Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

down+with...!

  • 1 συγκατασπάν

    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    συγκατασπᾶ̱ν, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres inf act (epic doric)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres inf act (attic doric)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    συγκατασπᾶ̱ν, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres inf act (epic doric)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres inf act (attic doric)
    ——————
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres inf act
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres inf act

    Morphologia Graeca > συγκατασπάν

  • 2 συγκατασπά

    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj mp 2nd sg
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd sg
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd sg (epic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj mp 2nd sg
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd sg
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > συγκατασπά

  • 3 συγκατασπᾷ

    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj mp 2nd sg
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd sg
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd sg (epic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj mp 2nd sg
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd sg
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > συγκατασπᾷ

  • 4 συγκατασπάι

    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj mp 2nd sg
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd sg
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd sg (epic)
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj mp 2nd sg
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd sg
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > συγκατασπάι

  • 5 συγκατασπᾶι

    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj mp 2nd sg
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd sg
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd sg (epic)
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj mp 2nd sg
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind mp 2nd sg (epic)
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd sg
    συγκατασπᾷ, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > συγκατασπᾶι

  • 6 συγκατασπώσι

    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συγκατασπώσι

  • 7 συγκατασπῶσι

    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συγκατασπῶσι

  • 8 συγκατασπώσιν

    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συγκατασπώσιν

  • 9 συγκατασπῶσιν

    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συγκατασπῶσιν

  • 10 ἕζομαι

    Grammatical information: v.
    Meaning: `sit (down)' (Il.)
    Other forms: fut. καθεδοῦμαι (Att.), later καθεσθήσομαι (LXX), καθεδήσομαι (D. L.); aor. καθεσθῆναι (Paus.); - other presents ἵζω, ἱζάνω (Schwyzer 700) `make sit, set', with ἵζησα, ἵζηκα (late.), with prefix καθ-ίζω (Il.), Ion. κατ-ίζω, καθ-ιζάνω, Aeol. κατ-ισδάνω `set down, sit down', med. καθ-ίζομαι `sit down', with fut. καθιῶ (D.), καθίσω (hell.), κατίσω (Ion.), καθιξῶ (Dor.), med. καθιζήσομαι (Att.), καθιοῦμαι (LXX), καθίσομαι (NT., Plu.); aor. καθίσ(σ)αι, καθίσ(σ)ασθαι (X., in Hom. wrong for καθέσ(σ)αι, s. below), κατίσαι (Hdt., for κατέσαι), καθίξαι (Dor.), καθιζῆσαι (late.); late perf. κεκάθικα, late aor. ptc. pass. καθιζηθείς. - Beside these present forms and the aorists there is a sigmatic aorist εἷσα `I set', inf. ἕσ(σ)αι, med. εἱσάμην, ἕσ(σ)ασθαι, καθ-εῖσα, καθ-έσ(σ)αι (thus also in Hom. to be read for καθίσ(σ)αι; and also κατέσαι for κατίσαι in Hdt.); here fut. καθέσω (Eup.); see Wackernagel Unt. 63ff.
    Compounds: With terminative prefix (s. Brunel Aspect verbal 83ff., 257ff.) καθ-έζομαι (Il.) `sit (down)' - Often with prefix: ἀνα-, ἐν-, ἐπι-, παρα-, συν- etc.; also to καθέζομαι, καθίζω which are considered as simplices (s. Schwyzer 656, Schwyzer-Debrunner 429). - ἕδος s-stem (s. εὐρυόδεια s.v.). The verbal nouns are largely independent, s. ἕδρα, ἑδώλια, ἑλλά; also ἔδαφος and ἔδεθλον; ἕσμα `stalk, pedicle' (Arist.) \< * sed-sm-, cf. ὄζος. Cf. also ἱδρύω.
    Origin: IE [Indo-European] [884] * sed- `sit down'
    Etymology: Both ἕζομαι and ἵζω are IE formations, ἕζομαι a thematic jotpresent *sed-i̯o-(mai), also found in Germ., e. g. ONo. sitia, OS sittian, OHG sizzen ` sitzen', ἵζω a redupl. * si-zd-ō (\< * si-sd-ō) = Lat. sīdō, Umbr. sistu ` sidito', Skt. sī́dati. As the preterite ἑζόμην in Homer is often an aorist, it is perh. a redupl. aorist * se-zd- (cf. Av. opt. ha-zd-yā-t_); it could even be an augmented zero grade * e-zd- (with secondary aspiration). A present is in Homer only ἕζεαι (κ 378). Cf. Schwyzer 652 n. 5 and 716 n. 3, Chantr. Gramm. hom. 1, 336. - The aorist εἷσα, ἕσ(σ)αι from IE *e-sed-s-m̥ (with sec. aspiration), * sed-sai agrees with Skt. subj. ní... ṣát-s-a-t `er möge sich niederlassen' (RV 10, 53, 1). - Further, e. g. Lat. sedēre, sēdāre, OCS sěděti, s. the etym. dict. - As perfect indicating a present to ( καθ-)ἕζομαι, ( καθ-)ἵζω functions ἧμαι, κάθ-ημαι (s. Schwyzer-Debrunner 258).
    Page in Frisk: 1,445-446

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕζομαι

  • 11 κατατοξεύετε

    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres imperat act 2nd pl
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres ind act 2nd pl
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres imperat act 2nd pl
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres ind act 2nd pl
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > κατατοξεύετε

  • 12 κατατοξεύη

    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres subj mp 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres ind mp 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres subj act 3rd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres subj mp 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres ind mp 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > κατατοξεύη

  • 13 κατατοξεύῃ

    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres subj mp 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres ind mp 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres subj act 3rd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres subj mp 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres ind mp 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > κατατοξεύῃ

  • 14 κατατοξεύσει

    κατατόξευσις
    fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    κατατοξεύσεϊ, κατατόξευσις
    fem dat sg (epic)
    κατατόξευσις
    fem dat sg (attic ionic)
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj act 3rd sg (epic)
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut ind mid 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut ind act 3rd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj act 3rd sg (epic)
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut ind mid 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > κατατοξεύσει

  • 15 κατατοξεύση

    κατατοξεύσηι, κατατόξευσις
    fem dat sg (epic)
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj mid 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj act 3rd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut ind mid 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj mid 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj act 3rd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > κατατοξεύση

  • 16 κατατοξεύσῃ

    κατατοξεύσηι, κατατόξευσις
    fem dat sg (epic)
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj mid 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj act 3rd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut ind mid 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj mid 2nd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj act 3rd sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > κατατοξεύσῃ

  • 17 κατατοξεύσουσιν

    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj act 3rd pl (epic)
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj act 3rd pl (epic)
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > κατατοξεύσουσιν

  • 18 κατατοξεύσω

    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj act 1st sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut ind act 1st sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor subj act 1st sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: fut ind act 1st sg
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    κατατοξεύω
    strike down with arrows: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > κατατοξεύσω

  • 19 συγκατασπάσας

    συγκατασπά̱σᾱς, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act fem acc pl (doric)
    συγκατασπά̱σᾱς, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act fem gen sg (doric)
    συγκατασπά̱σᾱς, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act fem acc pl (doric)
    συγκατασπά̱σᾱς, συγκατασπάω
    pull down with oneself: pres part act fem gen sg (doric)
    συγκατασπά̱σᾱς, συγκατασπάω
    pull down with oneself: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)
    συγκατασπάσᾱς, συγκατασπάω
    pull down with oneself: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > συγκατασπάσας

  • 20 καταβαίνω

    + V 69-159-58-34-29=349 Gn 11,5.7; 12,10; 15,11; 18,21
    to go down, to come down Gn 43,4; id. (metaph.) Ps 7,17; to come or go down from [ἔκ τινος] Ex 32,1; id. [ἀπό τινος] Ex 32,15; to descend (of the Lord from heaven) Ex 19,11; to go down, to descend (to a river) Ex 2,5; to go down, to flow to the sea Jos 3,16; to go ashore Ez 27,29; to go down to [τι] Ps 103(104),8; to go down against sb [ἐπί τινα] 2 Chr 20,16
    to alight, to settle on, to perch on [ἐπί τι] (of birds) Gn 15,11; to come down, to precipitate, to settle, to deposit (of dawn, manna) Nm 11,9; to pour down (of hail) Is 32,19; to come down, to drop (of rain, snow) Is 55,10; to descend (to the earth) Ex 33,9
    to pass from... to... [ἀπό τινος ἐπί τι] (of border) Nm 34,11; to go down to, to pass to [ἐπί τι] (of borders) Jos 18,13; to lead down (of steps) Neh 3,15; to go down on the degrees of the dial [τι] (of the sun) Is 38,8
    οἱ καταβαίνοντες εἰς τὴν θάλασσαν ἐν πλοίοις those who sail downstream towards the sea Ps 106(107),23; καταβήσονται ζῶντες εἰς ᾅδου those alive will go down to Hades, the living will die Nm 16,30; κατέβη εἰς Αἴγυπτον he went down to Egypt Gn 12,10; δάκρυα καταβαίνει ἐπὶ σιαγόνα tears run down the cheek Sir 35,15; οὐ κατέβη τὸ ὄρος she did not go down the mountain Jdt 10,10
    *2 Kgs 9,32 κατάβηθι (μετ’ ἐμοῦ) come down with me-עמי יתִּ אַ? אתה for MT מי יתִּ ִא (who is) with me, who; *Jer 28(51),14 οἱ καταβαίνοντες those who came down-ירד for MT הידד cry, shout; *Ez 31,18 κατάβηθι καὶ καταβιβάσθητι descend
    and be brought down-והורדת רדה for MT והורדת and you will be brought down, cpr. Ez 32,18; *Ez 47,15 καταβαινούσης that descends-הירד for MT הדרך the road?, cpr. Ez 48,1
    Cf. BEWER 1953 165(Ez 31,18); WEVERS 1990 298(Ex 19,10).388(Ex 24,16); 1993 728

    Lust (λαγνεία) > καταβαίνω

См. также в других словарях:

  • Down with — Down Down, adv. [For older adown, AS. ad[=u]n, ad[=u]ne, prop., from or off the hill. See 3d {Down}, and cf. {Adown}, and cf. {Adown}.] 1. In the direction of gravity or toward the center of the earth; toward or in a lower place or position;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Down with It! — Studio album by Blue Mitchell Released 1965 Recorded July 14, 1965 …   Wikipedia

  • down with — interjection away with!, cease! Down with the war! Ant: long live …   Wiktionary

  • Down with the Trumpets — Single by Rizzle Kicks from the album Stereo Typical Released 10 June 2011 …   Wikipedia

  • Down with Webster (album) — Down With Webster Studio album by Down with Webster Released June 26, 2007 Genre Hip Hop, Rock, Pop …   Wikipedia

  • Down with Love (TV series) — Down With Love Promotion poster for Down With Love Also known as 就想賴著妳 Jiu Xiang Lai Zhe Ni Just Want to Depend on You Stick with You Genre …   Wikipedia

  • Down with the King (song) — Down with the King Single by Run D.M.C. featuring Pete Rock CL Smooth from the album Down with the King …   Wikipedia

  • Down with Webster discography — Down with Webster discography Down With Webster performing at the 2010 Edmonton s Capital Ex Releases ↙Studio albums …   Wikipedia

  • Down with the Clique — Single by Aaliyah from the album Age Ain t Nothing but a Number …   Wikipedia

  • Down with This — Single by Charisse Arrington from the album The House That I Built Format …   Wikipedia

  • Down with Disease — Song by Phish from the album Hoist Released March 29, 1994 Genre Funk rock Length 4:08 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»