-
1 камень
1) ( кусок горной породы) pietra ж., sasso м.••подводные камни — scogli м. мн.
2) ( драгоценный камень) pietra ж. preziosa3) calcolo м.4) ( отложение солей) tartaro м.зубной камень — tartaro м.
5) ( гнетущее чувство) peso м.* * *м.1) pietra f, sassoдрагоценный ка́мень — pietra f preziosa, gemma f
винный ка́мень — tartaro
бордюрный / бортовой ка́мень — pietra di bordatura / di bordo, cordolo
облицовочный / отделочный ка́мень — pietra di / da rivestimento
строительный ка́мень — pietra da costruzione
точильный ка́мень — cote f
2) (перен. со словами на душе, на сердце и т.п.) pietra f, macigno••ка́мень на душе / сердце — un macigno sul cuore
бросить ка́мень в кого-л. — tirare / scagliere una pietra contro qd
пробный ка́мень — pietra di paragone
ка́мень преткновения — pietra d'inciampo
камня на камне не оставить — non lasciare pietra su pietra; far scomparire dalla faccia della terra
держать ка́мень за пазухой — covare rancore
под лежачий ка́мень вода не течёт — chi dorme non piglia pesci
* * *ngener. ciottolo, mosso, pietra, sasso, (подводный) scoglio -
2 Время упустишь — урожай потеряешь
Chi dorme d' agosto, dorme a suo costo.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Время упустишь — урожай потеряешь
-
3 без труда не вытащишь и рыбки из пруда
part.gener. chi dorme non piglia pesciUniversale dizionario russo-italiano > без труда не вытащишь и рыбки из пруда
-
4 дело стоит
ngener. la pratica dorme -
5 лёжа пищи не добудешь
advset phr. chi dorme non piglia pesciUniversale dizionario russo-italiano > лёжа пищи не добудешь
-
6 лежачий
прил.1) coricato, supino, distesoлежа́чий больной — malato grave
в лежа́чем положении — in posizione orizzontale, supino
лежа́чие места в вагоне — posti con cuccetta
••под лежа́чий камень вода не течёт — chi dorme non piglia pesci
лежа́чего не бьют — ср. non maramaldeggiare / infierire
* * *adjgener. giacente -
7 муха
mosca ж.••* * *ж.как сонная му́ха разг. неодобр. — morto di sonno; dormialfuoco m, che dorme in piedi
делать из му́хи слона неодобр. — fare di mosca elefante
его какая-то му́ха укусила разг. — gli è saltata la mosca al naso; (e) come punto da una vespa
му́хи не обидит разг. — non farebbe male a una mosca
назойлив, как му́ха — noioso come una zanzara
му́хи дохнут / мрут разг. — c'è da morire di noia; da far venire il latte alle ginocchia
белые му́хи — fiocchi di neve
••быть под му́хой прост. — essere brillo
мрут как му́хи — muoiono come mosche
* * *ngener. mosca -
8 он времени даром не теряет
prongener. e uno che non dormeUniversale dizionario russo-italiano > он времени даром не теряет
-
9 работа
1) (труд, занятие) lavoro м., attività ж. lavorativa2) ( место работы) lavoro м., posto м. di lavoro, impiego м.временная работа — lavoro [impiego] temporaneo [precario]
постоянная работа — lavoro [impiego] fisso
3) ( заказ) commessa ж., lavoro м.4) ( специализированные мероприятия) работы lavori м. мн.5) ( функционирование) funzionamento м., lavoro м.6) ( результат труда) lavoro м., opera ж.7) ( качество изготовления) fattura ж., lavoro м.8) ( школьное задание) compito м.* * *ж.1) (деятельность, занятие, труд) lavoro mпостоянная / временная рабо́та — lavoro stabile / temporaneo [part time англ.]
сдельная рабо́та — lavoro a cottimo
сверхурочная рабо́та — ( lavoro) straordinario m
общественная рабо́та — lavoro / attività sociale
партийная рабо́та — lavoro / attività di partito
профсоюзная рабо́та — lavoro / attività sindacale
за рабо́той — al lavoro
приняться за рабо́ту — mettersi al lavoro
целиком отдаться рабо́те — dedicarsi interamente al lavoro
принять участие в рабо́те съезда — partecipare ai lavori del congresso
рабо́та горит у него в руках — il lavoro non gli dorme nelle mani
2) мн. рабо́ты lavori m plобщественные рабо́ты — lavori pubblici
дорожные рабо́ты — lavori stradali
строительные рабо́ты — lavori di costruzione
подготовительные рабо́ты — preparativi m pl
полевые рабо́ты — lavori campestri
мелиоративные рабо́ты с-х. — ( lavori di) bonifica f
идут рабо́ты — (sono) lavori in corso
3) мн. рабо́ты ( принудительный труд) lavori m plпринудительные рабо́ты — lavoro coatto
каторжные рабо́ты — lavori forzati
4) ( функционирование) lavoro m, funzionamento mрабо́та сердца — funzione / lavoro del cuore
рабо́та механизма — funzionamento / lavoro di un meccanismo
единица рабо́ты физ. — unita di lavoro
5) ( служба) impiego m, lavoro mместо рабо́ты — posto / sede di lavoro
перевестись на другую рабо́ту — trasferirsi ad un altro lavoro
поступить на рабо́ту — impiegarsi; entrare in servizio; cominciare a lavorare разг.
устроиться на рабо́ту — trovare un impiego / lavoro / posto
снять с рабо́ты — licenziare vt; sospendere / esonerare dal lavoro [dalle funzioni] (тж. о чиновнике и т.п.); dimissionare vt (тж. о чиновнике)
быть / остаться без рабо́ты — essere disoccupato / essere senza lavoro / impiego; essere a spasso разг.
6) ( продукт труда) lavoro m, operaон опубликовал все свои рабо́ты — ha publicato tutti i suoi lavori
7) ( качество) lavoro m, fatturaтонкая / грубая рабо́та — lavoro fine / grossolano
ручная рабо́та — lavoro ( fatto) a mano
костюм хорошей рабо́ты — vestito di buona fattura
8) ( школьная) compito mписьменная рабо́та — compito / lavoro scritto
домашняя рабо́та — compito per casa
••брать / взять кого-л. в рабо́ту — stringere i panni addosso a / far lavorare qd; "lavorare qd"; stringere uno tra l'uscio è il muro
чья это рабо́та? (предосуд.) — chi è (quel disgraziato) che l'ha fatto? разг.
* * *n1) gener. facitura (процесс), fare, fattura (процесс), labore, funzionamento (механизма), affare, bisogna, comportamento (двигателя и т.п.), daffare, faccenda, funzione (механизма), impiego, job, lavoro, mano d'opera, movimento (механизма), occupazione, studio2) eng. processo3) coll. attivita4) econ. lavorazione, movimento, servizio5) fin. mano, opera -
10 спать
1) ( находиться в состоянии сна) dormire2) ( быть бездеятельным) essere inerte3) ( находиться в половых сношениях) andare a letto* * *несов.1) dormire vi (a)лечь спать — andare a letto; mettersi a dormire
спать пора — è tempo di andare a letto / nanna
спать под открытым небом — dormire all'aperto / addiaccio
2) разг. (быть вялым, бездеятельным) dormire in piediнадо было не спать, а действовать — bisognava non dormire, ma agire
3) с кем-л. разг-сниж. ( быть в половой связи) andare a letto (con qd)что-л. не даёт спать кому-л. — qc non da pace a qd; ср. sognare qc di notte
(он) спит и во сне видит... разг. — dorme e sogna..., non vede l'ora di
••спать как убитый — dormire come un masso / macigno
спать вечным сном; спать сном могилы — dormire l'ultimo sonno; dormire il sonno eterno
спать без задних ног — dormire come un macigno / tasso / ghiro
* * *v1) gener. dormire (крепким сном), dormire, essere in braccio a Morfeo, far la nanna, riposare, stare a dormire (долго)2) jarg. abbrodirsi -
11 труд
1) (работа, деятельность) lavoro м.наёмный труд — lavoro dipendente [salariato]
2) (занятие, хлопоты) lavoro м., fatica ж.3) ( усилие) briga ж., fatica ж., pena ж., stento м.4) ( произведение) lavoro м., opera ж.научный труд — opera scientifica, lavoro scientifico
5) ( научное непериодическое издание) труды atti м. мн.* * *м.1) ( работа) lavoroфизический / умственный труд — lavoro manuale, fisico / intellettuale
тяжёлый труд — lavoro pesante / duro / faticoso; fatica f
изнурительный труд — lavoro / fatica spossante
принудительный труд — lavoro coatto / coercitivo
орудия труда — strumenti / attrezzi di lavoro; ferri del mestiere
люди / армия труда — esercito dei lavoratori; i lavoratori
с трудом кому-л. удаётся делать что-л. — stentare a fare qc; durare fatica a fare qc
2) обычно мн. труды (заботы, хлопоты) fatiche f pl; pena fнапрасный труд — fatica sprecata, fiato sprecato
взять на себя труд — darsi prendersi la pena (di + inf); sobbarcarsi qc
положить много труда — aver faticato molto per...
мне стоило немалого труда... — ho dovuto faticare non poco per...
с трудом — a (mala)pena / fatica
поверить с трудом — <stentare / durare fatica> a credere
с большим трудом — difficilmente, con <difficoltà / grande fatica>; a stento / malapena
с наименьшей затратой труда — col minimo spreco di energia / forze
3) ( произведение) opera f, lavoro4) мн. труды (публикации высшей школы, научных институтов) atti m pl, quaderni m pl; acta m pl лат.печатный труд — opera stampata / pubblicata
5) ( школьный предмет) educazione al lavoro••* * *n1) gener. pena, labore, lavoro, stento, studio2) liter. pugna3) econ. opera -
12 что написано пером, того не вырубить топором
ngener. carta canta e villan dormeUniversale dizionario russo-italiano > что написано пером, того не вырубить топором
-
13 А воз и ныне там
La pratica dorme.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > А воз и ныне там
-
14 Без труда не вынешь и рыбку из пруда
Chi dorme non piglia pesci.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Без труда не вынешь и рыбку из пруда
-
15 Дело — труба
Ci dorme su il gatto.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Дело — труба
-
16 Ha войне сладко не поешь да на мягком не поспишь
Chi va alla guerra, mangia male e dorme in terra.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Ha войне сладко не поешь да на мягком не поспишь
-
17 He буди спящую собаку
Non svegliare il can che dorme.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > He буди спящую собаку
-
18 С кем поведёшься, от того и наберёшься
Chi dorme con i cani si leva con le pulci.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > С кем поведёшься, от того и наберёшься
-
19 Спящий хлеба не просит
Chi dorme mangia.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Спящий хлеба не просит
-
20 гусь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dorme — bezeichnet: Dorme (Seille), einen Fluss in Frankreich, Region Franche Comté, Nebenfluss der Seille Dorme ist der Name von: René Dorme (1894 1917), französischer Jagdflieger Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Untersc … Deutsch Wikipedia
Dormé — Saltar a navegación, búsqueda Dormé era la más amiga de Padmé Amidala, la que más confianza tenía por parte de la Senadora. Durante su término como Senadora, Padmé sólo tuvo dos damas de compañía. Tal cantidad es bastante ínfima comparada con las … Wikipedia Español
dorme — endorme rendorme … Dictionnaire des rimes
Dormé — Durante su término como Senadora, Padmé Amidala solo tuvo 2 damas de compañía. Tal cantidad bastante infíma comparada con las 5 y hasta 6 damas que podían tener una reina. Dormé era la más amiga de Padmé, la que mas confianza tenía por parte de… … Enciclopedia Universal
dorme — n.f. Sommeil : C est le moment d aller à la dorme. / Nuit … Dictionnaire du Français argotique et populaire
dorme — 1 p.s. Prés. subj., 3 p.s. Prés. subj. dormir … French Morphology and Phonetics
dorme — … Useful english dictionary
Rene Dorme — René Gaston Marie Dorme (* 30. Januar 1894 in Abaucourt lès Souppleville/Lothringen; † 25. Mai 1917 bei Reims) war ein französischer Jagdflieger und mit 23 bestätigten und bis zu 50 weiteren unbestätigten Luftsiegen einer der führenden… … Deutsch Wikipedia
René Dorme — René Gaston Marie Dorme (* 30. Januar 1894 in Abaucourt lès Souppleville/Lothringen; † 25. Mai 1917 bei Reims) war ein französischer Jagdflieger und mit 23 bestätigten und bis zu 50 weiteren unbestätigten Luftsiegen einer der führenden… … Deutsch Wikipedia
Rene Dorme — René Dorme René Dorme René Gaston Marie Dorme, aviateur français, né le 30 janvier 1894 à Aix Abancourt dans la Meuse, a été abattu aux alentours de Reims, le 25 mai 1917. Neuvième as français dans les communiqués officiels de la Première Gue … Wikipédia en Français
René Dorme — Surnom le Père, l Inimitable et l Increvable Naissance 30 janvier 1894 Eix Abaucourt Décès 25 … Wikipédia en Français