-
1 doszczętnie
adv. completely, totally- doszczętnie osiwieć to turn completely grey- samolot spłonął doszczętnie the plane was burned out- altana doszczętnie spłonęła the shed burned to the ground* * *adv* * *adv.completely, utterly; doszczętnie rozbity (= np. o oddziale) totally wiped out, totally annihilated l. obliterated; doszczętnie spłonąć burn to the ground; powódź doszczętnie zniszczyła uprawy the flood destroyed the crops completely.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doszczętnie
-
2 proch
Ⅰ m (G prochu) 1. (materiał wybuchowy) (gun)powder- proch strzelniczy gun powder- nigdy nie wąchał prochu przen. he’s never seen battle- w mieście/kraju pachnie prochem a. czuć proch przen. the town/country is a powder keg- prochu nie wymyślę przen. I won’t reinvent the wheel- prochu to on nie wymyśli przen. he won’t set the world on fire2. przest. (kurz, popiół) dust- człowiek jest jedynie prochem marnym książk. man is just a speck of dustⅡ prochy plt 1. (szczątki) ashes; dust książk.- urna z jego prochami an urn with his ashes- tu spoczywają jego prochy his ashes rest here2. pot. (lekarstwa, narkotyki) drugs- brać prochy to take drugs- być na prochach to be on drugs■ beczka prochu powder keg- Bałkany to prawdziwa beczka prochu the Balkans are a. the Balkan region is a real powder keg- zetrzeć kogoś/coś na proch książk. to annihilate sb/sth [wroga, przeciwnika]- z prochu jesteś a. powstałeś i w proch się obrócisz Bibl. for dust thou art and unto dust shalt thou return* * *-u( strzelniczy) gunpowder; ( pył) dust- prochy* * *mi1. ( strzelniczy) gunpowder; proch bezdymny smokeless powder; proch czarny black powder; strzelać bez prochu przen. make l. lay a false claim, lie; wąchać proch wojsk. see action; prochu to on nie wymyśli he won't set the world on fire; beczka prochu powder keg; siedzieć na beczce prochu przen. (= znaleźć się w bardzo niebezpiecznej sytuacji) be sitting on a powder keg.2. prochy lit. (= szczątki ludzkie) remains, ashes.3. dust; zetrzeć kogoś na proch (= zniszczyć doszczętnie) pulverize sb; rozpaść się w proch i w pył crumble to dust, fall apart; z prochu powstałeś l. jesteś i w proch się obrócisz rel. ashes to ashes, dust to dust.4. prochy (= narkotyki) dope; być na prochach be on dope l. drugs; branie l. łykanie prochów pill popping.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > proch
-
3 reszta
( pozostałość) rest, remainder; ( pieniądze) change* * *f.1. (= pozostałość) rest, remainder; bez reszty (= całkowicie) completely; do reszty (= doszczętnie) completely.2. ( pieniądze) change; reszty nie trzeba! keep the change!; wydać komuś za mało reszty shortchange sb; wydać resztę (z 10 złotych) give change (for 10 PLN); źle komuś wydać resztę give sb the wrong change.3. mat. remainder.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reszta
-
4 spłonąć
(-nę, -niesz); imp -ń; vb; od (płonąć)* * *pf.1. ( od ognia) burn down, go down in flames; spłonąć doszczętnie burn to ashes l. the ground, be burned to the ground; spłonąć na stosie be burned at the stake, go to the stake.2. przen. ( rumieńcem) blush, flush, redden; spłonąć gniewem flash with anger; spłonąć z zakłopotania redden in embarrassment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spłonąć
-
5 wytłuc
(-kę, -czesz); vt perf(pot: pozabijać) to wipe out (pot)* * *pf.1. zob. wytłukiwać.2. pot. (= zbić kogoś) beat sb up, give sb a thrashing.3. pot. (= zamordować) kill off, murder.pf.1. (= stłuc się doszczętnie) get broken; wszystkie talerze się wytłukły all the plates got broken.2. pot. (= pozabijać się) wipe out.3. pot. (= pobić się z wieloma) beat sb up, give sb a thrashing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytłuc
-
6 przem|oknąć
pf — przem|akać impf (przemókł a. przemoknął, przemokła, przemokli — przemakam) vi 1. (zmoknąć na deszczu) to get soaked a. drenched- deszcz tak padał, że przemokliśmy doszczętnie a. do suchej nitki it was raining so hard that we got soaked through a. to the skin- ta peleryna zabezpieczy cię przed przemoknięciem this cape will stop you (from) getting soaking wet2. (przemięknąć) [ubranie, buty, namiot] to get saturated- namiot przemakał the tent was leaking- trudno jest znaleźć buty, które nie przemakają it’s difficult to get shoes that don’t let water in a. that are waterproofThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przem|oknąć
-
7 spal|ić1
pf — spal|ać impf Ⅰ vt 1. (zniszczyć ogniem) to burn [listy, notatki, gałęzie, śmieci]- doszczętnie spalić zdobyte miasto to burn the conquered city to the ground- z zemsty spalił dom sąsiada out of revenge he burnt his neighbour’s house- z zemsty spalił sąsiada pot. out of revenge he burnt his neighbour’s property- Jana Husa spalono na stosie Jan Hus was burnt at the stake- taktyka spalonej ziemi scorched earth tactics2. (na ogniu) to burn [pieczeń, garnek]; (żelazkiem) to scorch [ubranie]- twarz spalona słońcem a. od słońca a sunburnt face3. (zniszczyć) to blow [bezpiecznik]; to burn out [silnik, żarówkę]- spalić sobie włosy farbą to scorch one’s hair with hair dye4. (zużywać) [silnik, piec] to consume, to use up [benzynę, ropę, węgiel] 5. Biol. [organizm] to metabolize [substancje pokarmowe] Ⅱ spalić się — spalać się 1. (wyżywać się) to give one’s all książk.- spalać się w pracy to give oneself entirely to one’s work2. Biol. to burn Ⅲ spalić się 1. (spłonąć) to be burnt- budynek spalił się do cna the house was burnt to the ground- spalili się zeszłego lata last summer their house was burnt down2. (przepalić się) [bezpiecznik] to be blown; [silnik] to be burnt out 3. (zostać wysuszonym) [potrawa] to be scorched- trawa spaliła się od lipcowego skwaru the grass was scorched by the July heat4. pot. (zostać zdekonspirowanym) [kryjówka] to become hot pot.■ spalić się ze wstydu to burn with shame- spalić dowcip a. kawał to kill a jokeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spal|ić1
-
8 zaczyt|ać
pf — zaczyt|ywać impf Ⅰ vt to wear [sth] out [książkę]- mój egzemplarz był doszczętnie zaczytany my copy was completely worn outⅡ zaczytać się to become engrossed in reading Ⅲ zaczytywać się (chętnie czytać) zaczytywać się czymś a. w czymś to read a lot of sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaczyt|ać
-
9 zszarp|ać
pf — zszarp|ywać impf Ⅰ vt 1. (podrzeć na kawałki) to tear [sth] to tatters [materiał, ubranie]- nogawki były doszczętnie zszarpane the trouser legs were torn to tatters- ciało zszarpane pociskami a body riddled with bullets2. (ściągnąć) to grab [ubranie, plecak]; to tear [sth] off, to tear off [opatrunek, plaster, tapetę]- zszarpać walizkę z półki to grab a suitcase down from a shelfⅡ zszarpać się — zszarpywać się 1. (zniszczyć się) [żagiel, obicie] to wear out 2. pot. (wyczerpać się) [osoba] to be worn to a frazzle pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zszarp|ać
-
10 pożar poża·r
См. также в других словарях:
doszczętnie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} o czynności prowadzącej do zniszczenia: całkowicie, zupełnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Doszczętnie spalony, zrujnowany dom. Doszczętnie wytępiony gatunek ptaków. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
doszczętnie — doszczętnieej przysłów. od doszczętny Był doszczętnie wyczerpany. Armia została doszczętnie rozbita. Wieś została doszczętnie zniszczona … Słownik języka polskiego
kamień — 1. Bodaj się tacy na kamieniu rodzili «oby takich (ludzi) było więcej» 2. Być komuś, stać się dla kogoś kamieniem (młyńskim) u szyi «być komuś ciężarem, przeszkodą, stwarzać kłopot swoją obecnością»: (...) stałem się dla Alicji kamieniem u szyi.… … Słownik frazeologiczny
obracać – obrócić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}w gruzy [perzynę] {{/stl 13}}{{stl 7}} zniszczyć coś zupełnie; zburzyć, spalić, zrujnować coś doszczętnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Lawina lotniczych bomb i armatnich pocisków obracała w gruzy całe dzielnice miasta … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Statek kosmiczny Ścianka — Infobox Album Name = Statek kosmiczny Ścianka Type = Album Artist = Ścianka Background = Released = June 1998 Recorded = February March 1998 Studio im. Adama Mickiewicza, Sopot Genre = Rock Length = Label = Biodro Records BRCD 002 Producer =… … Wikipedia
korzeń — 1. Wyrwać coś z korzeniami «usunąć coś, zniszczyć całkowicie, zupełnie, doszczętnie»: O, włamania nawet nie było, kłódka wisi, jak trzeba. – Ale daszek ktoś wyrwał. Z korzeniami, psiakrew, wyrwał. P. Siemion, Łąki. W zakończeniu autor zamieszcza… … Słownik frazeologiczny
miazga — Zetrzeć, rozbić, zgnieść itp. kogoś, coś na miazgę; zrobić z kogoś, z czegoś miazgę «zniszczyć doszczętnie kogoś lub coś, odnieść nad kimś całkowite zwycięstwo»: Precz stąd! Wasze miejsce jest w kryminale! (...) I żeby mi się więcej na oczy nie… … Słownik frazeologiczny
obrócić — 1. Obrócić coś w gruzy, w perzynę, w popiół itp. «zniszczyć coś całkowicie, zrujnować doszczętnie»: Atak na metro nastąpił, zanim Japonia zdążyła się otrząsnąć po szoku, jakim było styczniowe trzęsienie ziemi w rejonie Kobe. Tamten kataklizm… … Słownik frazeologiczny
obracać — 1. Obrócić coś w gruzy, w perzynę, w popiół itp. «zniszczyć coś całkowicie, zrujnować doszczętnie»: Atak na metro nastąpił, zanim Japonia zdążyła się otrząsnąć po szoku, jakim było styczniowe trzęsienie ziemi w rejonie Kobe. Tamten kataklizm… … Słownik frazeologiczny
puch — Rozbić, roznieść coś w puch «rozbić, zniszczyć coś całkowicie, doszczętnie»: Armia ta nie wiedzieć dlaczego uderzyła na wroga z takim impetem, że rozniosła go w puch. T. Piss, J. Kaczmarek, Stany … Słownik frazeologiczny
reszta — 1. Bez reszty «całkowicie, wyłącznie, zupełnie»: Wystąpiłem o przywrócenie mi emerytury i teraz mogłem bez reszty poświęcić się pracy naukowej. J. Brzechwa, Opowiadania. 2. Coś dokonuje, dopełnia reszty «coś sprawia, że następuje ostateczna… … Słownik frazeologiczny