Перевод: с итальянского на английский

с английского на итальянский

down!

  • 121 ginocchioni

    ginocchioni avv. on one's knees, kneeling: cadere ginocchioni, to fall on one's knees; camminare ginocchioni, to crawl; mettersi ginocchioni, to get down on one's knees; ( inginocchiarsi) to kneel down.
    * * *
    [dʒinok'kjoni]

    mettersi ginocchioni — to kneel down, to go o get down on one's knees

    cadere ginocchionito drop o fall to one's knees

    * * *
    ginocchioni
    /dʒinok'kjoni/
    mettersi ginocchioni to kneel down, to go o get down on one's knees; cadere ginocchioni to drop o fall to one's knees.

    Dizionario Italiano-Inglese > ginocchioni

  • 122 guardare qcn. dall'alto in basso

    guardare qcn. dall'alto in basso
    to eye sb. up and down, to look down on sb. o down one's nose at sb.
    \
    →  alto
    ————————
    guardare qcn. dall'alto in basso
    to eye sb. up and down, to look down on sb., to down one's nose at sb.
    \
    →  basso

    Dizionario Italiano-Inglese > guardare qcn. dall'alto in basso

  • 123 ingollare

    ingollare v.tr. to swallow, to gulp down; (mangiare avidamente) to wolf down, to gobble.
    * * *
    [ingol'lare]
    verbo transitivo to gulp down, to swallow down [ cibo]
    * * *
    ingollare
    /ingol'lare/ [1]
    to gulp down, to swallow down [ cibo].

    Dizionario Italiano-Inglese > ingollare

  • 124 investire

    pedone run over
    veicolo smash into, collide with
    finance, fig invest
    * * *
    investire v.tr.
    1 (econ., fin.) to invest; (collocare) to place, to put*: investire denaro in nuovi macchinari, to invest money in new machinery; investire denaro in un affare, to put money in a business; investire in azioni, to invest in shares; investire in immobili, to invest in real estate; investire i profitti nell'azienda, to plough the profits back into the firm; investire nei settori d'avanguardia, to invest (money) in the leading sectors // (fig.) bisogna investire nei giovani, we have to invest in youth; (fig.) ho investito tutte le mie forze in questo progetto, I've put all my energy into this project
    2 (urtare, cozzare) to collide with (s.o., sthg.), to crash into (s.o., sthg.), to run* into (s.o., sthg.); to run* over (s.o., sthg.), to run* (s.o., sthg.) down; (solo di navi) to ram: il camion investì l'automobile, the lorry collided with the car; fui investito da un'automobile, I was run over by a car; un incrociatore investì la nave, a cruiser rammed the ship; l'automobile investì un gruppo di spettatori, the car ran into a group of spectators
    3 (assalire) to assail, to attack: all'alba investimmo le posizioni nemiche, at dawn we attacked the enemy positions; mi investì con una sfilza d'insulti, (fig.) he hurled abuse at me; egli mi investì di domande, (fig.) he plied me with questions // l'uragano ha investito il sud del paese, the hurricane has struck the south of the country
    4 (conferire un possesso, una carica) to invest, to give*: egli fu investito di pieni poteri, he was given full powers; investire qlcu. di una carica, to appoint s.o. to an office; investire un cavaliere, to knight s.o.; investire qlcu. di una terra, to invest s.o. with an estate.
    investirsi v.rifl. to enter thoroughly (into sthg.): investire della propria parte, to enter thoroughly into one's part; investire della propria responsabilità, to be fully conscious of one's responsibility
    v.rifl.rec. to collide: i due natanti si investirono, the two boats collided.
    * * *
    [inves'tire]
    1. vt
    1) Econ to invest
    2) (sogg : veicolo: pedone) to run over, knock down, (altro veicolo) to crash into, hit
    3) (apostrofare) to assail

    investire qn di o con qc — (domande) to besiege sb with sth, (ingiurie, insulti) to heap sth on sb

    4)

    (Dir, Amm: incaricare) investire qn di — (poteri) to invest sb with, (incarico) to appoint sb to

    * * *
    [inves'tire]
    verbo transitivo
    1) (capitalizzare) to invest [capitali, denaro, risparmi]

    investire in borsa, in immobili — to invest on the Stock Exchange, in property

    investire qcn. di — to invest sb. with [potere, autorità]

    3) (travolgere) [veicolo, automobilista] to hit*, to run* over, to run* down, to knock down [pedone, animale]
    4) (impiegare) to invest [ energie]
    5) (assalire) to assail (anche fig.)
    * * *
    investire
    /inves'tire/ [3]
     1 (capitalizzare) to invest [capitali, denaro, risparmi]; investire in borsa, in immobili to invest on the Stock Exchange, in property
     2 (insignire) investire qcn. di to invest sb. with [potere, autorità]
     3 (travolgere) [veicolo, automobilista] to hit*, to run* over, to run* down, to knock down [pedone, animale]
     4 (impiegare) to invest [ energie]
     5 (assalire) to assail (anche fig.).

    Dizionario Italiano-Inglese > investire

  • 125 limitare

    limit, restrict (a to)
    ( contenere) limit, contain
    * * *
    limitare1 s.m. (letter.)
    1 (soglia) threshold (anche fig.): essere al limitare della vita, to be on the threshold of life
    2 (fig.) (limite) boundary, edge.
    limitare2 v.tr.
    1 (circoscrivere) to bound, to mark the bounds of: limitare l'orto con una siepe, to hedge round a vegetable patch
    2 (restringere) to limit, to restrict (anche fig.): devi limitare il numero degli invitati, you must limit the number of guests; la legge limita i miei poteri, the law limits my powers; la nostra visuale è limitata dagli alberi, our view is restricted by the trees; limitare il consumo di alcolici, to restrict (o to limit) the consumption of alcohol; limitare le spese, to limit expenses; limitare i prestiti, to restrict loans // (econ.) limitare l'inflazione, to curb inflation // ( banca) limitare il credito, to squeeze credit.
    limitarsi v.rifl. to limit oneself, to restrict oneself: devo limitarmi a dieci sigarette al giorno, I must limit myself to ten cigarettes a day; si limitò a sgridarlo, he just reproached him; limitati a fare quello che ti dico, just restrict yourself to what I tell you (to do).
    * * *
    [limi'tare]
    1. vt
    1) (circoscrivere) to bound, mark the bounds of, surround
    2)

    (contenere) limitare (a) — to limit (to), restrict (to)

    limitarsi a qc/a fare qc — to limit o confine o.s. to sth/to doing sth

    mi limiterò a dire che... — all I'm prepared to say o all I'll say is that...

    * * *
    I 1. [limi'tare]
    verbo transitivo
    1) (restringere) to limit, to curb [potere, influenza, consumo]; to keep* down [durata, velocità]; to limit, to narrow (down) [ scelta]; to limit, to curb, to contain, to keep* down [ spese]; to restrict, to curtail [libertà, diritti]; to minimize, to limit [ espansione]
    2) (delimitare) to border [campo, terreno]
    2.
    verbo pronominale limitarsi

    non sa -rsihe doesn't know when to stop o when he's had enough

    -rsi a, a fare — to limit o confine oneself to, to doing

    - rsi a — [ruolo, funzione] to be limited o restricted to

    II [limi'tare]
    sostantivo maschile
    1) (soglia) threshold
    2) (limite) (di bosco, foresta) border, edge
    * * *
    limitare1
    /limi'tare/ [1]
     1 (restringere) to limit, to curb [potere, influenza, consumo]; to keep* down [durata, velocità]; to limit, to narrow (down) [ scelta]; to limit, to curb, to contain, to keep* down [ spese]; to restrict, to curtail [libertà, diritti]; to minimize, to limit [ espansione]; limitare i danni to minimize damage
     2 (delimitare) to border [campo, terreno]
    II limitarsi verbo pronominale
     1 (moderarsi) non sa -rsi he doesn't know when to stop o when he's had enough; -rsi a, a fare to limit o confine oneself to, to doing; - rsi nelle spese to watch one's spending; - rsi a due sigarette al giorno to limit oneself to two cigarettes a day
     2 (ridursi) - rsi a [ruolo, funzione] to be limited o restricted to.
    ————————
    limitare2
    /limi'tare/
    sostantivo m.
     1 (soglia) threshold
     2 (limite) (di bosco, foresta) border, edge.

    Dizionario Italiano-Inglese > limitare

  • 126 logorare

    wear out
    * * *
    logorare v.tr.
    1 to wear* (out), to wear* (down): ho logorato i tacchi di queste scarpe, I have worn down the heels of these shoes; ho logorato la giacca sui gomiti, I've worn out my jacket at the elbows; le pietre furono logorate dal flusso continuo dell'acqua, the stones were worn by the constant flow of the water
    2 (fig.) to wear* (out), to use up, to consume; to waste (away); to ruin: logorare le proprie energie, to use up one's energy; aveva logorato tutte le sue forze, he had used up all his strength; logorarsi la salute, to ruin one's health; il bere continuo gli ha logorato la salute, his drinking habits told on (o affected) his health; logorarsi la vista sui libri, to ruin one's sight reading; quel duro lavoro lo logorò, that hard work wore him out; la lunga malattia lo ha completamente logorato, the long illness wasted him away; la guerriglia ha logorato la resistenza delle truppe, the guerrilla warfare wore down the troops' resistance; continue preoccupazioni gli logorarono il cuore, constant worry affected his heart; era logorata dall'ansia, she was worn out with anxiety; con tutte le tue domande mi logori i nervi!, you're getting on my nerves with all your questions!
    logorarsi v.intr.pron. to wear* (out), to wear* (down): i tacchi di queste scarpe si sono già logorati, the heels of these shoes are already worn (down); i gomiti delle giacche si logorano facilmente, jackets wear out easily at the elbows // gli slogan si logorano prestissimo, (fig.) slogans soon lose their force // la bellezza si logora col tempo, (fig.) beauty fades with time
    v.rifl. (fig.) to wear* (oneself) out: si sta logorando inutilmente, he is wearing himself out uselessly; logorare con il lavoro, to wear oneself out with work.
    * * *
    [loɡo'rare]
    1. vt
    (abiti, scarpe) to wear out, (scalini, pietra) to wear away, (occhi, salute) to ruin, (nervi, resistenza) to wear down, (persona) to wear out, exhaust, (volto) to line, mark

    logorarsi l'anima o la vita su qc — to wear o.s. out over sth

    (abiti, scarpe) to wear out, (occhi) to become ruined, (nervi) to go
    (persona) to wear o.s. out
    * * *
    [logo'rare] 1.
    verbo transitivo
    1) to wear* out [vestiti, scarpe, oggetti]; to fray [ tessuto]
    2) fig. [lavoro, preoccupazione] to wear* out [ persona]

    logorare i nervi a qcn. — to fray sb.'s nerves

    2.
    verbo pronominale logorarsi
    1) (usurarsi) [vestiti, scarpe, oggetti] to wear* out
    2) fig. (esaurirsi) [ persona] to wear* oneself out
    3) fig. (consumare)
    * * *
    logorare
    /logo'rare/ [1]
     1 to wear* out [vestiti, scarpe, oggetti]; to fray [ tessuto]
     2 fig. [lavoro, preoccupazione] to wear* out [ persona]; logorare i nervi a qcn. to fray sb.'s nerves
    II logorarsi verbo pronominale
     1 (usurarsi) [vestiti, scarpe, oggetti] to wear* out
     2 fig. (esaurirsi) [ persona] to wear* oneself out
     3 fig. (consumare) - rsi gli occhi to ruin one's eyesight.

    Dizionario Italiano-Inglese > logorare

  • 127 opprimere

    oppress
    * * *
    opprimere v.tr. to oppress (anche fig.); to weigh down; ( gravare) to burden: opprimere un paese, un popolo, to oppress a country, a people; quel cibo opprime lo stomaco, that food lies heavy on the stomach; questo caldo opprime il respiro, this heat is oppressive (o suffocating); la sua routine quotidiana le opprimeva lo spirito, her daily routine suffocated her; le sue preoccupazioni lo opprimevano, his troubles weighed him down (o oppressed him); la loro compagnia mi opprime, I find their company oppressive // opprimere qlcu. con tasse, to burden s.o. with taxes.
    * * *
    [op'primere]
    verbo transitivo
    1) to oppress, to dominate, to overpower [ popolo]
    2) [dispiacere, rimorsi] to oppress; [ responsabilità] to weigh down, to overwhelm; [persona, genitore] to oppress, to overbear*; [fatica, sonno] to overcome*; [dolore, lavoro] to overwhelm [ persona]; [ paura] to constrain; [ preoccupazioni] to weigh down, to overwhelm, to oppress
    3) (soffocare) [ calore] to oppress, to overpower, to overwhelm [ persona]
    * * *
    opprimere
    /op'primere/ [29]
     1 to oppress, to dominate, to overpower [ popolo]
     2 [dispiacere, rimorsi] to oppress; [ responsabilità] to weigh down, to overwhelm; [persona, genitore] to oppress, to overbear*; [fatica, sonno] to overcome*; [dolore, lavoro] to overwhelm [ persona]; [ paura] to constrain; [ preoccupazioni] to weigh down, to overwhelm, to oppress
     3 (soffocare) [ calore] to oppress, to overpower, to overwhelm [ persona].

    Dizionario Italiano-Inglese > opprimere

  • 128 penzoloni

    dangling
    * * *
    penzoloni avv. dangling; hanging; hanging down (pred.): un cane con le orecchie penzoloni, a dog with hanging ears; seduto con le gambe penzoloni, seated with his legs dangling; stava là, con le braccia penzoloni e un sorriso stupido, he was standing there, his arms hanging down and a foolish smile on his face.
    * * *
    [pendzo'loni] 1.
    aggettivo invariabile

    con le gambe, braccia penzoloni — with legs, arms dangling

    2.

    stare penzoloni — to dangle, to hang down

    * * *
    penzoloni
    /pendzo'loni/
      aveva la lingua penzoloni his tongue was hanging down; con le gambe, braccia penzoloni with legs, arms dangling
      stare penzoloni to dangle, to hang down.

    Dizionario Italiano-Inglese > penzoloni

См. также в других словарях:

  • Down — Down, adv. [For older adown, AS. ad[=u]n, ad[=u]ne, prop., from or off the hill. See 3d {Down}, and cf. {Adown}, and cf. {Adown}.] 1. In the direction of gravity or toward the center of the earth; toward or in a lower place or position; below;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Down on — Down Down, adv. [For older adown, AS. ad[=u]n, ad[=u]ne, prop., from or off the hill. See 3d {Down}, and cf. {Adown}, and cf. {Adown}.] 1. In the direction of gravity or toward the center of the earth; toward or in a lower place or position;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Down — may refer to: Relative direction, where down is the direction towards the centre of gravity of a celestial object. Railroad directions, where down and up have locally significant meanings Down feather, a soft bird feather frequently used in… …   Wikipedia

  • down — down1 [doun] adv. [ME doun < adune, adown < OE adune, ofdune, from the hill < a , of , off, from + dune, dat. of dun, hill: see DOWN3] 1. from a higher to a lower place; toward the ground 2. in, on, or to a lower position or level;… …   English World dictionary

  • Down in It — Single by Nine Inch Nails from the album Pretty Hate Machine Released …   Wikipedia

  • Down — /down/, n. 1. a county in SW Northern Ireland. 311,876; 952 sq. mi. (2466 sq. km). Co. seat: Downpatrick. 2. an administrative district in this county. 49,500; 253 sq. mi. (654 sq. km). * * * I District (pop., 1999 est.: 63,800), Northern Ireland …   Universalium

  • Down In It — Single par Nine Inch Nails extrait de l’album Pretty Hate Machine Sortie 15 septembre 1989 Enregistrement 1989 Durée 17:45 Genre(s) Metal industriel …   Wikipédia en Français

  • Down in it — Single par Nine Inch Nails extrait de l’album Pretty Hate Machine Sortie 15 septembre 1989 Enregistrement 1989 Durée 17:45 Genre(s) Metal industriel …   Wikipédia en Français

  • Down in It — Saltar a navegación, búsqueda «Down in It» Sencillo de Nine Inch Nails del álbum Pretty Hate Machine Publicación 15 de septiembre de 1989 Formato CD, 12 …   Wikipedia Español

  • Down in It — Single par Nine Inch Nails extrait de l’album Pretty Hate Machine Sortie 15 septembre 1989 Enregistrement 1989 Durée 17:45 Genre Metal industriel …   Wikipédia en Français

  • down — Ⅰ. down [1] ► ADVERB 1) towards or in a lower place or position. 2) to or at a lower level or value. 3) so as to lie flush or flat. 4) in or into a weaker or worse position, mood, or condition. 5) to a smaller amount or size, or a simpler or more …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»