-
1 limitare
limit, restrict (a to)( contenere) limit, contain* * *1 (soglia) threshold (anche fig.): essere al limitare della vita, to be on the threshold of life2 (fig.) (limite) boundary, edge.limitare2 v.tr.1 (circoscrivere) to bound, to mark the bounds of: limitare l'orto con una siepe, to hedge round a vegetable patch2 (restringere) to limit, to restrict (anche fig.): devi limitare il numero degli invitati, you must limit the number of guests; la legge limita i miei poteri, the law limits my powers; la nostra visuale è limitata dagli alberi, our view is restricted by the trees; limitare il consumo di alcolici, to restrict (o to limit) the consumption of alcohol; limitare le spese, to limit expenses; limitare i prestiti, to restrict loans // (econ.) limitare l'inflazione, to curb inflation // ( banca) limitare il credito, to squeeze credit.◘ limitarsi v.rifl. to limit oneself, to restrict oneself: devo limitarmi a dieci sigarette al giorno, I must limit myself to ten cigarettes a day; si limitò a sgridarlo, he just reproached him; limitati a fare quello che ti dico, just restrict yourself to what I tell you (to do).* * *[limi'tare]1. vt1) (circoscrivere) to bound, mark the bounds of, surround2)limitare (a) — to limit (to), restrict (to)2. vr (limitarsi)limitarsi a qc/a fare qc — to limit o confine o.s. to sth/to doing sth
mi limiterò a dire che... — all I'm prepared to say o all I'll say is that...
* * *I 1. [limi'tare]verbo transitivo1) (restringere) to limit, to curb [potere, influenza, consumo]; to keep* down [durata, velocità]; to limit, to narrow (down) [ scelta]; to limit, to curb, to contain, to keep* down [ spese]; to restrict, to curtail [libertà, diritti]; to minimize, to limit [ espansione]2) (delimitare) to border [campo, terreno]2.verbo pronominale limitarsi1) (moderarsi)non sa -rsi — he doesn't know when to stop o when he's had enough
-rsi a, a fare — to limit o confine oneself to, to doing
2) (ridursi)II [limi'tare]- rsi a — [ruolo, funzione] to be limited o restricted to
sostantivo maschile1) (soglia) threshold2) (limite) (di bosco, foresta) border, edge* * *limitare1/limi'tare/ [1]1 (restringere) to limit, to curb [potere, influenza, consumo]; to keep* down [durata, velocità]; to limit, to narrow (down) [ scelta]; to limit, to curb, to contain, to keep* down [ spese]; to restrict, to curtail [libertà, diritti]; to minimize, to limit [ espansione]; limitare i danni to minimize damage2 (delimitare) to border [campo, terreno]II limitarsi verbo pronominale1 (moderarsi) non sa -rsi he doesn't know when to stop o when he's had enough; -rsi a, a fare to limit o confine oneself to, to doing; - rsi nelle spese to watch one's spending; - rsi a due sigarette al giorno to limit oneself to two cigarettes a day————————limitare2/limi'tare/sostantivo m.1 (soglia) threshold2 (limite) (di bosco, foresta) border, edge. -
2 limitare
[limi'tare]1. vt1) (circoscrivere) to bound, mark the bounds of, surround2)limitare (a) — to limit (to), restrict (to)2. vr (limitarsi)limitarsi a qc/a fare qc — to limit o confine o.s. to sth/to doing sth
mi limiterò a dire che... — all I'm prepared to say o all I'll say is that...
-
3 limitare
limit, restrict -
4 limitare i danni
-
5 circoscrivere
circumscribe* * *circoscrivere v.tr.1 (mat.) to circumscribe: circoscrivere un poligono a un cerchio, to circumscribe a polygon about a circle2 (fig.) to circumscribe, to limit: circoscrivere i propri interessi, to limit (o to set limits to) one's interests; circoscrivere un'epidemia, un incendio, to get an epidemic, a fire under control.* * *[tʃirkos'krivere]verbo transitivo1) mat. to circumscribe2) (limitare) to circumscribe [ area]; to limit [argomento, ambito]; to control, to keep* [sth.] under control, to contain [incendio, epidemia]; to localize [danni, effetti]* * *circoscrivere/t∫irkos'krivere/ [87]1 mat. to circumscribe2 (limitare) to circumscribe [ area]; to limit [argomento, ambito]; to control, to keep* [sth.] under control, to contain [incendio, epidemia]; to localize [danni, effetti]. -
6 contenere
"to contain;Enthalten;possuir"* * *contain, hold( reprimere) repress( limitare) limit* * *contenere v.tr.1 to contain, to hold*; to include, to comprise: la valigetta contiene documenti, the briefcase contains documents; l'acqua del mare contiene molti sali in soluzione, sea water holds many salts in solution; questi libri contengono molte verità, these books contain many truths; questa bevanda contiene un'alta percentuale di alcol, this drink contains a high percentage of alcohol; la valle contiene due piccole cittadine, the valley contains two small towns; il cinema può contenere 150 spettatori, the cinema can hold 150 spectators2 ( frenare) to contain, to control; ( reprimere) to restrain, to repress, to keep* in; ( limitare) to limit, to curb: contenere il proprio entusiasmo, to contain (o to control) one's enthusiasm; contenere i propri sentimenti, to repress one's feelings (o to keep back one's feelings); contenere le spese, to control expenditures; contenere le tariffe, to control rates (o to set low rates); contenere l'inflazione, to curb inflation; contenere il disavanzo della bilancia dei pagamenti, to curb (o to check) the balance of payments deficit.◘ contenersi v.intr.pron. (non com.) ( comportarsi) to behave, to act: non sapere come contenere, not to know how to behave (o not to know what to do)◆ v.rifl. ( dominarsi) to contain oneself, to control oneself, to restrain oneself: non potevano contenere dalla gioia, they could not contain themselves for joy; non potevano contenere dal ridere, they could not help laughing.* * *1. [konte'nere]vb irreg vt1) (racchiudere) to contain, (sogg : recipienti, locali pubblici) to hold, (cinema, veicoli) to hold, seat2) (frenare: entusiasmo, sentimenti, epidemia) to contain, (truppe, avanzata nemica) to hold in check2. vr (contenersi)to contain o.s* * *[konte'nere] 1.verbo transitivo1) (racchiudere) to contain [sostanza, informazioni, errori]2) (avere una capienza) [veicolo, stanza, edificio] to accommodate [ persone]; [teatro, scatole] to hold* [persone, oggetti]3) fig. (frenare) to hold* back, to restrain [ folla]; to control, to hold* down [disoccupazione, inflazione]; to contain, to hold* down [ costi]; to hold* back, to check [emozioni, lacrime]2.verbo pronominale contenersi1) (dominarsi) to control oneself2) (limitarsi)* * *contenere/konte'nere/ [93]1 (racchiudere) to contain [sostanza, informazioni, errori]2 (avere una capienza) [veicolo, stanza, edificio] to accommodate [ persone]; [teatro, scatole] to hold* [persone, oggetti]3 fig. (frenare) to hold* back, to restrain [ folla]; to control, to hold* down [disoccupazione, inflazione]; to contain, to hold* down [ costi]; to hold* back, to check [emozioni, lacrime]II contenersi verbo pronominale1 (dominarsi) to control oneself2 (limitarsi) - rsi nelle spese to cut down on spending. -
7 limitato
limitedè limitato di persona he's got his limitations* * *limitato agg.1 limited; (ristretto) restricted, narrow; (scarso) scanty, small: capitali limitati, limited capital; poteri limitati, limited powers; ha mezzi limitati, he has limited means; la velocità è limitata a 40 km/h, the speed is restricted to 40 km/ h; possiamo solo darvi notizie molto limitate, we can give you only scanty news; la sua intelligenza è molto limitata, he is a man of limited intelligence; mentalità limitata, narrow-mindedness // (econ.): reddito limitato, modest income; credito limitato, close credit; responsabilità limitata, limited liability; società a responsabilità limitata, limited (liability) company2 (controllato) moderate, careful: essere limitato nelle spese, to spend carefully; essere limitato nel bere, to drink moderately3 (mat.) bounded.* * *[limi'tato] 1.participio passato limitare I2.aggettivo (ristretto) [ persona] limited, narrow-minded; [zona, spazio] limited, constricted, confined; [possibilità, risorse, offerta] limited; [scelta, interesse, mentalità, intelligenza] narrow, limited; [ budget] restricted, tight; [ mezzi] moderate* * *limitato/limi'tato/→ 1. limitareII aggettivo(ristretto) [ persona] limited, narrow-minded; [zona, spazio] limited, constricted, confined; [possibilità, risorse, offerta] limited; [scelta, interesse, mentalità, intelligenza] narrow, limited; [ budget] restricted, tight; [ mezzi] moderate. -
8 misurare
"to measure;Messen;medir"* * *measurevestito try onmisurare le spese limit one's spending* * *misurare v.tr.1 to measure; (la capacità, il contenuto, il calibro) to gauge: misurare la dimensione di qlco., to measure the size of sthg.; misurare la lunghezza di una stoffa, to measure the length of a piece of cloth; misurare un terreno, to survey a piece of land; misurare la pioggia, to measure (o to gauge) the rainfall; misurare la stanza a occhio, to take a rough measurement of the room; misurare la distanza a occhio, to gauge (o to judge) the distance with one's eye; misurare la temperatura a qlcu., to take s.o.'s temperature // misurare le scale, (scherz.) (ruzzolare) to fall headlong down the stairs; misurare la stanza, (scherz.) (cadere) to fall flat on one's face // misurare un ceffone a qlcu., (darglielo) to give s.o. a slap2 (provare facendo indossare) to fit s.o. for (sthg.); (provare indossando) to try on (sthg.): ieri il sarto mi ha misurato l'abito, yesterday the tailor fitted me for the suit; misurare un cappello, i guanti, to try on a hat, the gloves; misurati le scarpe prima di comprarle, try on the shoes before you buy them3 (valutare, giudicare) to estimate, to evaluate, to judge: misurare le difficoltà, gli ostacoli, to estimate the difficulties, the obstacles; misurare le difficoltà di un progetto, to evaluate the difficulties of a plan; misurare la gravità di una situazione, to judge the gravity of a situation; misurare le proprie forze, to try one's strength4 (limitare) to limit, to moderate, to keep* within limits; (razionare) to ration; (soppesare) to weigh: cercò di misurare le spese, he tried to limit his expenses (o to keep his expenses down); mi misurano il pane, they keep me short of bread; misurare il cibo a qlcu., to ration s.o.'s food // misurare le parole, i termini, to weigh one's words5 (percorrere a passi eguali) to pace: misurò la stanza tutta la notte, he paced (up and down) the room all night◆ v. intr. to measure: questa stanza misura quindici piedi di larghezza, this room measures fifteen feet across (o is fifteen feet wide); questo libro misura dodici centimetri per otto, this book measures twelve centimetres by eight; quanto misura quell'armadio?, how much does that wardrobe measure?◘ misurarsi v.rifl.1 (contenersi) to limit oneself; to ration oneself: misurare nello spendere, to limit oneself in spending; il dottore mi ha detto di misurarmi nel mangiare, the doctor told me to ration myself in eating2 (cimentarsi) to measure oneself; (competere) to compete: non ardisco misurarmi con lui, I dare not compete (o measure myself) with him; misurare in una gara, to compete in a race3 (venire alle mani) to come to blows.* * *[mizu'rare]1. vt1) (gen) to measure, (vista, udito) to test, (valore) to estimate, (capacità) to judge, (terreno) to surveymisurare a occhio — to measure roughly, give a rough estimate
2) (fig : limitare: spese) to limit3)misurare o misurarsi qc — (abito, scarpe, cappotto) to try sth on2. viquanto misura questa stanza? — how big is this room?, what are the measurements of this room?
3. vr (misurarsi)1) (contenersi, regolarsi)misurarsi con qn — to compete with sb, pit o.s. against sb
* * *[mizu'rare] 1.verbo transitivo1) to measure [lunghezza, altezza, peso, oggetto]; to gauge [diametro, distanza]; to meter [elettricità, gas, acqua]; to take* [temperatura, pressione]3) (percorrere)4) fig. (valutare) to measure [valore, efficacia, rischi]misurare la propria forza contro o con qcn. — to pit one's strength against sb
5) (contenere)6) (razionare)2.misurare il cibo a qcn. — to ration sb.'s food
misurare 2 metri di altezza, larghezza — to measure 2 metres in height, width o to be 2 metres high, wide
3.misurare 1 metro e 70 — [ persona] to be 1.70 metre tall
verbo pronominale misurarsi1) (contenersi)- rsi nel bere — to drink moderately o in moderation
-rsi con qcn. — to measure o pit oneself against sb.
* * *misurare/mizu'rare/ [1]1 to measure [lunghezza, altezza, peso, oggetto]; to gauge [diametro, distanza]; to meter [elettricità, gas, acqua]; to take* [temperatura, pressione]; misurare 2 metri di tessuto to measure off 2 metres of fabric3 (percorrere) misurare una stanza a grandi passi to pace (up and down) a room4 fig. (valutare) to measure [valore, efficacia, rischi]; misurare la propria forza contro o con qcn. to pit one's strength against sb.5 (contenere) misurare le parole to weigh one's words6 (razionare) misurare il cibo a qcn. to ration sb.'s food(aus. avere) to measure; misurare 2 metri di altezza, larghezza to measure 2 metres in height, width o to be 2 metres high, wide; misurare 20 metri di profondità to be 20 metres deep; misurare 1 metro e 70 [ persona] to be 1.70 metre tallIII misurarsi verbo pronominale2 (confrontarsi) -rsi con qcn. to measure o pit oneself against sb.; - rsi con un problema to tackle a problem. -
9 consumo
"consumption;Verbrauch;consumo"* * *m consumption( usura) wearbeni m pl di consumo consumer goods* * *consumo s.m. consumption; ( uso) use; ( spreco) waste; ( usura) wear: bisogna limitare il consumo di energia elettrica, we must reduce power consumption (o the consumption of electricity); automobile dalle elevate prestazioni e dai bassi consumi, high performance car with low fuel consumption // per proprio uso e consumo, for one's private use // (econ.): consumo interno, domestic (o inland) consumption; consumi nazionali, home (o national) consumption; consumo pro capite, per capita consumption; consumi delle famiglie, personal consumption; consumo finale, intermedio, final, intermediate consumption; consumo di capitale, capital consumption; pagare a consumo, to pay according to the amount consumed; generi, articoli di largo consumo, convenience goods (o articles of wide consumption); indice dei prezzi al consumo, consumer-price index; civiltà dei consumi, consumer culture; la società dei consumi, the consumer society // (dir.) imposta sui consumi, excise duty (o consumption tax).* * *[kon'sumo]sostantivo maschile1) (di cibo, alcol, carburante, merci) consumption2) econ. (fruizione)beni, generi di consumo — consumer goods, products
3)* * *consumo/kon'sumo/sostantivo m.1 (di cibo, alcol, carburante, merci) consumption; un alto consumo di zucchero a high sugar intake; fare un grande o forte consumo di to use a lot of2 econ. (fruizione) beni, generi di consumo consumer goods, products; prezzi al consumo consumer prices3 letteratura di consumo entertainment literature. -
10 restringere
narrowvestito, giacca take in* * *restringere v.tr.1 to narrow; ( contrarre) to contract: abbiamo ristretto il locale di quasi due metri, we've made the room smaller by two metres; la strada è stata ristretta prima del ponte, the road has been narrowed before the bridge; una crema per restringere i pori, an astringent cream; (fot.) restringere il campo, to narrow the field2 (vestiti ecc.) to take* in, to tighten; bisogna ( far) restringere questo vestito, this dress must be taken in; il sarto restringerà la gonna sui fianchi, the tailor will take in the skirt at the hips3 (fig.) ( limitare) to limit; to restrict; ( diminuire) to lessen, to reduce; to condense: ho ristretto la mia indagine agli aspetti sociali del problema, I have restricted (o limited) my survey to the social aspects of the problem; restringere una lunga relazione in qualche paragrafo, to condense a long report into a few paragraphs; ho dovuto restringere il numero degli invitati, I had to reduce the number of guests; la nuova tassa restringe enormemente la possibilità di esportare, the new tax restricts export opportunities considerably // far restringere il sugo, to reduce the sauce // (econ.): restringere le spese, to limit (o to cut down) expenses; restringere il disavanzo, to reduce the deficit; restringere gli investimenti, to retrench investments; restringere il commercio, to restrain trade; restringere i controlli sulle importazioni, to tighten controls on importation; (banca) restringere il credito, to squeeze credit.1 to narrow, to get* narrower; ( contrarsi) to contract: più avanti la strada si restringe, the road gets narrower (o narrows) farther on // restringere nelle spalle, to shrug2 ( farsi stretti) to move up, to close up: restringetevi, sta venendo altra gente, move up, there are other people coming4 (fig.) ( limitarsi) to limit oneself; to restrain oneself: restringere a parlare solo di un argomento, to limit oneself to speaking of one subject only; la sua cerchia di amicizie si è ristretta a due o tre persone, his circle of friends has fallen to two or three now; le possibilità di trovare superstiti si restringono col passare dei giorni, the likelihood of finding survivors fades as the days go by; ormai il numero dei possibili candidati si è ristretto a pochi nomi, now the number of possible candidates has come down to just a few names; restringere nelle spese, to cut down (o to limit) one's expenses.* * *1. [res'trindʒere]vb irreg vt(strada) to narrow, (abito, gonna) to take in2. vip (restringersi)il campo si restringe — (fig : di ipotesi, possibilità) the field is narrowing
* * *[res'trindʒere] 1.verbo transitivo1) (rendere più stretto) to narrow [passaggio, strada]; to shrink* [ vestito]2) (fare contrarre) to contract [ pupilla]3) fig. to narrow (down) [campo, ambito, orizzonte]; to reduce, to limit [libertà, numero]2.verbo pronominale restringersi1) (diventare più stretto) [sentiero, valle, fiume] to narrow, to grow* narrow, to become* narrow; [ vestito] to shrink*2) (contrarsi) [ pupilla] to contract3) fig. [campo, ambito, possibilità] to be* narrowed* * *restringere/res'trindʒere/ [36]1 (rendere più stretto) to narrow [passaggio, strada]; to shrink* [ vestito]2 (fare contrarre) to contract [ pupilla]3 fig. to narrow (down) [campo, ambito, orizzonte]; to reduce, to limit [libertà, numero]II restringersi verbo pronominale1 (diventare più stretto) [sentiero, valle, fiume] to narrow, to grow* narrow, to become* narrow; [ vestito] to shrink*2 (contrarsi) [ pupilla] to contract3 fig. [campo, ambito, possibilità] to be* narrowed. -
11 misurare
[mizu'rare]1. vt1) (gen) to measure, (vista, udito) to test, (valore) to estimate, (capacità) to judge, (terreno) to surveymisurare a occhio — to measure roughly, give a rough estimate
2) (fig : limitare: spese) to limit3)misurare o misurarsi qc — (abito, scarpe, cappotto) to try sth on2. viquanto misura questa stanza? — how big is this room?, what are the measurements of this room?
3. vr (misurarsi)1) (contenersi, regolarsi)misurarsi con qn — to compete with sb, pit o.s. against sb
См. также в других словарях:
limitare (1) — {{hw}}{{limitare (1)}{{/hw}}s. m. 1 (lett.) Soglia dell uscio | (est.) Margine, estremità: al limitare del bosco. 2 (fig.) Momento iniziale o finale: il limitare della gioventù. limitare (2) {{hw}}{{limitare (2)}{{/hw}}A v. tr. (io limito ) 1… … Enciclopedia di italiano
limitare — LIMITÁRE, limitări, s.f. 1. Acţiunea de a (se) limita şi rezultatul ei; restrângere, îngrădire. 2. (rad.) Menţinere a nivelului unui semnal electric în limite prestabilite. – v. limita. Trimis de bogdang, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 LIMITÁRE s. 1 … Dicționar Român
limitare — 1li·mi·tà·re s.m. 1. CO soglia dell uscio: fermarsi sul limitare | LE fig., inizio: tu, lieta e pensosa il limitare | di gioventù salivi (Leopardi) Sinonimi: 1ingresso, 1porta, uscio. 2. CO punto dove ha termine o inizio un determinato spazio: il … Dizionario italiano
limitare — limitare1 s.m. [dal lat. limitaris, agg. di limes mĭtis limite, confine ]. 1. [varco per cui si entra in un luogo o in un ambiente: fermarsi sul l. ] ▶◀ entrata, ingresso, (lett.) limine, soglia. 2. [linea terminale o divisoria: il l. del bosco ] … Enciclopedia Italiana
limitare — limitare1 pl.m. limitari … Dizionario dei sinonimi e contrari
limitare — limita/re (1) s. m. 1. soglia, limine (lett.) □ (est.) porta, uscio □ margine, estremità 2. (fig., della vita, degli studi, ecc.) principio, inizio, avvio □ fine, termine, conclusione. limita/re (2) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
limiter — [ limite ] v. tr. <conjug. : 1> • 1310; lat. limitare 1 ♦ Servir de ligne de démarcation à, constituer la limite de. ⇒ borner, délimiter. Mers qui limitent la France à l ouest et au sud. Par ext. Mur qui limite la vue. ⇒ arrêter, 1. boucher … Encyclopédie Universelle
limita — LIMITÁ, limitez, vb. I. tranz. şi refl. A (se) fixa între anumite limite sau graniţe; a (se) mărgini, a (se) restrânge, a (se) îngrădi. – Din fr. limiter, lat. limitare. Trimis de bogdang, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 LIMITÁ vb. 1. v. delimita … Dicționar Român
limitar — (Del lat. limitare, rodear de fronteras .) ► verbo transitivo 1 Señalar los límites de una cosa: ■ limitó el jardín con una valla. SINÓNIMO acotar delimitar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Reducir o acortar una cosa: ■ han limitado las… … Enciclopedia Universal
limitatif — limitatif, ive [ limitatif, iv ] adj. • 1510; lat. limitare → limiter ♦ Qui limite, fixe ou précise des limites. ⇒ restrictif. Disposition limitative. Liste limitative. ● limitatif, limitative adjectif (de limiter) Qui limite, qui fixe ou… … Encyclopédie Universelle
limitar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: limitar limitando limitado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. limito limitas limita limitamos limitáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary