Перевод: с русского на французский

с французского на русский

donner+prise+à

  • 1 давать повод

    v
    gener. prêter, donner prise

    Dictionnaire russe-français universel > давать повод

  • 2 подставить себя под удар

    v
    gener. donner prise à (...), fournir des armes contre soi

    Dictionnaire russe-français universel > подставить себя под удар

  • 3 заложить

    2) ( засунуть) разг. fourrer vt
    3) ( загромоздить) разг. encombrer vt
    4) ( закрыть) boucher vt; barrer vt ( двери)
    5) (экипаж, лошадей) atteler (ll) vt
    6) ( отдать в залог) engager vt, nantir vt; mettre vt en gage ( движимость); hypothéquer vt ( недвижимость)
    7) (здание и т.п.) poser ( или asseoir) les fondements (дом и т.п.); mettre vt en chantier ( судно)
    8) безл.

    у меня́ заложи́ло нос — j'ai le nez pris

    ему́ заложи́ло грудь — il a la poitrine prise

    ••

    заложи́ть страни́цу — mettre un signet

    заложи́ть до́брые нача́ла — inculquer de bons principes

    заложи́ть осно́ву, фунда́мент — jeter (tt) les bases

    * * *
    v
    gener. donner en gage, donner en hypothèque

    Dictionnaire russe-français universel > заложить

  • 4 взять

    * * *
    1) кого-либо, что-либо (рукой, руками) prendre qn, qch

    взять кни́гу со стола́ — prendre un livre sur la table

    взять лопа́ту — prendre une pelle

    взять кого́-либо по́д руку — prendre qn par le bras

    взять ребёнка на́ руки — prendre un enfant dans ses bras

    2) кого-либо (арестовать) prendre vt; arrêter vt

    взять на ме́сте преступле́ния — prendre qn en flagrant délit

    3) кого-либо, что-либо (с собой) prendre qn, qch avec soi

    взять в доро́гу чемода́н — prendre une valise pour son voyage

    взять с собо́й дете́й — partir avec les enfants

    взять рабо́ту домо́й — prendre du travail à domicile

    взять де́ло в свои́ ру́ки — prendre une affaire en main

    взять де́ньги взаймы́ — emprunter de l'argent

    взять такси́ — prendre un taxi

    взять по́шлину — prélever des droits d'entrée ( или de douane)

    5) кого-либо, что-либо (принять)

    взять ребёнка на воспита́ние — se charger de l'éducation d'un enfant

    взять на себя́ отве́тственность — assumer la responsabilité

    взять кого́-либо в секретари́ — prendre qn comme secrétaire

    взять поруче́ние — se charger d'une mission

    6) кого-либо, что-либо (захватить)

    взять пле́нных — faire des prisonniers

    взять го́род — prendre une ville; s'emparer d'une ville

    7) ( о рыбе) mordre vt
    8) (вывести заключение, решить) разг.

    отку́да вы э́то взя́ли? — où avez-vous pris cela?, où l'avez-vous pêché?; où voyez-vous cela?

    9) ( направиться) разг. prendre vi

    взять нале́во — prendre à gauche

    взять в сто́рону — prendre de côté

    10)

    взять на пору́ки — prendre sous caution

    взять сло́во ( на собрании) — prendre la parole

    взять сло́во с кого́-либо — faire donner sa parole à qn

    взять на себя́ что́-либо — prendre qch sur soi, se charger de qch

    взять за го́рло разг.prendre qn à la gorge

    взять обра́тно свои́ слова́ — se rétracter, se dédire

    взять высо́кую но́ту — prendre une haute (придых.) note

    взять в ско́бки — mettre entre parenthèses

    взять за ско́бки мат.mettre en facteur

    - взять да и
    - взять да
    ••

    взять приме́р с кого́-либо — prendre exemple sur qn

    взять верх над ке́м-либо — avoir le dessus sur qn

    на́ша взяла́! разг.nous avons le dessus

    взять хи́тростью — prendre par la ruse

    его́ ничто́ не возьмёт разг.rien n'a de prise sur lui

    меня́ взял страх — la peur m'a pris(e)

    взять чью́-либо сто́рону — prendre le parti de qn

    взять себя́ в ру́ки — se dominer, se maîtriser

    взять го́лыми рука́ми разг.prendre sans la moindre peine

    взять препя́тствие спорт.franchir l'obstacle

    взять под обстре́л — diriger le feu sur qn, sur qch, prendre sous le feu

    взять на прице́л — viser vt; mettre ( или coucher) en joue (тк. из ружья)

    взять в оборо́т разг. — serrer la vis [vis] à qn

    ни дать, ни взять — c'est à s'y méprendre

    * * *
    v
    1) gener. mettre la main dessus, mettre la main sur(...), prendre (в руки), prendre la main dans le sac
    2) simpl. paumer

    Dictionnaire russe-français universel > взять

  • 5 заключение

    с.
    1) ( тюремное) incarcération f, emprisonnement m ( действие); détention f, réclusion f ( состояние)

    заключе́ние под стра́жу — prise f de corps

    предвари́тельное заключе́ние — détention préventive

    пожи́зненное заключе́ние — prison f ( или réclusion) à vie, prison à perpétuité

    быть в заключе́нии — être en prison

    заключе́ние в концла́герь — internement m ( или garde f à vue) en camp de concentration

    приговори́ть кого́-либо к заключе́нию — condamner qn à la prison ( или à la détention)

    2) ( вывод) conclusion f

    заключе́ние эксперти́зы — les conclusions d'une expertise

    заключе́ние врача́ — avis m du médecin

    обвини́тельное заключе́ние юр.acte m d'accusation

    дать заключе́ние — donner son avis

    прийти́ к заключе́нию — arriver à la conclusion

    3) ( окончание) clôture f; conclusion f (в книге, речи)
    4) (договора и т.п.) conclusion f

    заключе́ние ми́ра — conclusion de la paix

    ••

    в заключе́ние — pour conclure ( заканчивая); en dernier lieu ( наконец); en résumé ( подводя итоги)

    * * *
    n
    1) gener. déduction, leçon, renfermement, réclusion, épilogue, inférence, avis, conclusion (мира, договора и т.п.)
    2) med. bilan
    3) liter. diagnostic
    4) eng. emprisonnement (во что-л.)
    6) IT. postlude, raisonnement (ñì. òæ. inférence), raisonnement logique

    Dictionnaire russe-français universel > заключение

  • 6 отвод

    м.
    1) (воды́) dérivation f; évacuation f des eaux; drainage m ( дренирование)
    2) (кандидата и т.п.) récusation f

    подлежа́щий отво́ду — récusable

    3) тех. coude m
    4) ( земель) assignation f
    5) ( войск) repli m, repliement m
    ••

    для отво́да глаз разг.прибл. pour donner le change, pour la frime

    * * *
    n
    1) gener. branchement, drainage, manœuvre de repli (войск), évacuation, dérivation (воды, тока), détournement (âîäû), rejet, éduction, retrait
    2) eng. abduction, branchage, enlevage, mouvement de dégagement (инструмента), raccord coudé (фитинг), raccord courbé (фитинг), recul, tuyau cintré, retour (Le plateau est muni d'un retour ou prolongé par des tablettes de formes irrégulières.), piquage, départ, relevage, abducteur, dégorgement, détournement (напр. воды), détournement (напр., воды), extraction (напр. тепла), (горный) permis, relevage (напр. инструмента), relèvement (инструмента)
    3) construct. déviation, emprise (земель), raccord coudé, raccord courbé, tuyau de branchement, (äåéñòâîå) dérivation, (æñòðîéñòâî) branche
    4) law. acte de récusation, attribution, récusation, contestation, reproche (свидетеля)
    5) metal. renvoi, tuyau branché
    6) radio. prise, évacuation (напр. тепла)
    7) electr. soutirage, conduite de décharge (концов обмотки)
    9) mech.eng. embranchement, pièce branchée (фитинг), recul (напр. инструмента), reculement (напр. инструмента), tube coudé, coude de raccordement (фитинг), dégagement (инструмента), relèvement

    Dictionnaire russe-français universel > отвод

  • 7 bec

    (m) клюв
     ♦ avoir bec et ongles не давать себя в обиду
     ♦ avoir le bec salé быть не дураком выпить
     ♦ blanc bec молокосос
     ♦ claquer du bec щёлкать зубами от голода
     ♦ clouer le bec à qn заткнуть глотку кому-л.
     ♦ donner un coup de bec сказать колкость
     ♦ prise de bec словесная перебранка, пикировка
     ♦ se rincer le bec немного выпить; промочить горло
     ♦ tel bec tel chant какова птичка, таков и голосок
     ♦ tomber sur un bec ( de gaz); ▼ tomber sur un os [ sur un manche] натолкнуться на неожиданное препятствие; столкнуться с непредвиденной трудностью

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > bec

См. также в других словарях:

  • Donner prise à quelque chose, donner prise sur soi — ● Donner prise à quelque chose, donner prise sur soi prêter le flanc à ; présenter un point faible par où on peut être attaqué ou influencé …   Encyclopédie Universelle

  • prise — [ priz ] n. f. • 1170; p. p. fém. de prendre I ♦ A ♦ 1 ♦ Littér. Action, manière de prendre qqch. pour tenir. ⇒ préhension. L énergie de sa prise. Spécialt, cour. Manière de saisir et d immobiliser l adversaire. Prise de catch, de judo. « il… …   Encyclopédie Universelle

  • donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… …   Encyclopédie Universelle

  • donner — DONNER. v. a. Faire don, faire présent à quelqu un, le gratifier de quelque chose. Donner libéralement. C est un homme qui donne tout ce qu il a. Il donne tout son bien aux pauvres. Donner quelque chose pour étrennes. Donner les étrennes. Donner… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • donner — Donner. v. a. Faire don, faire present, gratifier quelqu un de quelque chose. Donner liberalement. c est un homme qui donne tout ce qu il a. il donne tout son bien aux pauvres. donner quelque chose en estreines. donner les estreines. donner une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Donner, fournir des armes contre soi — ● Donner, fournir des armes contre soi donner prise sur soi, par des actes ou par des paroles …   Encyclopédie Universelle

  • prise — (pri z ) s. f. 1°   Action de prendre, de s emparer. •   On poursuit maintenant l auteur de l entreprise, Et nous serons tous deux satisfaits par sa prise, DU RYER Scévole, IV, 4. •   La prise des deux rois de Perse et de Médie De cette guerre… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PRISE — s. f. Action de prendre, de s emparer. Faire une prise. Ce vaisseau a fait plusieurs prises. La prise d une place de guerre. Les soldats perdirent courage après la prise de leur colonel. Se trouver à la prise du cerf.   Il signifie aussi, La… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PRISE — n. f. Faculté de prendre, de saisir. Avoir prise. Trouver prise. Les lutteurs se frottaient d’huile, afin de donner moins de prise sur eux. Il s’emploie aussi figurément. La pitié n’a aucune prise sur ce peuple cruel. Fig., Avoir prise, trouver… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • DONNER — v. a. Faire don à quelqu un de quelque chose, l en gratifier, lui en transmettre gratuitement la propriété ou la jouissance. Donner de l argent, une terre, une maison. Donner en toute propriété. Il lui donna une fort belle dot. C est un homme qui …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DONNER — v. tr. Mettre à la disposition de quelqu’un, sans rétribution, une chose que l’on possède ou dont on jouit pour que lui même en ait la propriété. Donner de l’argent, une terre, une maison. Donner en toute propriété. Il lui donna une fort belle… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»