Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

down+with...!

  • 81 revenge

    [rə'ven‹] 1. noun
    1) (harm done to another person in return for harm which he has done (to oneself or to someone else): The man told the manager he would get/have his revenge / take revenge on the company for dismissing him; His revenge was to burn down the factory.) εκδίκηση
    2) (the desire to do such harm: The man said he had burned down the factory out of revenge / in revenge for being dismissed.) άχτι
    2. verb
    ((with on) to get (one's) revenge: He revenged himself on his enemies; I'll soon be revenged on you all.) εκδικούμαι

    English-Greek dictionary > revenge

  • 82 same

    [seim] 1. adjective
    1) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) ίδιος
    2) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) ίδιος
    3) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) ίδιος
    2. pronoun
    ((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) ίδιο(πράγμα)
    3. adverb
    ((usually with the) in the same way: I don't feel the same about you as I did.) (το)ίδιο
    - at the same time
    - be all the same to
    - same here
    - same-sex marriage

    English-Greek dictionary > same

  • 83 sink

    [siŋk] 1. past tense - sank; verb
    1) (to (cause to) go down below the surface of water etc: The torpedo sank the battleship immediately; The ship sank in deep water.) βυθίζω/-ομαι,βουλιάζω
    2) (to go down or become lower (slowly): The sun sank slowly behind the hills; Her voice sank to a whisper.) χαμηλώνω
    3) (to (cause to) go deeply (into something): The ink sank into the paper; He sank his teeth into an apple.) εισδύω,χώνω/-ομαι
    4) ((of one's spirits etc) to become depressed or less hopeful: My heart sinks when I think of the difficulties ahead.) θλίβομαι
    5) (to invest (money): He sank all his savings in the business.) επενδύω
    2. noun
    (a kind of basin with a drain and a water supply connected to it: He washed the dishes in the sink.) νεροχύτης
    - be sunk
    - sink in

    English-Greek dictionary > sink

  • 84 stick

    I [stik] past tense, past participle - stuck; verb
    1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!) χώνω,μπήγω
    2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) είμαι καρφωμένος/μπηγμένος
    3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.) κολλώ
    4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.) χώνομαι,μαγκώνω,φρακάρω,κολλώ
    - sticky
    - stickily
    - stickiness
    - sticking-plaster
    - stick-in-the-mud
    - come to a sticky end
    - stick at
    - stick by
    - stick it out
    - stick out
    - stick one's neck out
    - stick to/with
    - stick together
    - stick up for
    II [stik] noun
    1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.) ξυλαράκι
    2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.) ραβδί,μπαστούνι
    3) (a long piece: a stick of rhubarb.) κλαδί, ματσούκι
    - get hold of the wrong end of the stick
    - get the wrong end of the stick

    English-Greek dictionary > stick

  • 85 teem

    [ti:m]
    1) ((with with) to be full of: The pond was teeming with fish.) βρίθω
    2) (to rain heavily: The rain was teeming down.) βρέχω / πέφτω καταρρακτωδώς

    English-Greek dictionary > teem

  • 86 water

    ['wo:tə] 1. noun
    (a colourless, transparent liquid compound of hydrogen and oxygen, having no taste or smell, which turns to steam when boiled and to ice when frozen: She drank two glasses of water; `Are you going swimming in the sea?' `No, the water's too cold'; Each bedroom in the hotel is supplied with hot and cold running water; ( also adjective) The plumber had to turn off the water supply in order to repair the pipe; transport by land and water.) νερό
    2. verb
    1) (to supply with water: He watered the plants.)
    2) ((of the mouth) to produce saliva: His mouth watered at the sight of all the food.)
    3) ((of the eyes) to fill with tears: The dense smoke made his eyes water.)
    - watery
    - wateriness
    - waterborne
    - water-closet
    - water-colour
    - watercress
    - waterfall
    - waterfowl
    - waterfront
    - waterhole
    - watering-can
    - water level
    - waterlily
    - waterlogged
    - water main
    - water-melon
    - waterproof
    3. noun
    (a coat made of waterproof material: She was wearing a waterproof.) αδιάβροχο
    4. verb
    (to make (material) waterproof.) στεγανοποιώ, αδιαβροχοποιώ
    - water-skiing
    - water-ski
    - watertight
    - water vapour
    - waterway
    - waterwheel
    - waterworks
    - hold water
    - into deep water
    - in deep water
    - water down

    English-Greek dictionary > water

  • 87 Yo-yo

    ['joujou]
    (a type of toy, consisting of a pair of discs made of wood, metal etc with a groove between them round which a piece of string is tied, the toy being made to run up and down the string: going up and down like a yo-yo.) γιο-γιο

    English-Greek dictionary > Yo-yo

  • 88 yo-yo

    ['joujou]
    (a type of toy, consisting of a pair of discs made of wood, metal etc with a groove between them round which a piece of string is tied, the toy being made to run up and down the string: going up and down like a yo-yo.) γιο-γιο

    English-Greek dictionary > yo-yo

  • 89 Draw

    v. trans.
    P. and V. ἕλκειν, ἐφέλκειν, ἐπισπᾶν, Ar. and V. σπᾶν.
    Attract: P. and V. ἐφέλκεσθαι, ἐπισπᾶσθαι, ἕλκειν, προσγεσθαι.
    Represent by lines: P. and V. γρφειν.
    Draw ( a line): P. ἄγειν (Arist.).
    Draw ( pay): see Receive.
    Draw (tears, etc.): V. ἐκκαλεῖσθαι.
    With him ( is gone) Andromache, drawing many a tear from my eyes: V. μετʼ αὐτοῦ δʼ Ἀνδρομάχη πολλῶν ἐμοὶ δακρύων ἀγωγός (Eur., Tro. 1130).
    Draw ( a bow): P. and V. τείνειν, ἐντείνειν (Xen.).
    Draw lots: see under Lot.
    Draw ( a sword): V. σπᾶν, ἕλκειν, ἐξέλκειν, P. and V. σπᾶσθαι (Xen., also Ar.).
    Drawn swords sprang from the sheath: V. κολεῶν ἐρυστὰ διεπεραιώθη ξίφη (Soph., Aj 730).
    Draw water: P. ὕδωρ ἀνασπᾶν (Thuc. 4, 97), ρύτειν (or mid.) (acc.) (mid. also in Ar.).
    Draw away: P. and V. ποσπᾶν φέλκειν.
    Draw back: P. and V. νασπᾶν.
    Hc draws back his left foot: V. λαιὸν μὲν εἰς τοὔπισθεν ἀμφέρει πόδα (Eur., Phoen. 1410).
    V. intrans. Ar. and P. παραχωρεῖν.
    Shrink: P. and V. ὀκνεῖν; see Shrink.
    Draw down: P. and V. καθέλκειν, κατασπᾶν.
    Draw from under: P. and V. ποσπᾶν, Ar. and P. φέλκειν.
    Draw near: P. and V. προσέρχεσθαι (πρός, acc., or V. dat. alone), προσβαίνειν (dat.), προσμιγνύναι (dat.), V. πελάζειν (or pass.) (dat.) (also Xen. but rare P.), πλησάζεσθαι (dat.), χρίμπτεσθαι (dat.), ἐγχρίμπτειν (dat.); see approach..
    The ship drew nearer, ever nearer to the rocks: V. μᾶλλον δε μᾶλλον πρὸς πέτρας ᾔει σκάφος (Eur., I.T. 1406).
    Draw off: P. and V. φέλκειν, ποσπᾶν; met., P. and V. παντλεῖν (Plat.).
    Draw off an enemy: P. ἀπάγειν (Thuc. 1, 109).
    V. intrans. See Retire.
    Draw on, lead on: P. and V. πάγειν, προάγειν.
    Draw out: P. and V. ἐξέλκειν (Plat. but rare P.), Ar. and V. ἐκσπᾶν; see also Protract.
    Draw over to one's side: see win over.
    Draw a veil over: see Veil.
    Draw the line, lay down limits: P. and V. ὁρίζειν.
    Draw through: Ar. διέλκειν (τι διά τινος).
    Draw to oneself: P. and V. προσέλκεσθαι; see Attract.
    Draw together: Ar. and P. συνέλκειν, P. and V. συνγειν.
    Come together, v. intrans.: P. and V. συνέρχεσθαι.
    Draw up: P. and V. νασπᾶν, Ar. and P. νέλκειν.
    Arrange troops, etc.: P. and V. τάσσειν, συντάσσειν, Ar. and P. παρατάσσειν.
    Compose: P. συγγράφειν.
    Draw up an indictment: Ar. and P. γραφὴν γρφεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Draw

  • 90 Pin

    subs.
    V. περόνη, ἡ, περονς, ἡ, πόρπη, ἡ.
    Peg: Ar. and P. πάσσαλος, ὁ.
    Pin to fasten bolt: Ar. and P. βλανος, ἡ.
    Linch pins: V. ἐνήλατα, τά.
    ——————
    v. trans.
    V. πορπᾶν.
    Fasten down: Ar. and V. προσπασσαλεύειν, V. πασσαλεύειν; see Fasten.
    Wearing their robes of Ida pinned with golden brooches: V. Ἰδαῖα φάρη χρυσέαις ἐζευγμέναι πόρπαισι (Eur., El. 317).
    Pin down, met.: P. καταλαμβάνειν.
    Pin one's faith to: see Trust.
    They pin their hopes of deliverance to you: P. τὰς ἐλπίδας τῆς σωτηρίας ἐν ὑμῖν ἔχουσι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pin

  • 91 Scale

    subs.
    Ar. λεπς, ἡ (used of fish scales in Hdt.).
    In a scale, in order: P. and V. ἐφεξῆς.
    Of a balance: Ar. and P. πλάστιγξ, ἡ.
    Pair of scales: Ar. and V. τλαντον, τό, σταθμός, ὁ, P. ζυγόν, τό, Ar. and P. τρυτνη, ἡ.
    Turn of the scale, met.: P. and V. ῥοπή, ἡ.
    It is right to put our devotion in the past in the scale against our present sin, if after all it has been a sin: P. δίκαιον ἡμῶν τῆς νῦν ἁμαρτίας, εἰ ἄρα ἡμάρτηται, ἀντιθεῖναι τὴν τότε προθυμίαν (Thuc. 3, 56).
    When you throw money into one side of the scale it at once carries with it and weighs down the judgment to its own side: P. ὅταν ἐπὶ θάτερα ὥσπερ εἰς τρυτάνην ἀργύριον προσενέγκῃς οἴχεται φέρον καὶ καθείλκυκε τὸν λογισμὸν ἐφʼ αὑτό (Dem. 60).
    That he may not strengthen either party by throwing his weight into the scale: P. ὅπως μηδετέρους προσθέμενος ἰσχυροτέρους ποιήσῃ (Thuc. 8, 87).
    You throw in a weight too small to turn the scale in favour of your friends: V. σμικρὸν τὸ σὸν σήκωμα προστίθης φίλοις (Eur., Her. 690).
    ——————
    v. trans.
    Weigh: Ar. and P. ἱστναι; see Weigh.
    Scale down: see Reduce.
    Climb: P. and V. περβαίνειν, ἐπιβαίνειν (gen.), ἐπεμβαίνειν, (dat. or ἐπ acc.) (Plat.), Ar. ἐπαναβαίνειν, ἐπι (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Scale

  • 92 Stoop

    v. trans.
    Bow, bend: P. and V. κλνειν.
    V. intrans. Ar. and P. κύπτειν, ἐγκύπτειν, ἐπικύπτειν (Xen.).
    Stoop down: Ar. and P. ἐγκύπτειν, ἐπικύπτειν.
    As he stooped down: V. τοῦ δὲ νεύοντος κάτω (Eur., El. 839).
    Stoop, forward: P. προνεύειν, Ar. προκύπτειν.
    Stoop over: Ar. and P. προσκύπτειν.
    Stoop to, condescend to: P. συγκαθιέναι (dat. or absol.).
    With infin. P. and V. ἀξιοῦν, δικαιοῦν, V. τολμᾶν, Ar. and V. τλῆναι ( 2nd aor. of τλᾶν) .

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Stoop

  • 93 Tie

    subs.
    Fastening: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ, ἅμμα, τό (Plat.), V. ἁρμός, ὁ.
    met., bond of union: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ.
    Duty: P. and V. τὸ προσῆκον.
    Ties of relationship or friendship: P. and V. νάγκη, ἡ, κῆδος, κηδεύματα, V. τὸ προσῆκον; see relationship.
    The ties formed with Creon: V. κῆδος ἐς Κρέοντʼ ἀνημμένον (Eur., H. F. 35).
    Old ties are forgotten in the face of new: V. παλαιὰ καινῶν λείπεται κηδευμάτων (Eur., Med. 76).
    Motherhood is a strong tie: V. δεινὸν τὸ τίκτειν (Soph., El. 770; Eur., I. A. 917; cf. Ar., Lys. 884).
    Relationship is a strong tie: V. τὸ συγγενὲς γὰρ δεινόν (Eur., And. 985).
    Hindrance: P. ἐμπόδιον, τό; see Burden.
    Equality of number: use P. and V. σος ριθμος, ὁ.
    ——————
    v. trans.
    Bind: P. and V. δεῖν, συνδεῖν, V. ἐκδεῖν.
    Attach: P. and V. συνάπτειν, προσάπτειν, καθάπτειν (Xen.), νάπτειν, Ar. and V. ἐξάπτειν,V. ἐξανάπτειν; see Fasten.
    Hinder: P. and V. ἐμποδίζειν; see Shackle.
    V. intrans.
    Be equal: P. ἰσάζειν.
    Tie down (by oaths, etc.), met.: P. καταλαμβνειν; see under oath.
    Tie up ( what has come down), v. trans.: Ar. and V. ναστέλλεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tie

  • 94 Tradition

    subs.
    Story: P. and V. λόγος, ὁ, μῦθος, ὁ.
    Hearsay: P. ἀκοή, ἡ.
    Memory: P. and V. μνήμη, ἡ.
    Hand down by tradition, v.: P. and V. παραδιδόναι.
    Handing down by tradition: P. παράδοσις, ἡ.
    Those who have received the clearest accounts by tradition from their predecessors: P. οἱ τὰ σαφέστατα... μνήμῃ παρὰ τῶν πρότερον δεδεγμένοι (Thuc. 1, 9).
    The earliest of those whom we know by tradition: P. παλαίτατος ὧν ἀκοῇ ἴσμεν (Thuc. 1, 4).
    The traditions of our fathers, which we possess as a heritage coeval with our years, no reasoning shall overthrow: V. πατρίους παραδοχὰς ἅς θʼ ὁμήλικας χρόνῳ κεκτήμεθ οὐδεὶς αὐτὰ καταβαλεῖ λόγος (Eur., Bacch. 201).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tradition

  • 95 Write

    v. trans.
    P. and V. γρφειν.
    Write books, etc.: see Compose.
    Give an account of in writing: P. συγγράφειν (acc.).
    Write poetry: Ar. and P. ποιεῖν.
    Inscribe: Ar. and P. ἐπιγρφειν, P. ἀναγράφειν.
    Write down: Ar. and P. συγγρφειν, P. and V. γρφειν.
    They wrote him down enemy of theirs and their allies: P. ἐχθρὸν αὑτῶν ἀνέγραψαν καὶ τῶν συμμάχων αὐτόν (Dem. 122).
    Write in addition: Ar. and P. παραγρφειν, P. προσγράφειν, προσπαραγράφειν.
    Write in answer: see Answer.
    Write in or on: P. and V. ἐγγρφειν.
    Which ( wanderings) you must write on the recording tablets of your mind: V. ἣν (πλάνη) ἐγγράφου σὺ μνήμοσιν δέλτοις φρενῶν (Æsch., P. V. 789; cp. Soph., Phil. 1325).
    A tablet with signs written upon it: V. δέλτος ἐγγεγραμμένη συνθήματα (Soph., Trach. 157).
    Write underneath: P. ὑπογράφειν (τί τινι).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Write

  • 96 alight

    I past tense, past participle - alighted; verb
    1) (to get down from or out of: to alight from a bus.) κατεβαίνω, εξέρχομαι
    2) ((with on) to settle or land on: The bird alighted on the fence.) πάω και κάθομαι
    II adjective
    (burning; very bright: The bonfire was still alight; His eyes were alight with joy.) φλεγόμενος, αναψοκοκκινισμένος

    English-Greek dictionary > alight

  • 97 bang

    [bæŋ] 1. noun
    1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) κρότος
    2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) χτύπημα
    2. verb
    1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) βροντώ
    2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) κοπανώ
    3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) κροτώ

    English-Greek dictionary > bang

  • 98 bargain

    1. noun
    1) (something bought cheaply and giving good value for money: This carpet was a real bargain.) ευκαιρία
    2) (an agreement made between people: I'll make a bargain with you.) συμφωνία
    2. verb
    (to argue about or discuss a price etc: I bargained with him and finally got the price down.) παζαρεύω

    English-Greek dictionary > bargain

  • 99 blind

    1. adjective
    1) (not able to see: a blind man.) τυφλός
    2) ((with to) unable to notice: She is blind to his faults.) που κάνει τα στραβά μάτια
    3) (hiding what is beyond: a blind corner.) τυφλός (σημείο)
    4) (of or for blind people: a blind school.) για τυφλούς
    2. noun
    1) ((often in plural) a screen to prevent light coming through a window etc: The sunlight is too bright - pull down the blinds!) στόρι, ρολό, παραθυρόφυλλο
    2) (something intended to mislead or deceive: He did that as a blind.) παραπλανητική ενέργεια, πρόσχημα
    3. verb
    (to make blind: He was blinded in the war.) τυφλώνω
    - blindly
    - blindness
    - blind alley
    - blindfold
    4. verb
    (to put a blindfold on (some person or animal).) δένω τα μάτια
    5. adjective, adverb
    (with the eyes covered by a cloth etc: She came blindfold into the room.) με δεμένα μάτια
    - the blind leading the blind

    English-Greek dictionary > blind

  • 100 close

    I 1. [kləus] adverb
    1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) κοντά
    2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) εφαρμοστά
    2. adjective
    1) (near in relationship: a close friend.) κοντινός, στενός
    2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) με μικρή διαφορά
    3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) προσεκτικός
    4) (tight: a close fit.) στενός, εφαρμοστός
    5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) αποπνικτικός
    6) (mean: He's very close (with his money).) `σφικτός`, τσιγκούνης
    7) (secretive: They're keeping very close about the business.) κλειστός, εχέμυθος
    - closeness
    - close call/shave
    - close-set
    - close-up
    - close at hand
    - close on
    - close to
    II 1. [kləuz] verb
    1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) κλείνω
    2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) τελειώνω
    3) (to complete or settle (a business deal).) ολοκληρώνω
    2. noun
    (a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) τέλος
    - close up

    English-Greek dictionary > close

См. также в других словарях:

  • Down with — Down Down, adv. [For older adown, AS. ad[=u]n, ad[=u]ne, prop., from or off the hill. See 3d {Down}, and cf. {Adown}, and cf. {Adown}.] 1. In the direction of gravity or toward the center of the earth; toward or in a lower place or position;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Down with It! — Studio album by Blue Mitchell Released 1965 Recorded July 14, 1965 …   Wikipedia

  • down with — do not support, stop that plan, not    Down with the sales tax! they shouted. Down with the tax! …   English idioms

  • down with — interjection away with!, cease! Down with the war! Ant: long live …   Wiktionary

  • down with — idi to remove from power or do away with (used imperatively): Down with the king![/ex] …   From formal English to slang

  • Down with — accepting of; cool about; hip to: That would be cool if he was down with it …   Dictionary of Australian slang

  • down with — Australian Slang accepting of; cool about; hip to: That would be cool if he was down with it …   English dialects glossary

  • down with — adj close to, supportive of. An item of black street argot popular among rappers and hip hop aficionados. My crew, they re all down with me …   Contemporary slang

  • Down with the Trumpets — Single by Rizzle Kicks from the album Stereo Typical Released 10 June 2011 …   Wikipedia

  • Down with Webster (album) — Down With Webster Studio album by Down with Webster Released June 26, 2007 Genre Hip Hop, Rock, Pop …   Wikipedia

  • Down with Love (TV series) — Down With Love Promotion poster for Down With Love Also known as 就想賴著妳 Jiu Xiang Lai Zhe Ni Just Want to Depend on You Stick with You Genre …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»