Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

don't+stray+from+the+road

  • 1 don't stray from the road

    Общая лексика: не сбейтесь с дороги

    Универсальный англо-русский словарь > don't stray from the road

  • 2 stray

    stray [streɪ]
    1. n
    1) заблуди́вшийся ребёнок
    2) заблуди́вшееся или отби́вшееся от ста́да живо́тное
    3) pl радио поме́хи, побо́чные сигна́лы
    2. a
    1) заблуди́вшийся, заблу́дший; бездо́мный
    2) случа́йный;

    stray bullet шальна́я пу́ля

    ;

    stray thoughts бессвя́зные мы́сли

    ;

    a few stray instances не́сколько отде́льных приме́ров

    3. v
    1) сби́ться с пути́, заблуди́ться; отби́ться;

    don't stray from the road не сбе́йтесь с доро́ги

    ;

    the sheep has strayed from the flock овца́ отби́лась от ста́да

    2) сби́ться с пути́ и́стинного
    3) поэт. блужда́ть; броди́ть, скита́ться
    4) отклони́ться от те́мы

    Англо-русский словарь Мюллера > stray

  • 3 stray

    streɪ
    1. сущ.
    1) потерявшее дорогу существо а) заблудившееся, отбившееся от стада животное б) заблудившийся ребенок
    2) мн.;
    радио помехи, побочные сигналы
    2. прил.
    1) заблудившийся, заблудший;
    бездомный, бесприютный;
    беспризорный Syn: homeless
    2) случайный;
    редкий, отдельный Syn: accidental, casual
    3. гл.
    1) сбиться с пути, заблудиться;
    отбиться;
    перен. сбиться с пути истинного
    2) отклониться от темы( from) You're straying from the subject again, do please keep to the point. ≈ Вы снова отклоняетесь от темы, пожалуйста, говорите по существу.
    3) поэт. блуждать;
    бродить, скитаться Syn: wander заблудившееся или отбившееся от стада животное бездомный, одинокий человек;
    беспризорный ребенок;
    бездомная собака или кошка заблудившийся ребенок отдельный, случайный, оказавшийся не на своем месте предмет, кусок и т. п. человек, сбившийся с пути истинного (радиотехника) помехи, побочные сигналы (геология) летучие пески заблудившийся;
    бездомный;
    беспризорный - * cat бездомная кошка - * sheep отбившаяся от стада овца случайный;
    редкий;
    отдельный - * bullet шальная пуля - * acquaintance случайный знакомый - a few * taxis несколько случайных /редких/ такси - * thoughts бессвязные мысли - * troops( военное) (жаргон) остатки дезорганизованных частей - we caught only a few * words нам удалось услышать только несколько отдельных слов ненатянутый, ослабленный( о канате, кабеле и т. п.) (физическое) рассеянный;
    побочный, паразитный - * radiation рассеянное излучение - * currents блуждающие токи заблудиться, сбиться с пути;
    отбиться - to * from the road сбиться с дороги - the sheep has *ed from the flock овца отбилась от стада отклоняться - to * from the point отклоняться от темы - his thoughts *ed его мысли блуждали сбиться с пути истинного блуждать;
    бродить, скитаться ~ сбиться с пути, заблудиться;
    отбиться;
    don't stray from the road не сбейтесь с дороги;
    the sheep has strayed from the flock овца отбилась от стада ~ случайный;
    stray bullet шальная пуля;
    stray thoughts бессвязные мысли;
    a few stray instances несколько отдельных примеров ~ сбиться с пути, заблудиться;
    отбиться;
    don't stray from the road не сбейтесь с дороги;
    the sheep has strayed from the flock овца отбилась от стада stray поэт. блуждать;
    бродить, скитаться ~ заблудившееся или отбившееся от стада животное ~ заблудившийся, заблудший;
    бездомный ~ заблудившийся ребенок ~ отклониться от темы ~ сбиться с пути, заблудиться;
    отбиться;
    don't stray from the road не сбейтесь с дороги;
    the sheep has strayed from the flock овца отбилась от стада ~ перен. сбиться с пути истинного ~ случайный;
    stray bullet шальная пуля;
    stray thoughts бессвязные мысли;
    a few stray instances несколько отдельных примеров ~ радио помехи, побочные сигналы ~ случайный;
    stray bullet шальная пуля;
    stray thoughts бессвязные мысли;
    a few stray instances несколько отдельных примеров ~ случайный;
    stray bullet шальная пуля;
    stray thoughts бессвязные мысли;
    a few stray instances несколько отдельных примеров

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stray

  • 4 stray

    [streɪ]
    stray сбиться с пути, заблудиться; отбиться; don't stray from the road не сбейтесь с дороги; the sheep has strayed from the flock овца отбилась от стада stray случайный; stray bullet шальная пуля; stray thoughts бессвязные мысли; a few stray instances несколько отдельных примеров stray сбиться с пути, заблудиться; отбиться; don't stray from the road не сбейтесь с дороги; the sheep has strayed from the flock овца отбилась от стада stray поэт. блуждать; бродить, скитаться stray заблудившееся или отбившееся от стада животное stray заблудившийся, заблудший; бездомный stray заблудившийся ребенок stray отклониться от темы stray сбиться с пути, заблудиться; отбиться; don't stray from the road не сбейтесь с дороги; the sheep has strayed from the flock овца отбилась от стада stray перен. сбиться с пути истинного stray случайный; stray bullet шальная пуля; stray thoughts бессвязные мысли; a few stray instances несколько отдельных примеров stray радио помехи, побочные сигналы stray случайный; stray bullet шальная пуля; stray thoughts бессвязные мысли; a few stray instances несколько отдельных примеров stray случайный; stray bullet шальная пуля; stray thoughts бессвязные мысли; a few stray instances несколько отдельных примеров

    English-Russian short dictionary > stray

  • 5 stray

    1. noun
    1) заблудившееся или отбившееся от стада животное
    2) заблудившийся ребенок
    3) (pl.) radio помехи, побочные сигналы
    2. adjective
    1) заблудившийся, заблудший; бездомный
    2) случайный; stray bullet шальная пуля; stray thoughts бессвязные мысли; a few stray instances несколько отдельных примеров
    3. verb
    1) сбиться с пути, заблудиться; отбиться; don't stray from the road не сбейтесь с дороги; the sheep has strayed from the flock овца отбилась от стада
    2) отклониться от темы
    3) poet. блуждать; бродить, скитаться
    4) fig. сбиться с пути истинного
    Syn:
    wander
    * * *
    (v) сбиваться с пути
    * * *
    * * *
    [ streɪ] v. заблудиться, сбиться с пути, отбиться; сбиться с пути истинного; бродить, скитаться adj. заблудившийся, бездомный, случайный, залетный, бессвязный n. заблудившееся или отбившееся от стада животное, беспризорный ребенок, заблудившийся ребенок, побочные сигналы, помехи
    * * *
    1. сущ. 1) а) отбившееся от стада или потерявшее своего хозяина животное б) бездомный, бесприютный или заблудившийся человек в) отдельный, случайный экземпляр (of - чего-л., чей-л.), находящийся не на своем месте 2) мн.; радио помехи, побочные сигналы 2. прил. 1) а) заблудившийся, заблудший; отбившийся от стада б) бездомный, бесприютный 2) случайный 3. гл. 1) сбиться с пути, заблудиться; отбиться; перен. сбиться с пути истинного 2) отклониться (от темы - from) 3) поэт. блуждать

    Новый англо-русский словарь > stray

  • 6 know the ropes

    досконально знать, быть в курсе дела, разбираться, хорошо ориентироваться; ≈ знать все входы и выходы

    Anywhere from Tonga to the Admiralty Isles, he knew the ropes and could lie in the native dialect. (R. L. Stevenson and L. Osbourne, ‘The Wrecker’, ch. XXII) — Повсюду от Тонги до Адмиралтейских островов он был как дома и мог врать на любом местном диалекте.

    Besides Bannal's knowledge of the theatre is an inside knowledge; we know him, and he knows us. He knows the ropes. (B. Shaw, ‘Fanny's First Play’, ‘Induction’) — Вдобавок Баннель знаком с закулисной стороной театра. Мы его знаем, и он нас знает. Он знает все входы и выходы.

    ‘Mr. Twigg,’ he cried, addressing Mr. Golspie, ‘and Mr. Dersingham, you can rely on me. I know the trade. I know the people. I know the ropes, if you don't mind me saying so.’ (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. III) — - Мистер Твигг! - воскликнул он (обращаясь к мистеру Голспи), - и мистер Дерсингем! Вы можете на меня положиться! Я дело знаю. Я знаком с нужными людьми. Я, если позволите так выразиться, на этом собаку съел.

    Jo-jo... was an expert forager. He knew the ropes all over France. No one was more adept at driving a bargain in the market or at picking up a stray chicken from a road-side farm. (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part II, ch. VII) — Джо-Джо.... был великим мастером раздобывать пропитание. У него имелись знакомства во всех уголках Франции. Никто не умел так торговаться на рынке, как он, или стянуть отбившегося от наседки цыпленка с придорожной фермы.

    Large English-Russian phrasebook > know the ropes

См. также в других словарях:

  • List of Travel the Road episodes — This page is a list of Travel the Road episodeseason 1: 2003 [ [http://www.imdb.com/title/tt0780441/episodes IMDB Episode Synopsis] ] *1 The Journey Begins After traveling half way around the world, the missionaries arrived in Karachi, Pakistan,… …   Wikipedia

  • The Archives Vol. 1 1963–1972 — The Archives Vol. 1 1963 1972 Box set by Neil Young Released June 2, 2009 Genre Rock, folk rock Lab …   Wikipedia

  • The Archives Vol. 1 1963-1972 — The Archives Vol. 1 1963–1972 Album par Neil Young Sortie 2 juin 2009 Genre rock, folk rock Label Reprise Critique Allmusic …   Wikipédia en Français

  • The Archives Vol. 1 1963–1972 — Box set de Neil Young Publicación 2 de junio de 2009 Grabación 1963 1972 Género(s) Rock, folk rock, country rock …   Wikipedia Español

  • Don Mueang International Airport — ท่าอากาศยานนานาชาติดอนเมือง IATA: DMK – ICAO: VTBD …   Wikipedia

  • The Littlest Hobo — The First Season DVD cover Genre Family Children s Melodrama …   Wikipedia

  • Don't Let It Bring You Down — Song by Neil Young from the album After the Gold Rush Released September 19, 1970 Recorded Aug. 1969 June 1970 Genre Rock …   Wikipedia

  • The Walking Dead — Infobox comic book title title = The Walking Dead caption =Cover art for The Walking Dead: Days Gone Bye trade paperback. Art by Tony Moore. schedule = Monthly ongoing = y publisher = Image Comics date=October 2003 Present issues = Zombie = y… …   Wikipedia

  • The Alarm — For the 1914 film starring Fatty Arbuckle, see The Alarm (film). The Alarm The Alarm, 1984. Background information Also known as …   Wikipedia

  • The Spiderwick Chronicles — This article is about the novel series. For the feature film adaptation, see The Spiderwick Chronicles (film). The Spiderwick Chronicles Beyond the Spiderwick Chronicles Cover of The Spiderwick Chronicles Boxed Set, 2004 T …   Wikipedia

  • Hiking in the Great Smoky Mountains National Park — The Great Smoky Mountains National Park is a United States National Park located in a region of the Appalachian Mountains referred to as the Great Smoky Mountains, in a portion of east central Tennessee and southeast North Carolina. With over 150 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»