Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

doli

  • 1 Exceptio doli

    юр.
    Отвод посредством ссылки на недобросовестность противной стороны.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Exceptio doli

  • 2 dolus

    прот. dolus bonus (см. bonus s. 3), обман, хитрость, ухищрение: 1) в обширнейшем смысле называется всякое действие стороны, не соответствующее истине и справедливости (bona fides-aequitas), что особ. иметь место: а) при exceptio doli (generalis), которая покоится на соображении, что предъявление претензии и требование осуществления таковой вопреки существующему возражению - есть действие contra bonam fidem и оправдывает защиту посред. exc. doli (tit. D. 44, 4. cf. I. 2 § 5. - 1. 7 eod.);

    b) такой смысл обмана явствует из прибавления к actio de peculio и de in rem verso: "et si quis dolo malo domini captus fraudatusque actor est" (1. 36 D. 15, 1. cf. 1. 21 eod.);

    e) в учении о вознаграждении за вред и убытки при обязательных отношениях dolus обозначает прямое, злонамеренное нарушение главного содержания обязательства в противоположность culpa (см. sub fine и 1. с.);

    dolus malus, quem semper abesse oportet in iudicio emti, quod bonae f. sit (1. 6 § 9 D. 19, 1);

    illud nulla pactione effici potest, ne dolus praestetur (1. 27 § 3 D. 2. 14. cf. 1. 17 pr. D. 13, 6. 1. 1 § 7 D. 16, 3. 1. 23 D. 50, 17);

    cautio, stipulatio: dolum malum abesse afuturumque esse, clausula doli m s. de dolo m. (1. 22. 53. 119. 121 D. 45, 1. 1. 19 D. 46, 7. 1. 19. 22. § 7 D. 46, 8);

    d) при всяком имущественном ущербе, вызванном злым намерением (dolus malus) кого-лб., потерпевшему предоставлен был преторским эдиктом общий иск, если нельзя было прибегнуть к другому какому-лб. специальному судебному средству, si alia actio non sit (1. 1 § 4. D. 4, 3. 1. 3 § 1 D. 47, 20);

    e) при недозволенных противоправных действиях (вне обязательных отношений), под dolus разумеется положительная воля совершить противозаконное действие, напр. iudex tunc litem suam facere intelligitur, quam dolo malo in fraudem legis sententiam dixerit (1. 15 § 1 D. 5, 1. 1. 7 D. 2, 1. § 4 eod.), (1. 1-3 D. 2, 10), (1. 1 pr. 1 3 D. 11, 3), (1. 12. 26 § 1D. 9, 4), (I. 131. 150. 157 § 1 D. 50, 17. cf. 1. 36 § 3 D. 5, 3. 1. 52 D. 6, 1. 1. 1 § 7 D. 43, 3);

    eum, qui dolo m fecerit, quominus possit restituere, perinde habendum, ac si posset (1. 15 § 10 D. 43, 24. cf. 1. 68 D. 6, 1. 1. 25 § 1 D. 24, 3), (1. 167 § 1. D. 50, 17), (1. 55 eod.), (1. 7 pr. D. 48, 8); (1. 22 pr. D. 48. 10); (1. 3 § 1 D. 47, 10);

    impuberem furtum facere posse, si iam doli capax sit (1. 23 pr. D. 47, 2), (Gai. III. 211).

    2) в строгом смысле слова обман имеет место тогда, когда одна сторона, желая склонить другую к принятию обязательства, употребила ко вреду последней нарочно такие ухищрения, без которых другая сторона не заключила бы договора. Сюда относятся actio doli (tit. D. 4, 3 C. 2, 21), exceptio doli (specialis). Такой обман служит основанием недействительности договора (1. 7 § 9 D. 2, 14. § 10 eod. - "inest dolo et fraus". 1. 1 § 2 D. 4, 3. 1. 3. D. 17, 2. 1. 43 § 2 D. 18, 1. 1. 13 § 4 D. 19, 1. 1. 36 D. 45, 1. § 1 J. 4, 13).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > dolus

  • 3 dolus malus

    прот. dolus bonus (см. bonus s. 3), обман, хитрость, ухищрение: 1) в обширнейшем смысле называется всякое действие стороны, не соответствующее истине и справедливости (bona fides-aequitas), что особ. иметь место: а) при exceptio doli (generalis), которая покоится на соображении, что предъявление претензии и требование осуществления таковой вопреки существующему возражению - есть действие contra bonam fidem и оправдывает защиту посред. exc. doli (tit. D. 44, 4. cf. I. 2 § 5. - 1. 7 eod.);

    b) такой смысл обмана явствует из прибавления к actio de peculio и de in rem verso: "et si quis dolo malo domini captus fraudatusque actor est" (1. 36 D. 15, 1. cf. 1. 21 eod.);

    e) в учении о вознаграждении за вред и убытки при обязательных отношениях dolus обозначает прямое, злонамеренное нарушение главного содержания обязательства в противоположность culpa (см. sub fine и 1. с.);

    dolus malus, quem semper abesse oportet in iudicio emti, quod bonae f. sit (1. 6 § 9 D. 19, 1);

    illud nulla pactione effici potest, ne dolus praestetur (1. 27 § 3 D. 2. 14. cf. 1. 17 pr. D. 13, 6. 1. 1 § 7 D. 16, 3. 1. 23 D. 50, 17);

    cautio, stipulatio: dolum malum abesse afuturumque esse, clausula doli m s. de dolo m. (1. 22. 53. 119. 121 D. 45, 1. 1. 19 D. 46, 7. 1. 19. 22. § 7 D. 46, 8);

    d) при всяком имущественном ущербе, вызванном злым намерением (dolus malus) кого-лб., потерпевшему предоставлен был преторским эдиктом общий иск, если нельзя было прибегнуть к другому какому-лб. специальному судебному средству, si alia actio non sit (1. 1 § 4. D. 4, 3. 1. 3 § 1 D. 47, 20);

    e) при недозволенных противоправных действиях (вне обязательных отношений), под dolus разумеется положительная воля совершить противозаконное действие, напр. iudex tunc litem suam facere intelligitur, quam dolo malo in fraudem legis sententiam dixerit (1. 15 § 1 D. 5, 1. 1. 7 D. 2, 1. § 4 eod.), (1. 1-3 D. 2, 10), (1. 1 pr. 1 3 D. 11, 3), (1. 12. 26 § 1D. 9, 4), (I. 131. 150. 157 § 1 D. 50, 17. cf. 1. 36 § 3 D. 5, 3. 1. 52 D. 6, 1. 1. 1 § 7 D. 43, 3);

    eum, qui dolo m fecerit, quominus possit restituere, perinde habendum, ac si posset (1. 15 § 10 D. 43, 24. cf. 1. 68 D. 6, 1. 1. 25 § 1 D. 24, 3), (1. 167 § 1. D. 50, 17), (1. 55 eod.), (1. 7 pr. D. 48, 8); (1. 22 pr. D. 48. 10); (1. 3 § 1 D. 47, 10);

    impuberem furtum facere posse, si iam doli capax sit (1. 23 pr. D. 47, 2), (Gai. III. 211).

    2) в строгом смысле слова обман имеет место тогда, когда одна сторона, желая склонить другую к принятию обязательства, употребила ко вреду последней нарочно такие ухищрения, без которых другая сторона не заключила бы договора. Сюда относятся actio doli (tit. D. 4, 3 C. 2, 21), exceptio doli (specialis). Такой обман служит основанием недействительности договора (1. 7 § 9 D. 2, 14. § 10 eod. - "inest dolo et fraus". 1. 1 § 2 D. 4, 3. 1. 3. D. 17, 2. 1. 43 § 2 D. 18, 1. 1. 13 § 4 D. 19, 1. 1. 36 D. 45, 1. § 1 J. 4, 13).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > dolus malus

  • 4 dolus

    ī m.
    1) хитрость, уловка, лукавство, обман ( per dolum et insidias Cs)
    haud dolo Pl и sine dolo malo L — без надувательства, открыто, честно
    d. malus Ter, C etc. — злонамеренность, злой умысел
    2) средства, орудия обмана
    subterranei doli Fl — подкопы, козни
    doli Oсети

    Латинско-русский словарь > dolus

  • 5 consuo

    cōn-suo, uī, ūtum, ere
    1) сшивать (tunicam Pl; vestimentis consuti clavi Dig)
    doli consuti Pl — задуманные козни, злокозненный план
    c. alicui os погов. Senзашить (т. е. заткнуть) кому-л. рот
    2) наполнять, набивать ( pinacothecas veteribus tabulis PM)

    Латинско-русский словарь > consuo

  • 6 fabricator

    fabricātor, ōris m. [ fabricor ]
    1) изготовитель, мастер, создатель, творец (tanti opĕris C; mundi Q)
    2) виновник (doli V, leti Lcr)

    Латинско-русский словарь > fabricator

  • 7 lateo

    uī, —, ēre
    1) скрываться, укрываться, быть скрытым, прятаться (l. in occullo C; in lenebris C; navis latet portu H)
    sub aliquā re l. L, Just, QC — быть ограждённым чём-л. (жить под защитой чего-л.)
    2) быть неизвестным (l. aliquem Vr, V, O etc. или alicui Vr, C, Sen)
    nec latuēre doli fralrem Junonis et irae Vбрату Юноны (Нептуну) не остались неизвестными (т. е. стало известно про) её хитрости и ярость
    impers. id quā ratione consecutus sit, latet Nep — неизвестно, каким образом он достиг этого

    Латинско-русский словарь > lateo

  • 8 praemetuo

    prae-metuo, —, —, ere
    заранее бояться, опасаться ( iras alicujus V)

    Латинско-русский словарь > praemetuo

  • 9 Отвод посредством ссылки на недобросовестность противной стороны

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Отвод посредством ссылки на недобросовестность противной стороны

  • 10 auctor

    1) основатель, виновник, напр. servo deliquenti auct. esse (1. 3. D. 9, 4);

    a. doli (1. 9 § 2. D. 14, 4), damni (1. 4 § 5. D. 47, 8), operis (1. 11 § 1. D. 39, 3); об императорах, no отношению к сенатск. постановлениям, изданным по их предложению (1. 32 pr. D. 24, 1. 1. 5. C. 5, 62).

    2) тот, который уступает свое право другому лицу, напр. продавец (1. 175 § 1. D. 50, 17. 1. 5 pr. 1. 15 § 1. D. 44, 3. 1. 28. 51 pr. 64 § 2. D. 21, 2); так как продавец отвечает обыкновенно по очистке (evictio), то auctor обозначает лицо, на которое падает такая ответственность; отсюда auctor secundus, кто после продавца берет на себя ответственность по очистке (1. 4. pr. eod.);

    auctrix, ручательница (1. 16. C. 8,45).

    3) о лицах, которые уполномочивают кого-нибудь совершить юридическое действие, auctore Praetore (1. 8 pr. D. 2, 15. 1. 5 § 14. D. 39, 1), judice (1. 137. D. 50, 17);

    filius auct. factus (l. 11. D. 1,7); в особ. обознач. опекуна, которого содействия, соизволения и утверждения требуют именно в случае отчуждения и заключения малолетним обязательных отношений (1. 3 D. 26, 8).

    4) juris auctor, законовед (1. 39. D. 19, 1. 1. 32 pr. D. 22, 1. 1. 17 pr, D. 37, 14);

    juris, scientiae auctor (1. 15. C. 3, 33); и legum a. (I. 10 C. 6, 26); просто auctor (l. 2. § 13. D. 1, 2. 1. 4 § 14. D. 44, 4. 1. 3. C. 7, 32);

    diversae scholae auct. (§ 2 J. 3, 23);

    Gai. I. 196. II. 15. 37. 79. 123. 195. 200. 221. 223. 244. III. 87. 98. 103. 141. 167a. 168. 178. IV. 78. 79.

    5) писатель, автор (1. 3. D. 5, 4). 6) тот, кто размножает через прививание, прививальщик (1. 3. § 4. D. 43, 17-по мнению других actor, управляющий имением. Ср. места у Гая: I. 115. 179. 184. 190. II. 114. III. 43).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > auctor

  • 11 cadere

    1) валиться, обрушиваться, si aedes ceciderint (1. 22 pr. D. 39, 2). 2) умирать в сражении (1. 18 D. 27, 1). 3) causa cadere, проиграть процесс (§ 33 J. 4, 6,1. 95 § 11 D. 46, 3). 4) подпадать, приходить, подвергаться, cad. in patriam potestatem (pr. J. 1, 12), in servitutem (1. 27 § 1 D. 34, 4), in causam pignoris, быть заложенным (1. 29 § 1 D. 20, 1);

    res in furti vitium cadit, вещь делается furtiva (§ 4 J. 2, 6);

    in commissum cadere, поступать в казну (1. 16 D. 39, 4); тоже in casum cadere (1. 5 C. 10, 11).

    5) падать, постигать, относиться, cadit in aliquem metus (1. 6 D. 4, 2), ignorantia (1. 15 § 1 D. 18, 1), scientia (1. 2 § 5 D. 38, 15) poena (1. 12 § 4 D. 48, 2), nomen (1. 164 pr. D. 50, 16), obligatio (1. 22 pr. D. 50, 17). 6) касаться, обнимать, подходить, cad. in speciem aliquam (1. 5 pr. D. 12, 2. 1. 13 § 22 D. 24, 1. 1. 7 § 1 D. 33, 10), in rationem legis Falc. (1. 30 pr. D. 35, 2), in legatum, fideicomm. (1. 69 eod. 1. 18. § 3 D. 36, 1), in crimen doli (1. 1 § 5 D. 44, 7);

    in quaestionem (1. 1 § 1D. 49, 1);

    in edicium (1. 50 § 1 D. 40, 12), sub appellatione (1. 10 § 15 D. 38, 10).

    7) cadens = caducum s. 2. (1. 5 C. 10, 10).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > cadere

  • 12 capax

    1) способный: auditus capaces muti (1. 65 § 3 D. 36, 1);

    fluvii cap, naves (1. 1 § 12 D. 14, 1); особ. способность предпринимать что-нб., хотеть: сарах consilii (1. 8 § 1 D. 29, 2), doli, culpae (1. 23 D. 47, 2), injuriae (faciendae), furandi (1. 5 § 2 D. 9, 2. 1. 111 pr. D. 50, 17).

    2) способный к приобретению чего-нибудь, получать что-нибудь: сар. obligationis (требования), solutionis (уплаты) (1. 12 D. 45, 3. 1. 98 § 7 D. 46, 3). 3) способный приобретать что-нб. по завещанию или на основании отказов (1. 29 D. 4, 3. 1. 10 C. 6, 23);

    porlionis сарах (1. 8 C. 6, 59);

    nullius cap. (1. 80 D. 28, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > capax

  • 13 clausula

    оговорка, статья а) источника права, напр. преторского эдикта (1. 3. pr. D. 4, 2. 1. 1 pr. D. 26, 10. 1. 1 § 2 D. 37, 4. 1. 3 D. 37, 8);

    Praetor clausulaui inseruit (1. 21 pr. D. 4, 6);

    restitutio facienda ex generali claus. (1. 26 § 2. 9. eod.); (1. 6 pr. D. 5, 2);

    claus. SCti (1. 23 D. 5, 3);

    b) оговорка в завещании (1. 30 § 5. 6 D. 30. 1. 13 D. 24, 2);

    c) в стипуляции (1. 6 D. 46, 7. 1. 13 pr. 1. 17. 19. 21 eod.);

    doli clausula (l. 3 pr. D. 35, 3. 1. 22 D. 45, 1. 1. 13 § 5. D. 46, 4).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > clausula

  • 14 concipere

    1) пустить корни: radicem conc. (1. 3 § 3 D. 47, 7). 2) словами выражать, составлять, edictum (1. 1 § 1 D. 13, 6), instrumentum (1. 8 D. 1, 5), libellos (1. 9 § 5 D. 48, 19. 1. 1 § 4 D 49, 1);

    causam conditionaliter conc. (1. 17 § 3 D. 35, 1); (1. 16 D. 28, 3);

    conditiones in non faciendo conceptae (1. 7 pr. D. 35, 1); в особ. обозн. а) составление иска, возражения, при соблюдении предписанных форм и обрядов: formula in jus - in factum concepta (Gai. IV, 45. 46. 60. 131);

    ita concipi exceptionem (Gai. IV, 119);

    actionem conc. in bonum et aequum (1. 8 D. 4, 5), in dolum (1. 9 3 1 D. 27, 6), poenae nomine (1. 9 § 8 D. 42, 5);

    replicationem in factum conc. (1. 15 pr. D. 35, 2);

    b) точное определение слов, произносившихся при заключении договора (стипуляции) (1. 14 § 2. 3 D. 34, 5. 1. 71 D. 45, 1);

    concipere относится также к другим соглашениям, conc. pure in diem, inutiliter (1. 4 § 3 D. 2, 14. 1. 45 D. 24, 3. 1. 16 § 5 D. 46, 1);

    verborum obligatio inter absentes concepta (§ 12. J. 3, 19);

    obligationem conc. in futurum (1. 35 D. 5, 1. 1. 1 § 1 D. 20, 1); (1. 17 § 5. 1. 56 § 1 D. 2, 14);

    solutionem conc. in diem (1. 1 § 2 D. 2, 13);

    doli mali mentionem in rem conc. (1. 5 pr. D. 7, 9).

    3) найти, отыскать: res furtiua concepta apud aliquem (§ 4 J. 4, 1); (Gai. III, 186. J. cit.). 4) заключать, ex (некоторые читают sex) verbis concipi (1. 29 § 1 D. 28, 2). 5) наполнять: imbribus concipi cisternas (1. 1 § 4 D. 43, 22). 6) зачать (1. 5 § 2. 1. 11. 18 D. 1, 5. 1. 11 § 2. 3. D. 6, 2. 14 § 1 D. 21, 1), filios filiasve conc. atque edere (1. 220 § 3 D. 50, 16);

    filius ex adulterio conceptus (I. 1 § 9 D. 37, 10)

    7) сделать, привести, fraude creditorum conceptum (1. 32 pr. D. 16, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > concipere

  • 15 exceptio

    1) исключение, ограничение, оговорка: habitationis exceptione - usus videtur exceptus (1 32 D. 7, 1); (1. 39 D. 19, 1. cf. 1. 72 § 1 D. 18, 1); (1. 7 pr 1. 22 § 1. 1. 31 § 1 D. 39, 2). 2) освобождение, exc. sordidorum munerum (1. 12 C. 10, 47). 3) возражение, отвод; в собственном смысле эксцепция есть такое возражение, которое не отрицает иска, но отнимает от него практическое действие, цель exceptionis - только парализировать действительность известного права, не нападая на его основания; самое название exceptio объясняется порядком составления исковой формулы, в которую вносились возражения ответчика в виде исключений оговорок, si non, extraquam si и т. д (Gai. IV. 115 seq. tit. J. 4, 13 D. 44, 1. C. 8, 36 1. 2 pr D. cit.) (1. 22 pr. eod);

    perpetuae, peremtoriae, разрушительные, постоянные - temporales, dilatoriae, отлагательная эксцепция может остановить действие иска или навсегда (peremtoria), или только на известное время (dilatotoria);

    peremtoriae (Gai. IV. 120 seq. 126. dilatoriae IV. 120 122. 126. cognitorae IV. 124);

    temporana - perpetua exceptionis defensio (1. 56 D. 12,6); (1. 1 D. 40, 14); (1. 10 D. 50, 16);

    per exceptionem infirmari, против. ipso uire actionem non habere (1. 112 D. 50, 17);

    intentio per exc. elisa (1. 17 D. 21, 2), exc. rei venditae et traditae (tit. D. 21,3): exc. doli mali имеет особенное значение no своему широкому применению и состоит в ссылке на обман со стороны истца при установлении права (tit. D. 44, 4. Gai. II. 76. 78. 84. 120. 198. III. 168. 179. IV. 116а. 117. 119. 121 cf. dolus s. 1. a);

    exc. rei iudicatae (tit. D. 44, 2. Gai. III. 181. IV. 106 seq. 126.);

    petenti opponere exceptionem: at si ea res iudicata non sit etc. (1. 9 § 2 eod.); (1. 2 eod.); (1. 21 § 2 D. 20, 1);

    exceptio: si ea rei Possessoris non sit (1. 17 D. 6, 2);

    exc.: si non ri. nec clam. nec precario feceris (1. 22 § 2 D. 43, 23).

    4) должность т. н. exceptor (1. 5. C. 12, 50).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > exceptio

  • 16 excusare

    1) извинять, оправдывать: а) сложить с кого вину, освободить от наказания: excusatum esse прот. teneri (1. 27 § 29 D. 9, 2. 1. 14 pr. D. 48, 10);

    tenebitur, nec ignorantia eius erit excusata (1. 19 § 1 D. 19, 2); (1. 12 D. 48, 8);

    doli non capaces etc. excusati sunt (1. 3 § 1 D. 47, 12), excusata ignorantia, inopia (1. 8 § 8 D. 17, 1); (1. 2 § l D. 18, 6); (1. 22 D. 34, 9): (1. 15 § 3 D. 48, 10);

    incestum excusari solet sexu vel aetate (1. 38 § 7 D. 48, 5);

    excusari maiore poena (1. 68 D. 23, 2);

    excusatio, извинение, mulieres in adulterio commisso nullam habere possunt excusationem (1. 38 § 4. D. 48, 5), aetas excusationem meretur (1. 1 § 32 D. 29, 5); (1. 37 § 1 D. 4, 4);

    vani timoris excusatio non est (1. 184 D. 50, 17);

    excusabilis, извинительный;

    excusabili necessitate impediri (1. 6 C. 10, 63);

    b) извинять кого по поводу должности;

    se excusare, отказаться от чего;

    excusatio, отказ, увольнение;

    excusatio munerum (tit. D. 50, 5);

    munera talia, ut neque aetas ea excuset, neque numerus liberorum (l. 6 § 4 eod.);

    excusari a civilibus muneribus (1. 17 pr. D. 50, 1), a dicendo testimonio (1. 1 § 1 D. 22, 5), a compromisso (1. 16 § 1 D. 4, 8);

    excusatio, se excusare - относительно отказа от должности опекуна (tit. J. 1, 25. D. 27, 1. C. 5, 62 - 68); (1. 11 § 2 D. 4, 4. 1. 16 D. 27, 1), a tutela (1. 11. 21. 25. 27. 46 eod.), ex tutela (1. 45 § 1 eod.);

    habere ius excusationis (1. 26 eod);

    tutelam excusationis iure suscipere nolle (1. 28 pr. D. 26, 2); (1. 20 pr. D. 49, 1);

    partis bonorum se excus., отказаться от управления известною частью имущества малолетнего (1. 111 D. 30).

    2) приводить что-нибудь в извинение: iustam causam litteris excus. (1. 6§ 9 D. 28, 3). 3) защищать: innocentiam excusantem audiri aequum est (1. 33 § 2 D. 3, 3);

    exc. sententiam magistri (I. 19 § 2 D. 4, 8).

    4) исключать (1. l § 3 D. 3, 1. 1. 11 D. 50, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > excusare

  • 17 fides

    1) вера, доверие, fidem explere, оправдать доверие (1. 62 D. 12, 6);

    contractus, quos alienam fidem secuti (доверяя другим) instituimus (1. 1, D. 12, 1. I. 84 § 1 D. 50, 17);

    qui pecunias apud mensam, fidem publicam secuti (доверяя общественному кредиту) deposuerunt (1. 24 § 2 D. 42, 5);

    tidem alicuius sequi обозначает также давать кому в долг (1. 41 J. 2, 1:- si is, qui vendidit, fidem emtoris secutus est, dicendum est, statim rem emtoris fieri); в таком же смысле: fidem habere alicui (1. 19 D. 18, 1. 4 § 8 D. 40, 5).

    2) верность, честность, а) вообще;

    egregia in rempubl. fides (1. 1 pr. D. 50, 15);

    fides tutoris (1. 22 D. 34, 9), curatorum (1. 5 § 6. 1. 33 § 1 D. 26, 7);

    res ex fide agenda (1. 60 § 4 D. 17, 1. 1. 53 D. 5, 1. 1. 1 § 4 D. 16, 3. 1. 58. D. 17, 1. 1. 3 D. 22, 3), in fidem alicuius confugere (1. 5 D. 40, 1. 1. 12 D. 38, 5): fidem adhibere, exhibere (1. 7 D. 17, 1. 1. 1 § 2 D. 19, 5), praestare (1. 38 D. 3, 5. 1. 5 § 15. D. 24, 1. 1. 4 D. 27, 5);

    b) по отношению к исполнению данного обещания, слова (1. 1 pr. D. 2, 14);

    fidem praestare pacto, transactioni, placitis, исполнить все условия соглашения (1. 52 § 1 eod. 1. 17 pr. D. 5, 2. 1. 6 C. 2, 4);

    fidem contractus (non) implere (1. 19 § 9 D. 19, 2. 1. 9 D, 19, 5. 1. 26 § 3 D. 23, 4. 1. l0 pr. D. 2, 4. 1. 16 D. 2, 15. 1. 1 pr. 1. 25 pr. D. 13, 5. 11 § 4. 1. 5 pr. D. 16, 3. 1. 5 D. 18, 3);

    fides sacramenti rupta (1. 11 pr. D. 29, 1); слово, обещание, обязанность, tacitam fidem interponere (ut non capienti restituat hereditatem);

    in fraudem legum s. iuris fidem accommodare (1. 46 D. 5, 3. 1. 43. § 3 D. 28, 6. 1. 10 pr. D. 34, 9. 1. 40 § 1 D. 49, 14. 1. 3 C. 6, 50. 1. 67 D. 3, 3);

    fidem exsolvere (l. 5 § 15 D. 24, 1. 1. 40 pr. D. 18, 1); в особ. относится в поручительству: отсюда формула стипуляции: id fide tua esse iubes? (1. 75 § 6 D. 45, 1. 1. 51 pr. D. 46, 1. cf. 1. 60 § 1 D. 17, 1);

    fidem dicere pro aliquo = fideiubere (1. 62 § 1 eod.);

    in fidem suam recipere (1. 49 pr. D. 19, 1);

    fidem suam obligare pro aliquo (1. 27 § 2 D. 16, 1. 1. 28 § 6 D. 34, 3. 1. 54 D. 46, 1);

    fide et periculo alicuius dare (1. 24 eod.);

    fide alterius fideiubere pro alio (1. 53 D. 17, 1. 1. 46 § 1 D. 3, 5).

    3) достоверность, истина, fides instrumentorum (tit. D. 22, 4. C. 4, 21), testium, testationis, testimonii (1. 1 pr. 1. 2. 3. pr. § 1. 1. 13 D. 22, 5. 1. 11 eod. 1. 32. § 1 D. 47, 2), fides alicui contra se habebitur (1. 11 § 1 D. 11, 1. 1. 2 § 2 D. 50, 8. 1. 6 § 1 D. 1, 18);

    fides probationis (1. 49 C. 3, 32. 1. 1 C. 8, 2);

    fides veri, veritatis, (1. 2. 5 C. 2, 1. 1. 6. C. 6, 23. 1. 2 C. 8, 32. 1. 8. C. 8, 54).

    4) христианская вера: ministrt verae orthodoxae fidei (1. 27 C. 1, 3);

    a fide Christianorum discrepare (1. 12 C. 1, 9. I. 4 C. Th. 16, 7); символ веры, fides Nicaena (см.).

    5) bona fides, a) добрая вера, добросовестность, mala fides = dolus: fides bona contraria est fraudi et dolo (1. 3 § 3 D. 17, 2);

    bona fide противоп. per fraudem negotium contrahere (1. 35 pr. D. 19, 2);

    b. fide, non in fraudem, gestum negotium (1. 34 D. 3, 3);

    non mala fide, противоп. callide (1. 5 § 4. D. 26, 8);

    pactum mala fide factum (1. 9 C. 2, 3. 1. 68 pr. D. 18, 1. cf. 1. 18 D. 3, 5. 1. 10 pr. D. 17, 1. l. 5 § 7 D. 26, 7. 1. 32. § 2. 3. 1. 58 § 1. eod.);

    ex b. f. reddere (1. 11 D. 16, 3);

    ex b. f. esse, praestari (1. 22 § 4 D. 17, 1);

    bona f. exigit.: ut, quod convenit, fiat (1. 21 D. 19, 2. cf. 1. 11 § 1 D. 19, 1. 1. 57 D. 50, 17. 1. 1 § 7 D. 16, 3. 1. 23 D. 50, 17);

    contractus, quibus doli praestatio vel b. f. inest (1. 152 § 3 eod. 1. 31 pr. D. 16, 3);

    bonae fidei contractus, двусторонний договор, основанный на доброй вере (1. 11 § 18. 1. 48 D. 19, 1. 1. 32 § 2 D. 22, 1);

    bonae f. iudicium, иск, вытекающий из упомянутого договора, причем усмотрению судьи предоставлялся обширный простор принимать во внимание не только те обстоятельства, которые были указаны в формуле, но и всякие другие, на которые могла сослаться сторона при дальнейшем производстве дела. Bonae fidei iudicium противопоставляется stricti iuris iudicium (§ 30 J. 4, 6. 1. 7 § 5 D. 2, 14. 1. 7 D. 3, 5. 1. 3 § 2 D. 13, 6. 1. 24 D. 16, 3. 1. 54 pr. D. 17, 1. 1. 11. § 1 D. 19, 1. 1. 31 § 20 D. 21, 1. 1. 5 D. 22, 1. 1. 5 pr. cf. I. 2 § 3 D. 44, 1);

    iudicium, quod ex b. f. descendit (1. 57 § 3 D. 18, 1);

    actio, quae ex b. f. oritur (1. 2 § 2 D. 43, 26);

    arbitrium bonae f. iudicis (1. 4 § 2 D. 12, 4);

    b) добрая вера, т. е. убеждение лица в том, что оно не нарушает ничьих прав, действует добросовестно, против. mala fides, напр. bona - mala fide emere;

    bonae fid. emtor (§ 35 J. 2, 1. pr. J. 2, 6. Gai. II. 49. 1. 7 § 11. 17. 1. 13 § 2 D. 6, 2. 1. 27 D. 18, 1. 1. 2 pr. § 1 D. 41, 4. 1. 109 D. 50, 16);

    bona - mala fid. possidere;

    bonae-malae f. possessor (1. 25 § 7 D. 5, 3. 1. 45. D. 6, 1. 1. 48 § 1 D. 41, 1. 1. 3 § 22 D. 41, 2. Gai. II. 43. 45. 1. 38 D. 41, 3. 1. 136. D. 50, 17. 1. 137 eod.);

    bona f. accipere, praestare (Gai. VI. 43. III. 155);

    bona fide diutina possessione capere posse (1. 43 § 1 D. 41, 2);

    bona-mala f. percipere fructus (1. 4 § 2 D. 10, 1);

    bona f. servire (1. 23 § 6 1. 25. § 2. 1. 43 § 3 D. 21, 1. 1. 19. 21. 23. 49. 54. D. 41, 1. 19. 33. D. 45, 3. 1. 12. § 6 D. 40, 12).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > fides

  • 18 mentio

    упоминание, помин, actiones quae doli vel fraudis habent mentionem (1 5 § 1 D. 37, 15. 1. 11 D. 4, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > mentio

  • 19 particeps

    участвующий, соучастник, particeps eiusdem obligationis (1. 16 pr. D. 46, 4);

    doli (1. 1 § 14 D. 27, 3);

    fraudium (1. 23 § 4 D. 9, 2);

    facinoris (1. 2 D. 27, 10);

    collega s. b. (1. 2 C. 5, 56. 1. 7 C. 5. 62).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > particeps

  • 20 praescribere

    1) впереди написать;

    praescriptio, отметка, оговорка, клаузула, возражение, которое в формулярном производстве помещалось в начале исковой формулы, как дополнительная часть, а) чтобы истцу, который для осуществления своего требования предъявляет иск, дать возможность вторично подавать жалобу по поводу других претензий (особ. при срочных взносах), которых срок платежа еще не истек;

    b) чтобы подвергнуть исследованию возражение (напр. praesc. praeiudicii) ответчика. Co времен Гая все praescrip. pro reo приняли форму эксцепции (Gai. IV, 131-137); с) praescriptis verbis agere, actio, iudicium, иск, который, как общий, применялся для защиты неформальных соглашений (pacta), при безыменных договорах, и содержал в начале формулы подробное описание обстоятельств, на которых основывался (1. 7 § 2 D. 2, 14. 1. 13 § 2 D. 13, 6. 1. 1 § 9 D. 16, 3. 1. 2. 7. 8 13 § 1. 1. 15. 22. 24 D. 19, 5); иногда наз. actio, quae praescr. verbis rem gestam demonstrat (1. 6 C. 2, 4);

    d) так как по древнему праву возражения ответчика также помещались в начале исковой формулы (Gai. IV. 133), то термин praescribere = excipere (1. 52 § 3 D. 5, 1. 1. 34 § 3 D. 31. 1. 10 D. 44, 1. 1. 3 § 1 D. 47, 15. 1. 3 § 1 D. 49, 1); и praescriptio = exceptio (отвод), praescriptiones, quae obici solent accusantibus adulterii (1. 15 § 7 D. 48, 5. 1. 23 D. 44, 1. 1. 11 eod. 1. 29 D. 44, 2. 1. 1 C. 7, 56. 1. 9 pr. D. 2, 15);

    fari (1. 7 pr. D. 2, 8. 1. 1 C. 3, 24. 1. 13 C. 8, 36);

    doli mali (1. 91 D. 46, 3);

    mendaciorum (1. 2 C. 1, 22. 1. 37 C. Th. 11, 30); особ. о возражении давности, praescr. longae s. diutinae possessions (1. 76 § 1 D. 18, 1. 1. 3. 9 D. 44, 3);

    longi temporis (1. 15 § 1 D. 12, 6. 1. 1 C. 7, 22. 1. 1 C. 4, 52. 1. 6 C. 3, 39. 1. 13 pr. D. 44, 3. 1. 39 § 5 D. 48, 5);

    longi temp. praescript. обозн. иногда самую давность (1. 13 § 1 D. 12, 2. 1. 54 pr. D. 21, 2. 1. un. C. 7, 31. tit. C. 7, 33).

    2) предписывать, определять, tempus a testatore praescriptum (1. 28 § 8 D. 34, 3. 1. 27 D. 35, 2. 1. 1 C. 7, 39);

    praescriptum (subst.) praescriptio, предписание, praescripto legis teneri (1. 27 pr. D. 48, 10. 1. 26 C. Th. 8, 4).

    3) ограничивать, annuo tempore praescripta actio (1. 5 C. 9, 35). 4) переписывать начисто (1. 40 pr. D. 29, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > praescribere

См. также в других словарях:

  • Doli — may refer to: Doli (fictional character), from Lloyd Alexander s fantasy series The Chronicles of Prydain Doli (musical instrument), a type of drum Doli, Croatia, a village near Dubrovnik, Croatia Doli, a type of litter used in South Asia People… …   Wikipedia

  • doli — dòli vezn. DEFINICIJA osim, nego, ništa nego to, ništa drugo do [ništa ne ponesi doli udice i tananih dvojnica; nema ubog ništa doli gaća] ETIMOLOGIJA v. do + v. li …   Hrvatski jezični portal

  • Doli — Doli, Gewicht in Rußland, = 0,444 Grammes, 96 D. = 1 Solotnik …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Doli — Doli, s. Dolja …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Doli — Doli, russ. Gewicht, s. Dolja …   Kleines Konversations-Lexikon

  • DOLI — See directors and officers insurance. Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal terms. www.practicallaw.com. 2010 …   Law dictionary

  • dòli — vezn. osim, nego, ništa nego to, ništa drugo do [ništa ne ponesi ∼ udice i tananih dvojnica; nema ubog ništa ∼ gaća] …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • doli — dolí, dolésc, vb. IV (pop.) 1. a ocoli (cu pluta). 2. a curge lin. Trimis de blaurb, 04.05.2006. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • dôli — prisl. (ó) 1. izraža stanje ali položaj na nižjem kraju, ant. gori: hiša je ob vodi in doli je vlažno; daleč, globoko doli / s prislovnim določilom kraja: doli v dolini; tam doli pod hribom / vino od tam doli 2. zastar. dol: pridi doli …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • Doli — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Doli », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Doli désigne soit  : le prénom Doli, le… …   Wikipédia en Français

  • Doli Saja Ke Rakhna — Directed by Priyadarshan Produced by Xavier Marquis Written by …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»