-
61 avoir
v. trans.1. To 'take in', to fool. Eh bien, vous m'avez drôlement eu! You've certainly put one across me!2. To 'beat hollow', to dismiss through victory.3. To 'screw', to 'have it off' with someone.4. To 'reach' someone, to make contact with someone. J'ai pas pu l'avoir au bigophone: I couldn't reach him on the blower.5. En avoir: To be 'gutsy', plucky, to be brave. (En can refer either to courage or couilles according to the colloquial emphasis within the expression.)6. En avoir jusque-là: To be 'fed up to the back teeth', to be sick and tired of someone or something. J'en ai jusque-là de ces histoires à la con! I've just about had it up to here with these pointless arguments!7. En avoir contre quelqu'un: To bear someone a grudge.8. Avoir quelqu'un aux sentiments: To get what one wants by playing on someone's feelings.9. J'en ai pour deux jours! It'll keep me busy for two days! -
62 bagoter
v. intrans.1. To 'loaf', to 'loll about', to loiter with no intent.2. (pol.): To 'pound the beat', to police an area.3. To 'put one's skates on', to move niftily. Il a dû drôlement bagoter pour ne pas manquer son bus: He had to get cracking to catch the bus. -
63 baiser
v. trans.1. To fuck, to 'screw', to have coition with.2. To 'con', to deceive. Il m'a drôlement baisé avec son histoire à dormir debout! I was really taken in by his cock-and-bull story!3. To 'nick', to 'pinch', to steal. Elle lui a baisé son crapaud: She lifted his wallet.4. To 'nick', to 'collar', to arrest. Il s'est fait baiser à la douane: He got nabbed at the Customs. -
64 bigorné
adj. Mal bigorné:a 'Grumpy', moody. T'es drôlement mal bigorné aujourd'hui! What's up with you today? Got out of bed the wrong side?b 'Off-colour', 'out of sorts', unwell. -
65 blouser
I.v. trans. To 'con', to 'diddle', to swindle. Je me suis fait blouser: I've been had. Il m'a drôlement blousé! He put one across me!II.v. trans.reflex. To 'slip up', to 'make a boob', to make a mistake. -
66 cambuté
adj.1. 'Topsy-turvy', jumbled. Après la perquise, la turne était drôlement cambutée: The place was in a right old mcss after the fuzz turned it inside out.2. (of person): Upset, distraught. Elle était toute cambutée à l'idée de ne jamais le revoir: She was real churned at the thought of never seeing him again. -
67 carrossée
adj. f. Shapely. C'est une môme drôlement bien carrossée! She's got curves in all the right places! -
68 chancetiquer
v. trans.1. To cause havoc, to disrupt (plans, etc.).2. To upset, to distress. Ça m'a drôlement chancetiqué le moral: It really knocked me for six. -
69 chipé
adj. Etre chipé pour. To be crazy about, to have a strong liking for. Il est drôlement chipé pour ma frangine: He's nuts about my sister. -
70 cintré
adj.1. 'Bonkers', 'loony', mad.2. Cheeky, impudent. Alors, ça t'es drôlement cintré! Well, you've got a nerve! -
71 clouer
v. trans. Clouer le bec à quelqu'un: To silence someone in no uncertain manner. Ça lui a drôlement cloué le bec: She certainly clammed up after that. -
72 coincé
adj. 'Snookered', 'bunkered', cornered. Il est drôlement coincé (fig.): He's really in a Catch 22 situation. -
73 corriger
v. trans. To beat up. (This verb applies both to men and women and implies punishment of some kind. Il l'a drôlement corrigée pour ses indiscrètions: He beat her black-and-blue for opening her big mouth.) -
74 cracher
v. trans. & intrans.1. To 'spill the beans', to confess (also: cracher le morceau).2. To 'cough up', to pay up. Dans un restau comme ça, faut drôlement cracher: In those four-star places you need a mortgage to eat!3. Cracher au bassinet: To pay protection money.4. Cracher jaune: To be 'rolling in it', to be very wealthy.5. Cracher blanc: To be 'spitting feathers', to be 'parched', to be very thirsty.6. Cracher son venin: To 'juice off', to ejaculate.7. Cracher dans le son: To be guillotined. (Because the severed head falls into a basket of chaff.)8. Cracher le feu:a To be a 'live-wire', to be full of zing and pep.b Ça crachait le feu (of argument): It was a right barney.9. Cracher sa valda (of traffic light): To go to green. ( Pastilles Valda are green-coloured cough-mints.)10. Ne pas cracher sur quelque chose: To be glad of something. Il n'a pas craché sur monjric: He certainly didn't turn his nose up at my money.11. Ca va cracher! Bullets are going to fly! -
75 cuber
v. intrans. To 'cost a bomb', to be very expensive. Des vacances sur la Côte en août, ça peut drôlement cuber! August on the Riviera can set you back a tidy penny! -
76 culbuter
I.v. trans.1. To 'screw', to fuck, to have intercourse with.2. To 'take someone for a ride', to 'diddle', to con someone. Elle l'a drôlement culbuté: He fell for her patter hook, line and sinker.II.v. intrans.1. To double one's money (at gambling or in a trade transaction).2. To 'come a cropper', to 'come unstuck', to suffer a setback. -
77 culotté
adj.1. 'Spunky', 'game', brave. Il est culotté comme pas un: He's as gutsy as they come.2. 'Cocky', 'cheeky', impudent. Vous êtes drôlement culotté, vous! You've got a bloody nerve! -
78 dauffer
v. trans.1. To sodomize, to commit buggery.2. To 'con', to 'diddle', to swindle. On s'est drôlement fait dauffer! We was done! -
79 déboisé
adj. Bald. Il est drôlement déboisé: He's as bald as a coot. -
80 dégonfler
I.v. trans. To 'take someone down a peg or two', to 'score off someone', to deflate someone's ego. Quand il m'a vu avec le patroti, ça l'a drôlement dégonflé: When he saw me with the boss, it really took the wind out of his sails.II.v. pronom.1. To 'get cold feet', to 'funk', to pull out.2. To lose one's (arrogant) poise.3. To 'get something off one's chest', to clear one's conscience.4. To 'blow the gaff', to 'blab', to divulge a secret.
См. также в других словарях:
drôlement — [ drolmɑ̃ ] adv. • 1625; de drôle(II) 1 ♦ Rare D une manière amusante. ⇒ comiquement, plaisamment. Gautier « a drôlement raconté comment son père, pour l obliger à écrire, l enfermait sous clef » (Henriot). 2 ♦ (1845) Cour. D une manière bizarre … Encyclopédie Universelle
drôlement — DRÔLEMENT. adv. D une manière drôle. Il s est tiré drôlement d affaire. Il est du style familier … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
drôlement — (drô le man) adv. Terme familier. D une manière drôle. Il s est drôlement tiré d affaire. S emploie ironiquement dans les réponses pour indiquer que c est tout le contraire. Vous avez reçu votre argent ? Oui, drôlement ; je n ai eu que des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DRÔLEMENT — adv. D une manière drôle. Il s est tiré drôlement d affaire. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DRÔLEMENT — adv. D’une manière drôle. Il s’est tiré drôlement d’affaire. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
drôlement — adv. Extrêmement : C est drôlement bath … Dictionnaire du Français argotique et populaire
drôlement — adv., rudement, durement, bougrement, vachement, bien, très, super, (devant un adj.) : drolamê (Montagny Bozel), drôlamê (Albanais), drôlami n, drôlamène (Macôt Plagne) … Dictionnaire Français-Savoyard
Mario Malouin — lors du Salon international du livre de Québec en 2010 Naissance … Wikipédia en Français
joliment — [ ʒɔlimɑ̃ ] adv. • joliement « gaiement » 1285; jolivement XIIIe; de joli 1 ♦ D une manière jolie, agréable. ⇒ 1. bien. Être joliment habillé. Compliment joliment tourné. Maison joliment décorée. Par antiphr. Vous voilà joliment arrangé ! 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
rudement — [ rydmɑ̃ ] adv. • XIIIe; de rude 1 ♦ De façon brutale. ⇒ brutalement, durement. Frapper, heurter rudement. ⇒ dur. « Il tombe de sa patinette; il tombe assez rudement » (Duhamel). 2 ♦ Avec dureté, sans ménagement. ⇒ cruellement, sévèrement. Je l… … Encyclopédie Universelle
vachement — [ vaʃmɑ̃ ] adv. • av. 1930; de vache ♦ Fam. 1 ♦ Vieilli D une manière vache (4o), méchamment, durement. « J ai été plaqué deux fois. Et vachement » (Montherlant). 2 ♦ (Intensif, admiratif) Beaucoup; très. ⇒ … Encyclopédie Universelle