: jump on the bandwagon—v/i (unreg., trennb., hat -ge-) umg.* * *drạn|hän|gen sep (inf)1. vtdranhängen — to hang sth onto sth
2. vi irregan +dat to)es hing ein Zettel dran — a tag was attached (
3. vrto hang on; (= verfolgen) to stay close behind; (= ständig begleiten) to latch on (bei to); (= jds Beispiel folgen) to follow suit* * *dran|hän·gen1. (an etw hängen)2. (mehr aufwenden)wir wurden nicht rechtzeitig fertig und mussten noch zwei Stunden \dranhängen we didn't finish in time and had to put in another two hourses hing ein Zettel dran a tag was attached* * *1.(ugs.) transitives Verb1) (aufwenden) investviel Zeit/Geld dranhängen — put a lot of time/money into it
2) (anschließen) add (an + Akk. to)2.* * *dranhängen1 (trennb, hat -ge-) umgA. v/t tag on;ein Schild an den Koffer dranhängen tie a label (on)to the suitcase;wir beschlossen spontan, noch eine Woche Urlaub dranzuhängen we decided on the spur of the moment to add on another week(’s holiday, US vacation)dranhängen2 v/i (irr, trennb, hat -ge-) umgan +dat to)2. fig involve;an dem Bild hängt viel Mühe dran that picture is a lot of work* * *1.(ugs.) transitives Verb1) (aufwenden) investviel Zeit/Geld dranhängen — put a lot of time/money into it
2) (anschließen) add (an + Akk. to)2. -
4 dranhängen
dran|hän·genvt( fam)1) ( an etw hängen)2) ( mehr aufwenden)[bei etw] etw \dranhängen to add on sth [to sth];wir wurden nicht rechtzeitig fertig und mussten noch zwei Stunden \dranhängen we didn't finish in time and had to put in another two hourses hing ein Zettel dran a tag was attachedsich [an jdn] \dranhängen to follow [sb], to stick close [to sb] -
5 dranhängen
dran| hängen(umgangssprachlich: an etwas befestigen) colgar [an en]; (verlängern) prolongar [por]; wir können an unseren Urlaub noch eine Woche dranhängen podemos prolongar nuestras vacaciones por una semana(umgangssprachlich: an etwas hängen) tener cariño [ oder apego] [an a]■ sich dranhängen (umgangssprachlich: verfolgen) perseguir [an] -
6 dranhängen
dran|hängenwir können an unseren Urlaub noch eine Woche \dranhängen iznimize bir hafta daha ekleyebiliriz, iznimizi bir hafta daha uzatabilirizIII vr -
7 dranhängen
I vt присоединить. Er hatte schon 14 Tage Urlaub und wollte noch zwei Tage dranhängen.II vi (h)1. относиться к чему-л.примыкать к чему-л. Da hängt soviel Arbeit dran.Er hat die Bibliothek zu verwalten und alles, was noch dranhängt.2. быть на проводе [у телефона]. Geh mal ans Telefon, da hängt einer vom Betrieb dran.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dranhängen
-
8 dranhängen
-
9 dranhängen
1) hinzufügen: Ziffer, Summe; Tag an Urlaub приплюсо́вывать /-плюсова́ть2) damit zusammenhängen быть свя́занным. alles, was noch dranhängt всё, что с э́тим свя́зано / всё, что сюда́ отно́сится -
10 dranhängen
(ugs. E-Mail)to attach [email] -
11 wir können an unseren Urlaub noch eine Woche dranhängen
podemos prolongar nuestras vacaciones por una semanaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > wir können an unseren Urlaub noch eine Woche dranhängen
-
12 dran
Adv. umg.1. daran2. an ihm / dem Hühnchen ist nichts dran he’s / the chicken’s all skin and bones; es ist etwas / nichts dran (ist wahr / nicht wahr) there’s something in it / nothing to it; (ist etwas/nichts Besonderes) there’s something / nothing special about it; an der Geschichte wird schon was dran sein there must be something to the story3. früh / spät dran sein be early / late; er ist gut dran he’s got it good, he’s doing all right; er ist schlecht oder arm dran (ist bedauernswert) he’s in a bad way; finanziell: he’s scraping the barrel; ich weiß nie, wie ich ( bei oder mit ihr) dran bin I never know where I stand (with her)4. wer ist dran (auch hum. am dransten)? whose turn is it?; ich bin dran it’s my turn; jetzt ist er aber dran! fig. he’s really in for it now; drauf, drum, glauben II* * *drạn [dran]1)(= an der Reihe)
jetzt bist du dran — it's your turn now; (beim Spielen auch) it's your go nowam dransten — (if he gets caught) he'll be for it (inf), (if he gets caught) he'll be for the high jump (Brit inf)
See:2)schlecht dran sein — to be in a bad way
früh/spät dran sein — to be early/late
3)an dem Hühnchen ist nichts dran — there is no meat on that chicken
was ist an ihm dran, dass...? — what is there about him that...?
* * *[ˈdran]adv (fam)1. (daran)[zu] früh/spät \dran sein to be [too] early/lategut \dran sein to be well off [or sitting pretty] [or in a privileged position]sie ist besser \dran als er she's better off than he isschlecht \dran sein (gesundheitlich) to be off colour [or AM -or] [or BRIT poorly], to not be very well; (schlechte Möglichkeiten haben) to be in a bad position, to have a hard time [of it]▪ \dran sein to have a turnjetzt bist du \dran! now it's your turn!wer ist als Nächster \dran? whose turn is it next?, who's next?ich war [zuerst] \dran it's my turn [first][bei jdm] \dran sein:heute ist Latein \dran we've got Latin todaywenn ich ihr das nachweisen kann, dann ist sie \dran! if I can prove it, then she'll really get it!; (sterben müssen) to be next4. (vorhanden sein)nichts \dran sein an jdm to be [very] thin [or nothing but skin and bones]; (ohne Reize) to be not very appealing, to not have much appeal▪ etw \dran sein an jdm to have sth [special]was ist an ihm \dran? what's so special about him?etw \dran sein an etw dat to be sth to sthan dieser Wachtel ist ja kaum was \dran! there's hardly any meat to this quail!5. (zutreffen)ob an diesem Gerücht doch etwas \dran sein könnte? could there be anything in this rumour?nichts \dran sein an etw dat to be nothing in sth* * *Adverb (ugs.)1)häng das Schild dran! — put the sign up!
ich komme/kann nicht dran — I can't reach
2)gut/schlecht dran sein — be well off/badly off
früh/spät dran sein — be early/late
ich bin dran od. (scherzh.) am dransten — (ich bin an der Reihe) it's my turn; I'm next; (ich werde zur Verantwortung gezogen) I'll be for the high jump or (sl.) for it (Brit.); I'll be under the gun (Amer.)
nicht wissen wo man dran ist — not know where one stands; s. auch daran; dranbleiben; dranhängen usw.
* * *dran adv umg2.an ihm/dem Hühnchen ist nichts dran he’s/the chicken’s all skin and bones;es ist etwas/nichts dran (ist wahr/nicht wahr) there’s something in it/nothing to it; (ist etwas/nichts Besonderes) there’s something/nothing special about it;an der Geschichte wird schon was dran sein there must be something to the story3.früh/spät dran sein be early/late;er ist gut dran he’s got it good, he’s doing all right;4.wer ist dran (auch hum? whose turn is it?;ich bin dran it’s my turn;* * *Adverb (ugs.)1)ich komme/kann nicht dran — I can't reach
2)gut/schlecht dran sein — be well off/badly off
früh/spät dran sein — be early/late
ich bin dran od. (scherzh.) am dransten — (ich bin an der Reihe) it's my turn; I'm next; (ich werde zur Verantwortung gezogen) I'll be for the high jump or (sl.) for it (Brit.); I'll be under the gun (Amer.)
nicht wissen wo man dran ist — not know where one stands; s. auch daran; dranbleiben; dranhängen usw.
См. также в других словарях:
dranhängen — V. (Oberstufe) ugs.: mit etw. logisch verbunden sein Synonym: zusammenhängen Beispiel: Das Schulgebäude braucht dringend eine Renovierung, aber da hängt zu viel Geld dran … Extremes Deutsch
dranhängen — drạn||hän|gen 〈V. 161; umg.〉 I 〈V. intr.; hat〉 etwas hängt an etwas dran hängt mit etwas zusammen, hat damit zu tun II 〈V. tr.; hat〉 etwas (an etwas) dranhängen hinzufügen ● eine Woche Urlaub dranhängen III 〈V. refl.; hat; fig.; oft abwertend〉… … Universal-Lexikon
dranhängen — drạn·hän·gen; hängte dran, hat drangehängt; [Vt] gespr; 1 ↑dran 2 <eine Stunde, ein paar Tage, Wochen o.Ä.> (an etwas (Akk)) dranhängen etwas um den genannten Zeitraum verlängern: Wenn wir noch eine Stunde (Arbeit) dranhängen, werden wir… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
dranhängen — drạn|hän|gen (umgangssprachlich für zusätzlich Zeit für etwas aufbringen) … Die deutsche Rechtschreibung
Grande Boucle — Die Tour de France [ˌtuʀdəˈfʀɑ̃ːs], auch Grande Boucle [gʀɑ̃dˈbukl] („Große Schleife“) oder einfach Le Tour [ləˈtuːʀ] genannt, ist das berühmteste und für die Fahrer bedeutendste Radrennen der Welt. Seit 1903 wird die Tour alljährlich – mit… … Deutsch Wikipedia
Grosse Schleife — Die Tour de France [ˌtuʀdəˈfʀɑ̃ːs], auch Grande Boucle [gʀɑ̃dˈbukl] („Große Schleife“) oder einfach Le Tour [ləˈtuːʀ] genannt, ist das berühmteste und für die Fahrer bedeutendste Radrennen der Welt. Seit 1903 wird die Tour alljährlich – mit… … Deutsch Wikipedia
Große Schleife — Die Tour de France [ˌtuʀdəˈfʀɑ̃ːs], auch Grande Boucle [gʀɑ̃dˈbukl] („Große Schleife“) oder einfach Le Tour [ləˈtuːʀ] genannt, ist das berühmteste und für die Fahrer bedeutendste Radrennen der Welt. Seit 1903 wird die Tour alljährlich – mit… … Deutsch Wikipedia
Kopfrechnen — Unter Kopfrechnen versteht man das Lösen mathematischer Aufgaben im Kopf ohne das Benutzen von Hilfsmitteln. Inhaltsverzeichnis 1 Grundlagen 2 Zauberkunststücke 3 Echtes Kopfrechnen 4 Bek … Deutsch Wikipedia
Mutterfluch — Mat (russisch Mат, Mатерщина oder Mатерный язык/ Materschtschina oder Materny jasyk) bezeichnet eine derbe russische Vulgärsprache. Die Besonderheit dieser russischen Vulgärsprache im Vergleich zu anderen slawischen Sprachen, in welchen auf die… … Deutsch Wikipedia
TdF — Die Tour de France [ˌtuʀdəˈfʀɑ̃ːs], auch Grande Boucle [gʀɑ̃dˈbukl] („Große Schleife“) oder einfach Le Tour [ləˈtuːʀ] genannt, ist das berühmteste und für die Fahrer bedeutendste Radrennen der Welt. Seit 1903 wird die Tour alljährlich – mit… … Deutsch Wikipedia
Tour de France — Das Logo der Tour de France Siegerpodest der Tour de France … Deutsch Wikipedia