-
41 materially
adverb (to a great or important extent: Circumstances have changed materially.) sensiblemente, considerablementetr[mə'tɪərɪəlɪ]1 (physically) materialmente2 (essentially) esencialmente, en esencia3 (noticeably) sensiblemente; (significantly) considerablementeadv.• materialmente adv.[mǝ'tɪǝrɪǝlɪ]ADV1) (=physically) materialmente2) (=importantly) sustancialmente, sensiblementeinterest rates now are not materially different from last year — los tipos de interés actuales no son sustancialmente or sensiblemente diferentes de los del año pasado
they are not materially different — no hay grandes diferencias entre ellos, no hay diferencias sustanciales or fundamentales entre ellos
-
42 scrutiny
'skru:təni(careful, detailed examination or inspection: Famous people live their lives under continuous public scrutiny.) examen detallado, escrutinio, recuento- scrutinise
tr['skrʊːtɪnɪ]1 (examination) examen nombre masculino profundo2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (of votes) escrutinio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be under scrutiny ser analizado,-an.• escrutinio s.m.• escudriñamiento s.m.• examen s.m.'skruːtṇi, 'skruːtɪni['skruːtɪnɪ]N (=examination) examen m detallado; (Pol) [of votes] escrutinio m, recuento mto submit sth to a close scrutiny — someter algo a un detallado or cuidadoso examen
* * *['skruːtṇi, 'skruːtɪni] -
43 filter
'filtə
1. noun1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; (also adjective) filter paper.) filtro2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) filtro
2. verb1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) filtrar2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) filtrarse•filter1 n filtrofilter2 vb filtrar / filtrarsetr['fɪltəSMALLr/SMALL]1 filtro1 filtrar1 filtrarse2 (move gradually) moverse poco a poco3 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL girar a la derecha o a la izquierda (mientras el semáforo principal está cerrado)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfilter paper papel nombre masculino de filtrotraffic filter semáforo para girarfilter ['fɪltər] vt: filtrarfilter n: filtro mn.• filtro s.m.v.• destilar v.• filtrar v.'fɪltər, 'fɪltə(r)
I
1) ( device) filtro m; (before n)filter coffee — café m americano
2) (BrE Transp) flecha f ( que autoriza el giro a derecha o izquierda en algunos semáforos); (before n)filter lane — carril m de giro
II
1.
transitive verb filtrar
2.
vi ( penetrate) \<\<gas/light/sound\>\> filtrarsePhrasal Verbs:['fɪltǝ(r)]1. N1) (also Phot) filtro m2) (Brit) (Aut) semáforo m de flecha de desvío2.VT [+ liquid, air] filtrar3.VI [liquid, light] filtrarseto filter to the left — (Aut) tomar el carril izquierdo
4.CPDfilter cigarette N — cigarrillo m con filtro
filter coffee N — (=powder) café m para filtrar; (=cup of coffee) café m hecho con cafetera de filtro
filter lane N — (Aut) carril m de giro
filter light N — semáforo m de flecha de desvío
filter paper N — papel m de filtro
filter tip N — (=filter) boquilla f ; (=cigarette) cigarrillo m con filtro
* * *['fɪltər, 'fɪltə(r)]
I
1) ( device) filtro m; (before n)filter coffee — café m americano
2) (BrE Transp) flecha f ( que autoriza el giro a derecha o izquierda en algunos semáforos); (before n)filter lane — carril m de giro
II
1.
transitive verb filtrar
2.
vi ( penetrate) \<\<gas/light/sound\>\> filtrarsePhrasal Verbs: -
44 get over
1) (to recover from (an illness, surprise, disappointment etc): I've got over my cold now; I can't get over her leaving so suddenly.) recuperarse de, reponerse; superar, vencer2) (to manage to make (oneself or something) understood: We must get our message over to the general public.) hacerse entender, hacer comprender3) ((with with) to do (something one does not want to do): I'm not looking forward to this meeting, but let's get it over (with).) quitarse de encima, acabar con, hacer de una vez1) v + prep + o \<\<river/chasm\>\> cruzar*; \<\<wall/fence\>\> pasar por encima de; \<\<obstacle\>\> superar; \<\<hill/ridge\>\> atravesar*2) v + adv (come, go)3) v + prep + oa) ( recover from) \<\<lossagedy\>\> superar, consolarse* de; \<\<illness/shock\>\> reponerse* or recuperarse deshe actually gave him the money! I can't get over it! — fue y le prestó el dinero! no lo puedo creer! or no salgo de mi asombro!
b) ( overcome) \<\<difficulty/problem\>\> superar4) v + o + prep + o v + o + adv ( take across)how are we going to get the supplies over the river? — ¿cómo vamos a pasar las provisiones al otro lado del río?
5) v + o + adv (cause to come, take)to get something over with: I'd like to get it over with as quickly as possible — quisiera salir de eso or quitarme eso de encima lo más pronto posible
6) v + o + adv ( communicate) \<\<feeling/emotion\>\> comunicar*, transmitirhow can I get it over to him that... ? — ¿cómo puedo hacerle entender que... ?
1. VI + PREP1) (=cross) [+ stream, road] cruzar, atravesar; [+ wall, fence] (=go over) pasar por encima de; (=jump over) saltar por encima de2) (=overcome, recover from) [+ problem, serious illness, disappointment] superar; [+ cold, virus] reponerse de; [+ shock, fright, grief] sobreponerse a; [+ surprise] recuperarse de; [+ resentment] olvidar; [+ shyness] vencer, dominarshe refused! I can't get over it! — ¡dijo que no! ¡no me cabe en la cabeza or no puedo creerlo!
2. VI + ADV1) (=cross sth) (stream, road) cruzar; (wall, fence) (=go over) pasar por encima; (=climb over) saltar por encima2) (=come) venir; (=go) ir3. VT + ADV1) (=transport across) [+ people, objects] cruzar; (=lift over) hacer pasar por encimathey made a rope bridge to get the guns/men over — construyeron un puente de cuerda para pasar las armas/a los hombres al otro lado
2) (=send)3) (=have done with) acabar de una vezI just want to get this interview over (with) — lo único que quiero es sacarme de encima esta entrevista
4) (=communicate) [+ idea] transmitirthe film gets its message over very convincingly — la película transmite el mensaje de forma muy convincente
I was trying to get it over to him that it was impossible — estaba intentando hacerle comprender que era imposible
4. VT + PREP1) (=transport across)to get troops/supplies over a river — pasar tropas/suministros al otro lado del río
2) (=lift over) hacer pasar por encima de* * *1) v + prep + o \<\<river/chasm\>\> cruzar*; \<\<wall/fence\>\> pasar por encima de; \<\<obstacle\>\> superar; \<\<hill/ridge\>\> atravesar*2) v + adv (come, go)3) v + prep + oa) ( recover from) \<\<loss/tragedy\>\> superar, consolarse* de; \<\<illness/shock\>\> reponerse* or recuperarse deshe actually gave him the money! I can't get over it! — fue y le prestó el dinero! no lo puedo creer! or no salgo de mi asombro!
b) ( overcome) \<\<difficulty/problem\>\> superar4) v + o + prep + o v + o + adv ( take across)how are we going to get the supplies over the river? — ¿cómo vamos a pasar las provisiones al otro lado del río?
5) v + o + adv (cause to come, take)to get something over with: I'd like to get it over with as quickly as possible — quisiera salir de eso or quitarme eso de encima lo más pronto posible
6) v + o + adv ( communicate) \<\<feeling/emotion\>\> comunicar*, transmitirhow can I get it over to him that... ? — ¿cómo puedo hacerle entender que... ?
-
45 imagine
i'mæ‹in1) (to form a mental picture of (something): I can imagine how you felt.) imaginar2) (to see or hear etc (something which is not true or does not exist): Children often imagine that there are frightening animals under their beds; You're just imagining things!) imaginar(se)3) (to think; to suppose: I imagine (that) he will be late.) imaginar, suponer•- imagination
- imaginative
imagine vb imaginartr[ɪ'mæʤɪn]1 (visualize) imaginar2 (suppose) suponer, imaginar(se), figurarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLjust imagine! ¡imagínate!, ¡fíjate!v.• antojarse v.• aprehender v.• figurar v.• imaginar v.• pintar v.• representar v.• suponer v.ɪ'mædʒən, ɪ'mædʒɪna) ( picture to oneself) imaginarse(just) imagine, leaving the poor child alone! — figúrate or imagínate! dejar al pobre niño solo!
b) (fancy, mistakenly suppose)you're imagining things — son imaginaciones or figuraciones tuyas
c) (assume, believe) imaginarse, figurarseI imagine she's very tired — me imagino or me figuro que estará muy cansada
[ɪ'mædʒɪn]VT1) (=visualize) imaginarse, figurarseimagine my surprise — imagínate or figúrate mi sorpresa
you can imagine how I felt! — ¡imagínate or figúrate cómo me sentí!
(just) imagine! — ¡imagínate!, ¡figúrate!
"is he angry?" - "I imagine so!" — -¿está enfadado? -¡me imagino que sí!
2) (=falsely believe)you're just imagining things — te lo estás imaginando, son imaginaciones tuyas
he imagined himself to be the Messiah — se creía or se imaginaba que era el Mesías
3) (=suppose, think) suponer, creerdon't imagine that you're going to get it free — no te vayas a pensar or no te creas que te va a salir gratis
she fondly imagines that... — se hace la ilusión de que...
* * *[ɪ'mædʒən, ɪ'mædʒɪn]a) ( picture to oneself) imaginarse(just) imagine, leaving the poor child alone! — figúrate or imagínate! dejar al pobre niño solo!
b) (fancy, mistakenly suppose)you're imagining things — son imaginaciones or figuraciones tuyas
c) (assume, believe) imaginarse, figurarseI imagine she's very tired — me imagino or me figuro que estará muy cansada
-
46 impersonal
im'pə:sənl1) (not showing, or being affected by, personal feelings: His manner was formal and impersonal.) impersonal2) ((of a verb) having a subject which does not refer to a person, thing etc: In the sentence `It snowed last night', `snowed' is an example of an impersonal verb.) impersonal•- impersonality
impersonal adjetivo impersonal
impersonal adjetivo impersonal ' impersonal' also found in these entries: Spanish: acaecer - amanecer - anochecer - atañer - atardecer - concernir - decirse - despersonalizada - despersonalizado - diluviar - granizar - haber - hacer - helar - llover - lloviznar - nevar - ocurrir - parecer - respectar - rumorearse - se - tronar - uno - usted - vos English: impersonal - impersonally - it - one - people - they - you - your - yours - yourselftr[ɪm'pɜːsənəl]1 impersonalimpersonal [ɪm'pərsənəl] adj: impersonal♦ impersonally advadj.• impersonal adj.ɪm'pɜːrsṇəl, ɪm'pɜːsənḷadjective impersonal[ɪm'pɜːsnl]ADJ impersonal* * *[ɪm'pɜːrsṇəl, ɪm'pɜːsənḷ]adjective impersonal -
47 lack
læk
1. verb(to have too little or none of: He lacked the courage to join the army.) carecer de
2. noun(the state of not having any or enough: our lack of money.) falta, carencia, escasezlack1 n falta / carencialack2 vb faltar / carecertr[læk]1 falta, carencia, escasez nombre femenino1 carecer de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor lack of por falta deto lack for nothing no hacerle falta nada a unothrough lack of por falta delack ['læk] vt: carecer de, no tenershe lacks patience: carece de paciencialack vi: faltarthey lack for nothing: no les falta nadalack n: falta f, carencia fn.• carencia s.f.• defecto s.m.• deficiencia s.f.• déficit s.m.• falta s.f.• menester s.m.• mengua s.f.v.• carecer v.• carecer de v.læk
I
lack OF something — falta f or (frml) carencia f de algo
II
1.
transitive verb no tener*, carecer* de (frml)it lacks originality — le falta or no tiene originalidad, carece de originalidad (frml)
2.
vi (liter)[læk]to lack FOR something: they lack for nothing — no les falta nada, no carecen de nada (frml)
1.N falta f ; frm carencia flack of funds — falta f de fondos
despite his lack of experience, he got the job — a pesar de su falta de experiencia, consiguió el trabajo
there was a complete lack of interest in my proposals — hubo una absoluta falta de interés por mis propuestas
•
for lack of, the charges were dropped for lack of evidence — retiraron la acusación por falta de pruebasmalevolence, for lack of a better word — malevolencia, a falta de una palabra mejor
if I didn't get them to agree it wasn't for lack of trying — si no conseguí que accedieran no fue por falta de intentarlo
2.VThe lacks confidence — le falta confianza en sí mismo, carece de confianza en sí mismo frm
they lack the necessary skills — les faltan los requisitos necesarios, carecen de los requisitos necesarios frm
what he lacks in ability he makes up for in enthusiasm — lo que le falta en habilidad, lo suple con entusiasmo
he does not lack talent — talento no le falta, no carece de talento frm
3. VI1) (=be missing, deficient)•
to be lacking — faltareven if evidence is lacking — incluso si faltan las pruebas, incluso si se carece de pruebas frm
•
this information was lacking from the report — esta información no figuraba or no constaba en el informe•
to be lacking in sth, he is lacking in confidence — le falta confianza en sí mismo, carece de confianza en sí mismo frmhe is completely lacking in imagination — no tiene nada de imaginación, carece completamente de imaginación frm
I find her singularly lacking in charm — la encuentro especialmente falta or frm carente de encanto
it is a quality that we find lacking in so many politicians today — es una cualidad de la que nos parece que carecen tantos políticos hoy en día
2) (=want)•
they lack for nothing — no les falta nada, no carecen de nada frm* * *[læk]
I
lack OF something — falta f or (frml) carencia f de algo
II
1.
transitive verb no tener*, carecer* de (frml)it lacks originality — le falta or no tiene originalidad, carece de originalidad (frml)
2.
vi (liter)to lack FOR something: they lack for nothing — no les falta nada, no carecen de nada (frml)
-
48 meat
mi:t(the flesh of animals or birds used as food: She does not eat meat; (also adjective) What did you have for the meat course?) carne- meatymeat n carnetr[miːt]1 carne nombre femenino2 figurative use (main part) meollo, enjundia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLone man's meat is another man's poison lo que a uno cura a otro matato be meat and drink to somebody ser lo que más le gusta a alguien, ser la pasión de alguiencold meat / cooked meat fiambre nombre masculinomeat pie empanada de carnemeat product producto cárnicomeat ['mi:t] n1) food: comida f2) : carne fmeat and fish: carne y pescado3) substance: sustancia f, esencia fthe meat of the story: la sustancia del cuenton.• carne (Comida) s.f.• chicha s.f.• comida s.f.• vianda s.f.miːta) u c carne fcold o cooked meats — fiambres mpl, carnes fpl frías (Méx)
the meat and potatoes — (AmE) lo básico
one man's meat is another man's poison — lo que a uno cura a otro mata; (before n) < product> cárnico
b) u ( substance) sustancia f, enjundia f[miːt]1. N2) (fig) enjundia f, sustancia fa book with some meat in it — un libro con enjundia or sustancia
2.CPDmeat eater N — (=person) persona f que come carne; (Zool) carnívoro(-a) m / f
meat extract N — extracto m de carne
meat grinder N — (US) máquina f de picar carne
meat industry N — industria f cárnica
meat loaf N — rollo de carne picada sazonado, cocido y servido como fiambre
meat pie N — pastel m de carne; (individual) empanada f
meat products N — productos mpl cárnicos
meat safe N — (Brit) fresquera f
* * *[miːt]a) u c carne fcold o cooked meats — fiambres mpl, carnes fpl frías (Méx)
the meat and potatoes — (AmE) lo básico
one man's meat is another man's poison — lo que a uno cura a otro mata; (before n) < product> cárnico
b) u ( substance) sustancia f, enjundia f -
49 pagan
'peiɡən
1. adjective(not belonging to any of the major world religions: pagan tribes; pagan gods.) pagano
2. noun(a person who does not belong to any of the major world religions.) pagano- paganismtr['peɪgən]1 pagano,-a1 pagano,-apagan ['peɪgən] adj: paganopagan n: pagano m, -na fadj.• gentílico, -a adj.• idólatra adj.• pagano, -a adj.n.• pagano s.m.
I 'peɪgənnoun pagano, -na m,f
II
adjective pagano['peɪɡǝn]1.ADJ pagano2.N pagano(-a) m / f* * *
I ['peɪgən]noun pagano, -na m,f
II
adjective pagano -
50 take away
v.• quitar v.• restar v.• retirar v.1) v + o + adv, v + adv + oa) (carry, lead away) \<\<person/object\>\> llevarseb) (remove, confiscate) \<\<possession\>\> quitar, sacar* (RPl)to take something away from somebody — quitarle or (RPl tb) sacarle* algo a alguien
c) (erase, obliterate)2) ( Math)if you take away 13 from 34... — si a 34 le restas 13...
3) v + o + advtake it away! — (colloq) adelante!
4) v + adv + o (BrE) \<\<food\>\> llevarto eat here or take away? — ¿para comer aquí o para llevar?
1. VT + ADV1) (=remove) [+ person, thing] llevarse; [+ privilege] quitar; (=carry away, transport) llevarnot to be taken away — (on book) para consulta en sala
2) (=subtract) restar2.VI + ADVto take away from sth: this does not take away from their achievement — esto no quita mérito or resta valor a su éxito
putting butter on it takes away from the taste of the bread itself — añadiendo mantequilla se estropea lo que es el sabor del pan
* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) (carry, lead away) \<\<person/object\>\> llevarseb) (remove, confiscate) \<\<possession\>\> quitar, sacar* (RPl)to take something away from somebody — quitarle or (RPl tb) sacarle* algo a alguien
c) (erase, obliterate)2) ( Math)if you take away 13 from 34... — si a 34 le restas 13...
3) v + o + advtake it away! — (colloq) adelante!
4) v + adv + o (BrE) \<\<food\>\> llevarto eat here or take away? — ¿para comer aquí o para llevar?
-
51 when
1. wen adverb(at what time(?): When did you arrive?; When will you see her again?; I asked him when the incident had occurred; Tell me when to jump.) cuando
2. wən, wen conjunction1) ((at or during) the time at which: It happened when I was abroad; When you see her, give her this message; When I've finished, I'll telephone you.) cuando2) (in spite of the fact that; considering that: Why do you walk when you have a car?) si•- whence- whenever
when1 adv cuándowhen did you sell your car? ¿cuándo vendiste tu coche?when2 conj cuandoit was different when I was a boy cuando yo era niño, era diferentetr[wen]1 (direct questions) cuándo■ when did it happen? ¿cuándo pasó?■ when are they coming? ¿cuándo vendrán?■ when did she die? ¿cuándo murió?■ since when? ¿desde cuándo?2 (indirect questions) cuándo3 (at which, on which) cuando, en que■ August is the month when everyone goes on holiday agosto es el mes en que todo el mundo se va de vacaciones1 (at the time that) cuando2 (whenever) cuando, siempre que3 (considering) cuando, si■ why do you want to move when you've got such a nice house? ¿por qué te quieres mudar si tienes una casa tan bonita?4 (although) cuando, aunque■ they said it was an antique when in fact it was a reproduction dijeron que era una antigüedad cuando en realidad era una reproducción1 cuando\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwhen ['hwɛn] adv: cuándowhen will you return?: ¿cuándo volverás?he asked me when I would be home: me preguntó cuándo estaría en casawhen conjwhen you are ready: cuando estés listothe days when I clean the house: los días en que limpio la casa2) if: cuando, sihow can I go when I have no money?: ¿cómo voy a ir si no tengo dinero?3) although: cuandoyou said it was big when actually it's small: dijiste que era grande cuando en realidad es pequeñowhen pron: cuándosince when are you the boss?: ¿desde cuándo eres el jefe?adv.• como adv.• cuando adv.• cuándo adv.conj.• cuando conj.• que conj.
I hwen, wen1) (in questions, indirect questions) cuándowhen did you arrive? — ¿cuándo llegaste?
that was when I realized that... — fue entonces cuando or (esp AmL tb) que me di cuenta de que...
2) ( as relative)in December, when we were on holiday — en diciembre, cuando estábamos de vacaciones
II
1)a) ( temporal sense) cuandob) (if) si, cuandothese results aren't bad when you compare them with... — estos resultados no son malos si or cuando se los compara con...
2)a) (since, considering that) si, cuandowhy go to a hotel when you can stay here? — ¿por qué ir a un hotel si or cuando te puedes quedar aquí?
b) ( although) cuandohe said he was 18 when in fact he's only 15 — dijo que tenía 18 años cuando en realidad sólo tiene 15
III
pronoun cuándowhen do you have to be in London by? — ¿para cuándo tienes que estar en Londres?
[wen]since when have they had the farm? — ¿desde cuándo tienen la granja?, ¿cuánto hace que tienen la granja?
1. ADVERB1) (in direct and indirect questions, reported speech)
When in direct and indirect questions as well as after expressions of (un)certainty and doubt (e.g. no sé) translates as cuándo (with an accent) and is used with the indicative: cuándowhen did it happen? — ¿cuándo ocurrió?
•
he asked me when I had seen it — me preguntó cuándo lo había visto•
do you know when he died? — ¿sabes cuándo murió?say when! (when serving food, drink) ¡dime cuánto! since when•
he told me when the wedding would be — me dijo cuándo sería la bodatill when? ¿hasta cuándo?since when do you like or have you liked Indian food? — ¿desde cuándo te gusta la comida india?
2) (in exclamations) cuándowhen will we learn to keep our mouths shut! — ¡cuándo aprenderemos a callar la boca!
a) (=the time, day, moment etc) cuandoMonday? that's when Ted gets back — ¿el lunes? ese día es cuando vuelve Ted
If when follows a noun (e.g. day, time) and defines the noun, translate using ( en) que not cuando:1958: that's when I was born — 1958: (en) ese año nací yo
(en) quethere are times when I wish I'd never met him — hay momentos en los que desearía no haberlo conocido nunca
c)If the when clause following a noun provides additional information which does not define or restrict the noun - in English as in Spanish commas are obligatory here - translate using cuando:
cuandosome days, when we're very busy, we don't finish work till very late — algunos días, cuando tenemos mucho trabajo, no acabamos hasta muy tarde
2. CONJUNCTION1) (=at, during or after the time that)As a conjunction, when can be translated by cuando (without an accent) followed by either the indicative or the subjunctive. Use the indicative when talking about the past or making general statements about the present. Use the subjunctive when the action is or was in the future: cuandoIf [when] + verb can be substituted by [on] + '-ing' in English and describes an action that takes place at the same time as another one or follows it very closely, you can use [al] + infinitive:he arrived at 8 o'clock, when traffic is at its peak — llegó a las ocho en punto, en lo peor del tráfico
be careful when crossing or when you cross the road — ten cuidado al cruzar la calle
when a student at Oxford, she... — cuando era estudiante or estudiaba en Oxford...
my father, when young, had a fine tenor voice — mi padre, de joven or cuando era joven, tenía una buena voz de tenor
when just three years old, he was... — cuando tenía solo tres años, era...
hardly had the film begun when there was a power cut — apenas había empezado la película cuando se fue la corriente
2) (=if) si, cuandothis sounds expensive when compared with other cars — este parece caro si or cuando se compara con otros coches
how can I relax when I've got loads of things to do? — ¿cómo puedo relajarme si or cuando tengo montones de cosas que hacer?
3) (=whereas) cuandohe thought he was recovering, when in fact... — pensaba que se estaba recuperando, cuando de hecho...
she made us study when all we wanted to do was play — nos hacía estudiar cuando lo único que queríamos hacer era jugar
* * *
I [hwen, wen]1) (in questions, indirect questions) cuándowhen did you arrive? — ¿cuándo llegaste?
that was when I realized that... — fue entonces cuando or (esp AmL tb) que me di cuenta de que...
2) ( as relative)in December, when we were on holiday — en diciembre, cuando estábamos de vacaciones
II
1)a) ( temporal sense) cuandob) (if) si, cuandothese results aren't bad when you compare them with... — estos resultados no son malos si or cuando se los compara con...
2)a) (since, considering that) si, cuandowhy go to a hotel when you can stay here? — ¿por qué ir a un hotel si or cuando te puedes quedar aquí?
b) ( although) cuandohe said he was 18 when in fact he's only 15 — dijo que tenía 18 años cuando en realidad sólo tiene 15
III
pronoun cuándowhen do you have to be in London by? — ¿para cuándo tienes que estar en Londres?
since when have they had the farm? — ¿desde cuándo tienen la granja?, ¿cuánto hace que tienen la granja?
-
52 politically correct
adjective ((also PC) (of language or behaviour) that does not offend particular groups of people: It is politically correct to use `he or she', and not just `he', when you mean a man or a woman.) políticamente correctopolíticamente correcto,-aadjective políticamente correcto* * *adjective políticamente correcto -
53 justificado
Del verbo justificar: ( conjugate justificar) \ \
justificado es: \ \el participioMultiple Entries: justificado justificar
justificar ( conjugate justificar) verbo transitivo sus sospechas no estaban justificadas his suspicions were not justified; trabajar por tan poco no se justifica it isn't worth working for so little justificarse verbo pronominal to justify oneself, excuse oneself
justificado,-a adjetivo justified, well-grounded
justificar verbo transitivo to justify ' justificado' also found in these entries: Spanish: justificada English: justified - righteous -
54 justificar
justificar ( conjugate justificar) verbo transitivo sus sospechas no estaban justificadas his suspicions were not justified; trabajar por tan poco no se justifica it isn't worth working for so little justificarse verbo pronominal to justify oneself, excuse oneself
justificar verbo transitivo to justify ' justificar' also found in these entries: Spanish: pertinencia English: account for - condone - excuse - justify - leg - legitimate - vindicate - warrant -
55 adequate
'ædikwət(sufficient; enough: He does not earn a large salary but it is adequate for his needs.) suficiente, adecuado- adequacy
adequate adj1. suficiente2. satisfactorio / aceptabletr['ædɪkwət]1 (enough) suficiente2 (satisfactory) satisfactorio,-aadequate ['ædɪkwət] adj1) sufficient: adecuado, suficiente2) acceptable, passable: adecuado, aceptableadj.• adecuado, -a adj.• apropiado, -a adj.• competente adj.• suficiente adj.'ædɪkwəta) <help/funding> suficienteb) <standard/explanation> adecuado, aceptable['ædɪkwɪt]ADJ1) (=sufficient) [funds] suficienteone teaspoonful should be adequate — una cucharadita bastará or será suficiente
2) (=satisfactory) [diet] equilibrado, apropiado; [income, standard] aceptable; [housing, facilities] adecuado, apropiadohe failed to provide an adequate explanation for the delay — no fue capaz de dar una explicación convincente de su retraso
is she the most adequate person to do it? — ¿es la persona más adecuada or idónea para hacerlo?
there are no words adequate to express my gratitude — no hay palabras que expresen adecuadamente mi gratitud
•
this typewriter is perfectly adequate — esta máquina de escribir me sirve perfectamente•
to feel adequate to a task — sentirse capacitado para una tareathe pay was adequate but hardly out of this world — el sueldo era aceptable or pasable, pero desde luego, nada del otro mundo
* * *['ædɪkwət]a) <help/funding> suficienteb) <standard/explanation> adecuado, aceptable -
56 advisable
adjective ((of actions) wise: The doctor does not think it advisable for you to drink alcohol.) aconsejableadvisable adj aconsejabletr[əd'vaɪzəbəl]1 aconsejableadvisable [æd'vaɪzəbəl, əd-] adj: aconsejable, recomendable, convenienteadj.• aconsejable adj.əd'vaɪzəbəladjective aconsejable, convenienteit is advisable to book a seat — es aconsejable or se aconseja reservar un asiento
[ǝd'vaɪzǝbl]ADJ aconsejable, convenienteit would be advisable to — + infin sería aconsejable + infin, sería conveniente + infin
* * *[əd'vaɪzəbəl]adjective aconsejable, convenienteit is advisable to book a seat — es aconsejable or se aconseja reservar un asiento
-
57 arise
past tense - arose; verb1) (to come into being: These problems have arisen as a result of your carelessness; Are there any matters arising from our earlier discussion?) surgir, presentarse2) (to get up or stand up.) levantarse, alzarsearise vb surgirtr[ə'raɪz]1) ascend: ascender, subir, elevarse2) originate: originarse, surgir, presentarse3) get up: levantarsev.(§ p.,p.p.: arose, arisen) = aparecer v.• levantarse v.• provenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)• subir v.ə'raɪz1) ( occur) \<\<difficulty/opportunity\>\> surgir*, presentarseto arise from o out of something — surgir* (a raíz) de algo
2)a) ( rise up) (liter) \<\<wind\>\> levantarse; \<\<cry\>\> alzarse* (liter)b) ( get up) (arch) levantarse[ǝ'raɪz](pt arose) [ˌǝ'rǝʊz] (pp arisen) [ˌǝ'rɪzn] VI1) (=occur) surgir, presentarsedifficulties have arisen — han surgido or se han presentado dificultades
a storm arose — liter se levantó una tormenta
a great clamour arose — liter se produjo un tremendo clamor
•
should the need arise — de ser necesario•
should the occasion arise — si se presenta la ocasión•
the question does not arise — no hay tal problema, la cuestión no viene al casothe question arises whether... — se plantea el problema de si...
2) (=result) surgirarising from this, can you say...? — partiendo de esta base, ¿puede usted decir...?
3) † (=get up) levantarse, alzarse* * *[ə'raɪz]1) ( occur) \<\<difficulty/opportunity\>\> surgir*, presentarseto arise from o out of something — surgir* (a raíz) de algo
2)a) ( rise up) (liter) \<\<wind\>\> levantarse; \<\<cry\>\> alzarse* (liter)b) ( get up) (arch) levantarse -
58 atheist
-
59 bluff
I adjective(rough, hearty and frank: a bluff and friendly manner.) directo
II
1. verb(to try to deceive by pretending to have something that one does not have: He bluffed his way through the exam without actually knowing anything.)
2. noun(an act of bluffing.) camelo, farolbluff vb engañarhe said he'd sack me, but I think he was bluffing dijo que me despediría, pero no creo que lo dijera en serio
bluff /bluf/ sustantivo masculino (pl◊ bluffs)a) (Jueg) bluffb) (fam) ( fanfarronería):◊ es puro bluff he's all talk (colloq)' bluff' also found in these entries: Spanish: farol - blof - blofear English: bluff - calltr[blʌf]1 (blunt) brusco,-a, que no tiene pelos en la lengua2 (hearty) campechano,-a1 (cliff) acantilado————————tr[blʌf]1 camelo, farol nombre masculino, bluff nombre masculino1 engañar a, hacer un bluff a1 tirarse un farol, fanfarronear, SMALLAM/SMALL blofear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto call somebody's bluff hacer que alguien ponga las cartas boca arribabluff ['blʌf] vi: hacer un farol, blofear Col, Mexbluff adj1) steep: escarpado2) frank: campechano, franco, directobluff n1) : farol m, blof m Col, Mex2) cliff: acantilado m, risco madj.• escarpado, -a adj.adj.• brusco, -a adj.n.• amenaza que no se puede realizar s.f.• bluff s.m.• fanfarronada s.f.• farol (Fanfarronada) s.m.• hojarasca s.f.• risco s.m.v.• blufar v.• engañar v.
I
1. blʌfintransitive verb hacer* un bluff or (Col, Méx) blof
2.
vt
II
1) u c ( pretense) bluff m, blof m (Col, Méx)to call somebody's bluff — poner* a algn en evidencia
2) c ( cliff) risco m, acantilado m
III
I [blʌf]1. ADJ1) [cliff etc] escarpado2) [person] franco, directo2.N (Geog) risco m, peñasco m
II [blʌf]1.N (=act of bluffing) farol m, bluff m- call sb's bluff2.VT (=deceive by pretending) engañar, embaucarto bluff it out by... — salvar la situación haciendo creer que...
3.VI farolear, tirarse un farol (Sp) ** * *
I
1. [blʌf]intransitive verb hacer* un bluff or (Col, Méx) blof
2.
vt
II
1) u c ( pretense) bluff m, blof m (Col, Méx)to call somebody's bluff — poner* a algn en evidencia
2) c ( cliff) risco m, acantilado m
III
-
60 bystander
noun (a person who watches but does not take part.) espectadortr['baɪstændəSMALLr/SMALL]1 espectador,-ra, curioso,-abystander ['baɪ.stændər] n: espectador m, -dora fn.• circunstante s.m.• espectador, -ora s.m.,f.• mirona s.f.• mirón s.m.'baɪˌstændər, 'baɪˌstændə(r)they opened fire, killing innocent bystanders — abrieron fuego y mataron a varias personas inocentes or a varios transeúntes
['baɪˌstændǝ(r)]N (=spectator) espectador(a) m / f ; (=witness) testigo mfan innocent bystander — un transeúnte que pasaba/pasa etc por allí
* * *['baɪˌstændər, 'baɪˌstændə(r)]they opened fire, killing innocent bystanders — abrieron fuego y mataron a varias personas inocentes or a varios transeúntes
См. также в других словарях:
Does not compute — and variations on it, is a phrase often spoken by computers, robots and other artificial intelligences in science fiction works of the 1960s to 1980s. The phrase indicated cognitive dissonance on the part of the device, conventionally leading to … Wikipedia
does not claim to — does not pretend to, does not profess to, makes no pretense … English contemporary dictionary
does not have the mandate — does not have the will of the constituents behind him, does not have the power or authority … English contemporary dictionary
does not lift a finger — does nothing, does not do a bit of work … English contemporary dictionary
does not burn one's bridges — does not cut off all chances of retreat … English contemporary dictionary
does not concern me — does not involve me, this is irrelevant to me … English contemporary dictionary
does not feel like — does not have an urge to … English contemporary dictionary
does not feel well — feels ill, feels sick, does not feel healthy … English contemporary dictionary
does not bite — not dangerous, won t attack … English contemporary dictionary
does not care — is not concerned, is not interested … English contemporary dictionary
does not count — is not to be considered, is not worthy of consideration … English contemporary dictionary