-
21 μηνύω
μην-ύω (v. fin.), [dialect] Dor. [pref] μᾱν- B.Fr.10, SIG417.7 (Delph., iii B. C.): [tense] fut. - ύσω Hdt.2.121. γ', etc.: [tense] aor.A , And.1.26, etc.: [tense] pf. μεμήνῡκα ib.22, Pl.Ti. 48b, Men.Pk.28:—[voice] Pass., [tense] pf.μεμήνῡται And.1.10
, Th.1.20: [tense] aor. , Pl.Criti. 108e: [tense] fut.μηνυθήσομαι Gal.UP5.15
:—disclose what is secret, reveal: generally, make known, declare,μ. τινί τι h.Merc. 254
, Pi.N.9.4, Hdt.1.23; τι S.OT 102, 1384, etc.; τί μηνύεις νέον; E.Ba. 1029; τὸ πρᾶγμ' οὐ μεμήνυκ' Men. l.c.; τοὺς ἑτερογνάθους μ. ἡ πέδη indicates, betrays them, X.Eq.3.5; l.c.:—[voice] Pass.,κατὰ τὸ μεμηνυμένον Phld.Acad. Ind.p.81
M.2 c. acc. et part., πρὸς τὸν βασιλέα μ. τινὰ ἔχοντα show that he has, Hdt.2.121.γ'; ἐξ ἐπιβουλῆς ἀποθανόντα τινὰ μ. Antipho 2.1.5
;γεγονὼς ἐμηνύθη πόλεμος Pl.Criti.
l.c.: the part. is sts. omitted, τόδ' ἔργον.. σε μηνύει κακόν (sc. ὄντα) E.Hipp. 1077: c. acc. et inf., [ποιηταὶ] ταῦτα οὕτως ἔχειν μ. Pl.R. 366b
; also ἡ ἐπιστήμη μ. ὡς.. ἑπομένης τῆς ψυχῆς gives indication of the soul as following, Id.Cra. 412a.3 folld. by an interrog. or Conj.,μήνυσον αὐτοῖς τίς ἐστιν Id.Ap. 24d
; ἀλλά μοι μηνύσατε εἰ .. inform me whether.., Ar.Ach. 206; μ. ὅτι .. Arist.EN 1101b29.4 abs.,ὡς ὁ ἔμπροσθεν μεμήνυκεν ἡμῖν λόγος Pl.Phdr. 277c
, cf. Phlb. 19b.II at Athens, inform, lay information against another,κατά τινος And.1.20
, Lys.6.23; τινας Docum. ap. And.1.13; ταῦτα And.ibid.; περὶ τῶν μυστηρίων ib.19;μ. τι κατά τινος Th.6.60
;μ. τοῖς ἄρχουσίν τι Pl.Lg. 730d
;πρός τινας D. 24.11
: abs., (Egypt, i A. D.): impers. in [voice] Pass., μηνύεται information is laid, Th.6.28;ὑποτοπήσαντες.. Ἱππίᾳ μεμηνῦσθαι Id.1.20
, cf. 6.57, And.1.10;ὧν πέρι ἄλλων ἐμεμήνυτο Th.6.61
:— [voice] Pass., also of persons, to be informed against, denounced, τῶν μετ' αὐτοῦ μεμηνυμένων ib.53, cf. X.HG3.3.10; ;μηνυθέντος τοῦ ἐπιβουλεύματος Th.4.89
. [[pron. full] ῡ always in [tense] fut., [tense] aor., and [tense] pf.; and in [dialect] Att. so in [tense] pres. and [tense] impf.; [pron. full] ῠ in [dialect] Ep. and Lyr. in [tense] pres. and [tense] impf., h.Merc. 254, Pi.N.l.c., O.6.52, P.1.93, I.8(7).60, B.l.c., but [pron. full] ῡ, h.Merc. 373, B.9.14, and later.] -
22 πλοῖον
A floating vessel: hence, generally, ship, A. Th. 602, Ag. 625, Hdt.1.168, IG12.128.5, etc.: more nearly defined, π. λεπτά small craft, Hdt.7.36, Th.2.83; π. ἁλιευτικόν a fishing-boat, X.An.7.1.20; ἱππαγωγὰ π. transports for horses, Hdt.6.48; π. μακρά ships of war, Id.5.30, Th.1.14; π. στρογγύλα or φορτηγικά ships of burden, merchantmen, X.HG5.1.21;μεγάλα π. D.S.13.78
;ἱερὸν π. τοῦ Ὀσείριος OGI56.51
(Canopus, iii B.C.): when distd. from ναῦς, without Adj., mostly merchant-ship or transport, as opp. ship of war,τοῖς π. καὶ ταῖς ναυσί Th.4.116
, cf. 6.44; πλεῖν μὴ μακρᾷ νηΐ, ἄλλῳ δὲ κωπήρει πλοίῳ Foed. ap. eund.4.118;πλοῖά τε καὶ τριήρεις Pl. Hp.Ma. 295d
; πλοῖα alone, = τριήρεις, X.HG1.2.1, Docum. ap. D.18.106. -
23 πνύξ
A the Pnyx, at Athens, where the ἐκκλησίαι were held, Ar.Eq. 165, 751, al.; ἐν πυκνὶ τῇ ἐκκλησίᾳ Docum. ap.D.18.55.—The [dialect] Att. forms are gen. πυκνός, IG12.882, Ar.Eq. 165, Pl.Criti. 112a; dat. , Aeschin.1.81; acc.πύκνα Th.8.97
( πνύκα cod. Vat.), Ar.Th. 658, Pl.l.c.; laterπνυκί Plu.Them.19
, Luc.Anach.17, JTr.11. (Perh. cogn. with πυκνός; cf. πυκναία.) -
24 προκλησία
προ-κλησία, ἡ, perh.A = προθεσμία, Docum.Ant.dell' Africa Italiana 1.86 (Cyrene, iv B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προκλησία
-
25 σκοραδᾶν
σκοραδᾶν (gen. pl.), prob.A = σκόρδων, Docum.Ant. dell' Africa Italiana 1.139 ([place name] Cyrene).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκοραδᾶν
-
26 σπυράμινος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σπυράμινος
-
27 σπυρός
-
28 τειχοποιός
τειχοποι-ός, ὁ,II οἱ τ. at Athens and elsewhere, officers chosen to repair the city-walls, IG12.343.90 (prob.), 22.1660, al., BMus.Inscr.1005 (Cyzicus, iv B.C.), Docum. ap. D.18.55, Aeschin.3.24, Arist.Pol. 1321b26, SIG577.82 (Milet., iii/ii B.C.):—also [suff] τειχοποι-πόης, acc. pl. - πόας, ib.273.30 (ibid., iv B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τειχοποιός
-
29 Τιμαχεῖον
Τῑμᾱχεῖον, τό,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Τιμαχεῖον
-
30 τίμημα
2 estimate, valuation,τ. τῆς ἀξίας E.Hipp. 622
;τὸ τ. ἐστι τῆς χώρας ἑξακις χιλίων ταλάντων D.14.19
, cf. Docum.ib.18.55, POxy. 1274.14 (iii A.D.), etc.3 payment, τίμαμα hοίσοντι will make payment, Tab.Heracl.1.150, cf. PGrenf.2.67.12 (iii A.D.); τὸ τ. ἔχων having received the price, Alciphr.3.47; pretium = τ. ἐπὶ τοῖς ὠνίοις καταβαλλόμενον, Gloss.4 in legal sense, estimate of damages done: hence, penalty, punishment, fine,τ. κλῳὸς σύκινος Ar.V. 897
; τί τίμημ' ἐπιγράψω τῇ δίκῃ; Id.Pl. 480, cf. Lys.27.16, etc.;καὶ ἐγώ τε τῷ τ. ἐμμένω, καὶ οὗτοι Pl.Ap. 39b
;τ. δὲ [ἔστω], ὅ τι χρὴ πάσχειν ἢ ἀποτίνειν Id.Lg. 941a
; τιμάτω τὸ δικαστήριον τὸ τ. ib. 907e, etc.; εἰς τὸ τ. ἀναβάς rising to speak on the matter of the penalty, D.19.290; πρᾶξαι Πειθίαν τὸ τ. τῆς ὕβρεως καὶ ἀποδοῦναί μοι the damages for the assault, PEnteux.74.17 (iii B.C.).5 cost, expense, τῷ ἑαυτῆς τ. at her own expense, POxy.1208.4 (iii A.D.);κινδύνῳ καὶ πόρῳ καὶ τ. τῆς παντοίας μου ὑποστάσεως PStrassb.40.20
(vi A.D.), cf. PFlor.297.27 (vi A.D.).6 in political sense, the value at which a citizen's property was rated for taxation, his rateable property, IG12.98.11, 22.2498.8, Lys.17.7, 19.48, Pl.Lg. 945a, etc.; ἡ ἀπὸ τιμημάτων πολιτεία a government where the magistrates were chosen according to property, a timocracy, Id.R. 550c;ἐκ τιμημάτων αἱ ἀρχαὶ καθίστανται X.Mem. 4.6.12
, cf. Pl.Lg. 698b;ἀπὸ τ. μακρῶν αἱ μεθέξεις τῶν ἀρχῶν Arist.Pol. 1278a23
; ἐκκλησιάζειν οἱ μὲν ἀπὸ τιμήματος οὐθενὸς οἱ δ' ἀπὸ μακροῦ τ. ib. 1294b3; δημοκρατικὸν τὸ μὴ ἀπὸ τιμήματος ὀλιγαρχικὸν δὲ τὸ ἀπὸ τ. ib. line 9, cf. 1306b13: the τ. was calculated at so many years' purchase of theοὐσία, πεντεκαίδεκα ταλάντων τρία τάλαντα τίμημα D. 27.9
. -
31 τίμησις
II estimation or valuation of property or merchandise, PRev.Laws 29.12, al. (iii B.C.), PCair.Zen.12.1, al. (iii B.C.), Plb.31.28.3: pl., SIG364.66 (Ephesus, iii B.C.); τὰς τ. προσεξεπλήρωσεν, = Lat. census explevit, Mon.Anc.Gr.19.10: [dialect] Dor. [full] τίμᾱσις, Docum.ant.dell' Africa Italiana1.88
(Cyrene, iv B.C.).2 assessment of damages, Pl.Lg. 878e; τ. ποιεῖν τινι (opp. a capital charge) Antipho 5.10; ἀπαντᾶν εἰς τὴν τ. Aeschin.3.198, cf. D.53.18: [dialect] Dor. [full] τίμᾱσις Foed.Delph.Pell.1A 9.3 rating or assessment for political purposes, Arist.Pol. 1308b2 (pl.);ἀπὸ τιμήσεως πολίτευμα D.S.18.18
;τοὺς πολίτας συντάξαι.. κατὰ τιμήσεις Plot.6.3.1
; of the Roman census, D.H.1.74: pl., Str.3.5.3: pl. of one census, Plu. Caes.55.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τίμησις
-
32 τραγῳδός
A member of the tragic chorus,εἴ τις τ. φησιν ὀρχεῖσθαι καλῶς Ar.V. 1498
, cf. 1505: usu. in pl., (lvr.);τοῖς χοροῖσι τῶν τ. Id.Av. 787
(troch.); τ. καὶ χοροί dub. l. in Th. 391 (v. τραγῳδικός); χορηγὸς τραγῳδῶν D.21.59
;τραγῳδοὺς καταλέγειν IG12.187.9
; τραγῳδῶν (sc. ἐνίκα χορὸς οὗ) Περικλῆς Χολαργεὺς ἐχορήγει ib.22.2318.9; παλαιὸν δρᾶμα πρῶτον παρεδίδαξαν οἱ τ. ib. 203;Ἀριφράδης τοὺς τ. ἐκωμῴδει, ὅτι ἅ οὐδεὶς ἂν εἴποι ἐν τῇ διαλέκτῳ, τούτοις χρῶνται Arist.Po. 1458b32
;τοῖς δὲ τ. ἕτερος σεμνὸς πᾶσιν λόγος ἄλλος ὅδ' ἐστίν Crates Com.24
;ὡς οἱ τ. φασιν οἷς ἐξουσία ἔστιν λέγειν ἅπαντα καὶ ποιεῖν μόνοις Diph.30.4
.2 pl. also, = tragedy or a performance of tragedy, ἐν τοῖσι τ. on the tragic stage, Ar.Av. 512;τραγῳδοῖς Aeschin.3.36
;οὐδὲ.. ὑποκριταὶ κωμῳδοῖς τε καὶ τραγῳδοῖς οἱ αὐτοί Pl.R. 395a
;τεθέασαι τραγῳδούς Men.Epit. 108
;χορηγεῖν τραγῳδοῖς Is.6.60
;οἱ ἐν ἄστει τ. Aeschin.3.41
, cf. 154; καινοῖς τραγῳδοῖς at the performance of new tragedies, IG22.956.34, 1028, Docum. ap. D.18.54, cf. Aeschin.3.34;θεωμένων καινοὺς τ. Ἀθηναίων Plu.Phoc.19
;νενικηκὼς τραγῳδοῖς And.4.42
, cf. Thphr.Char. 22.2;Διονυσίων τραγῳδοῖς Supp.Epigr.1.362.29
(Samos, iv B. C.); Διονυσίων ᾗ τραγῳδοί on the day of the Dionysia on which there is a tragic performance, IG12(8).640 (Peparethus, ii B. C.); τραγῳδῶν τῷ ἀγῶνι ib.12(5).1341 (Paros, iii B. C.), 22.1214; τραγῳδῶν τῷ ἀγῶνι τῷ καινῷ ib.682.76;τραγῳδὸς ἦν ἀγὼν Διονύσια Men.873
(fort. τραγῳδῶν or - δοῖς); τοὺς γὰρ τραγῳδοὺς πρῶτον, εἰ βούλει, σκόπει ὡς ὠφελοῦσι πάντας Timocl.6.8
;εἰς τοὺς τραγῳδοὺς εὔθετ', οὐκ εἰς τὸν βίον Philem.105
.II performer (actor and singer) of tragedy,ἡ τῶν τ. ἐν τῇ σκευῇ πρὸς ἀλλήλους ὁμιλία Arist. Oec. 1344a21
;ὑπεκρίθησαν τ. μὲν Θεσσαλὸς κτλ. Chares 4
J., cf. Plu.2.334d;Νεοπτόλεμος ὁ τ. D.S. 16.92
, cf. IG22.1132.39 (Delph., iii B. C.);Αἰσώπῳ τῷ τ. Plu. Cic.5
;οἵδε ἐπεδείξαντο τῷ θεῷ.. · τραγῳδοί· Θεόδωρος Μεγαρεύς, Φιλοκλείδης Χαλκιδεύς IG11(2).105.17
(Delos, iii B. C.);ὡς οἱκακοὶ τ. μόνοι ᾆσαι οὐ δύνανται ἀλλὰ μετὰ πολλῶν Arr.Epict.3.14.1
;οἱ τ. χοροῦ δέονται φίλων συνᾳδόντων Plu.2.63a
;ἐπειδὴ Νίκων.. τ... ἀξιὠθεὶς ἐπέδωκε τῷ θεῷ ἁμέραν καὶ ἀγωνίξατο.. · καλέσαι.. αὐτὸν καὶ τοὺς μετ' αὐτοῦ τοὺς ἄρχοντας καὶ ἐν τὸ πρυτανεῖον SIG659.3
(Delph., ii B. C.), cf. 424.42 (Delph., iii B. C.), al., OGI51.47 (Egypt, iii B. C.), IG7.3196.19 (Orchom. [dialect] Boeot.), D.Chr.33.8, Luc.Nav.46, Anach.23, Hist.Conscr.1, 22, M.Ant.3.8; τραγῳδούς miswritten for - δός in SIG509.12 (Delph., iii B. C.), and perh. in IG7.1773.21 ([place name] Thespiae).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τραγῳδός
-
33 φιλοπονέω
A love labour, be laborious or industrious, X.Lac.5.8, Phld.Rh.1.35 S.: c.acc.,τὰ διὰ τοῦ σώματος Pl.R. 535d
; τὸ φιλοπονεῖν, = φιλοπονία, X.Oec.21.6, Philem.238;τὸ περὶ τὴν ἀρετὴν φ. Isoc.1.46
; take great care of,βρέφος POxy.1069.23
(iii A. D.); take heed to,τὰ γράμματά μου PIand.97.6
(iii A. D.); build as a labour of love, Docum.Ant.dell' Africa Italiana2.118
([place name] Cyrene):—[voice] Med.,φιλοπονεῖσθαι περί τινος Arist.Rh. 1405a6
, cf. Theopomp.Hist.226:— [voice] Pass., to be elaborated,ἐμμέτρως φιλοπονηθέντα Cat.Cod.Astr.8(1).141
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φιλοπονέω
-
34 χάλις
-
35 Χέρνασος
Χέρνᾱσος, prob.A = Χερρόνησος, Χερσόνησος, ἐγ Χερνάσοις Docum. <*>nt. dell' Africa Italiana ii Cirenaica94.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Χέρνασος
-
36 ψίθιος
Aσταφυλή Dsc. 5.5
, cf. Verg.G.2.93, 4.269, Stat.Silv.4.9.38;ἐκ ψιθίης ἑλίνοιο Nic. Al. 181
: hence was madeψίθιος οἶνος Eub.138
(anap.), cf. AnaxandrId.71, Plin.HN14.80:—also spelt [full] ψύθιος,σταφυλὰ ψ.
Docum. ined. dell' Africa Italiana1.86
, al. (Cyrene, iv B. C.), v. l. in Eub. and Anaxandr. Il. cc. -
37 ἀναγορεύω
A- εύσω Plu.Galb.21
: [tense] aor. - ηγόρευσα Docum. ap. D.18.54, IG7.4148, Plb.18.29.4:—[voice] Pass., [tense] aor.- ηγορεύθην X.Cyn.1.14
, Plu.2.176e: [tense] pf.- ηγόρευμαι Id.Mar.45
:— [tense] fut., [tense] aor., and [tense] pf. in classic authors are mostly supplied by ἀνερῶ, ἀνεῖπον, ἀνείρηκα, also [tense] aor. [voice] Pass.ἀνερρήθην Aeschin.3.45
:—proclaim publicly, ib.122, etc.; ἀ. κήρυγμα make public proclamation, Plb. l. c.;ἀ. τινὰ αὐτοκράτορα Plu.Galb.2
:—[voice] Pass., to be proclaimed,ἀναγορευέσθω νικηφόρος Pl.Lg. 730d
, cf. D.18.319, Aeschin.3.45: = Lat. renuntiari,ὕπατος ἀνηγορευμένος Plu.Mar.45
, cf. 2.470d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναγορεύω
-
38 ἀναλογισμός
ἀναλογ-ισμός, ὁ,A reconsideration, Th.3.36; reckoning, calculation, 8.84; course or line of reasoning, X.HG5.1.19;ἐν τῷ πρὸς αὑτὸν ἀ. Men.447
; opp. ἐπιλογισμός, Stoic.2.89.2 κατὰ τὸν ἀ. according to proportionate reckoning, Docum. ap. D.18.106;δι' ἀναλογισμοῦ S.E.P.1.147
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναλογισμός
-
39 ἀποφέρω
A , [voice] Med.- οίσομαι Theoc.1.3
, Luc.Bis Acc.33) and [dialect] Ion.[tense] aor. ἀπένεικα: [dialect] Att. [tense] aor.- ήνεγκα Th.5.10
: [tense] aor. 2 , etc.: [tense] pf.- ενήνοχα D. 27.20
:— carry off or away,τεύχεα δέ σφ' ἀπένεικαν Od.16.360
, etc.; of a wind, Il.14.255, Hdt.4.179: metaph., Plu.2.374e; of a disease, Hdt.3.66, 6.27; generally,ἀ. σῆμα S.Tr. 614
;βρέφος ἐς ἄντρον E. Ion16
, cf. Ev.Marc.15.1, etc.:—[voice] Pass., to be carried from one's course,ὑπ' ἀνέμων Hdt.2.114
, cf. 116;ἀπενεχθέντες ἐς Αιβύην Th.7.50
, cf. 6.104.2 exhale, evaporate, Anon.Lond.22.25:—[voice] Pass., to be wafted, Plu.2.681a.II carry or bring back,αὖτις ἀποίσετον ὠκέες ἵπποι Il.5.257
;ἂψ Ἕκτορι μῦθον ἀποίσειν 10.337
;ἀ. οἴκαδις Ar.Ach. 779
: —so in [voice] Pass., of oracles,ταῦτα ἀπενειχθέντα Hdt.1.66
, 158, 160: but in [voice] Pass., also of persons, return, Id.4.164, Th., etc.; ἀπηνέχθη εἰς.. ἔτι ζῶν was carried home, of a sick man, X.HG3.3.1;τεθνεὼς ἐκ δεσμωτηρίου ἀ. Lys.12.18
.2 pay back, return, Hdt.1.196, etc.: hence, pay what is due as tribute, etc., Id.4.35, 5.84, Th.5.31.3 bring in, return, of slaves let out to labour for their master's profit, v.l. Aeschin.1.97, cf. Philostr.Her.2.4 generally, bring, hand over as required,τί τινι Hdt.4.64
;ὅπλα X.Cyr.7.5.34
;εἰς τὰ δημόσια ἀ. ἱερὰ τὰ ἴδια Pl.Lg. 910c
.III hand in an accusation, render accounts, returns, etc., ἀ. παρανόμων (sc. γραφήν) πρὸς τὸν ἄρχοντα Docum. ap. D.18.54, cf.52.30; ἀπήνεγκε παρανόμων (sc. γραφήν) Δημοσθένει Decr. ap. D.18.105;λόγον.. ἀπενήνοχεν ἀναλωμάτων D.27.20
; λόγον πρὸς τοὺς λογιστάς, λόγον τῇ πόλει, Aeschin.3.22;ἀ. τοὺς ἱππεύσαντας
hand in a list of..,Lys.
16.6;ναύτας D.50.6
; ἀ. ἐν τῷ λόγῳ δεδωκώς having entered in the account, Id.49.16:—[voice] Pass., to be returned as so and so,ἀπηνέχθη ἀνώμοτος Id.21.86
;διαιτητὴς ἀπενηνεγμένος Id.52.30
.IV bring home, receive as wages, Luc.Tim.12 (which others refer to signf. 11.2).B [voice] Med., take away with one, Hdt.1.132, Isoc.6.74, etc.; carry off a prize, μετὰ Πᾶνα τὸ δεύτερον ἆθλον ἀποισῇ Theoc.l.c.;κάλλευς πρῶτ' ἀπενεγκαμέναν APl.4.166
(Even.);ἀ. δόξαν Hdn.1.5.7
; carry home delicacies from a banquet, Luc.Symp.38 (less freq. in [voice] Act., Id.Nigr.25).II bring back for oneself,ὀπίσω Hdt.7.152
;ἀ. σημεῖα τοῦ θυμῷ μάχεσθαι X.Ages.6.2
; ἀ. βίον μητρί, i.e. return to her alive, E. Ph. 1161; (lyr.).C Intr. in [voice] Act., be off, .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποφέρω
-
40 ἀργυρίτης
A of or belonging to silver,γῆ
containing silver-ore,Posidon.
48, cf. Gal.12.184;ψάμμος Dsc.5.94
;βῶλος Plb.34.9.10
; more freq. ἀργυρῖτις, ἡ, as Subst., silver-ore,φλὲψ ἀργυρίτιδος X.Vect.1.5
, cf. 4.4; κατεργασάμενος τὴν ἀ. Docum. ap. D.37.28; also a form of λιθάργυρος, Dsc.5.87.II of or for money, ἀγὼν ἀργυρίτης a contest in which the prize was money (cf. στεφανίτης), Plu.2.820d, Lync. ap.Ath.13.584c.2 a moneyed man, AB442.3 fem. -ῖτις, = λινόζωστις ἄρρην, Ps.-Dsc.4.189.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀργυρίτης
См. также в других словарях:
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
bruire — [ brɥir ] v. intr. <conjug. : 2; défectif (inf., 3e pers., p. prés.) > • XIIe ; lat. pop. °brugere, crois. du class. rugire « rugir » et du pop. °bragere → braire 1 ♦ Vx Retentir. 2 ♦ Mod. Produire un bruit léger, confus. ⇒ bruisser,… … Encyclopédie Universelle
déposer — 1. déposer [ depoze ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. deponere, d apr. poser I ♦ Dépouiller (qqn) de l autorité souveraine. ⇒ destituer. Déposer un roi, un empereur (⇒ détrôner) , un pape. II ♦ 1 ♦ Poser (une chose que l on portait).… … Encyclopédie Universelle
évaporer — [ evapɔre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1314; lat. evaporare → 1. vapeur 1 ♦ Vx Faire passer (un liquide) à l état de vapeur. Évaporer lentement un liquide. 2 ♦ V. pron. Se transformer en vapeur (⇒ se vaporiser), et spécialt Se résoudre… … Encyclopédie Universelle
FER — Le fer est l’élément chimique métallique de numéro atomique 26, de symbole Fe. Dans la classification périodique, il se place dans la première série de transition entre le manganèse et le cobalt. Ses propriétés chimiques sont voisines de celles… … Encyclopédie Universelle
chaud — chaud, chaude [ ʃo, ʃod ] adj. et n. m. • chalz XIe; chalt XIIe; lat. cal(i)dus I ♦ Adj. A ♦ 1 ♦ (Opposé à froid, frais) Qui est à une température plus élevée que celle du corps; dont la chaleur donne une sensation particulière (agréable, ou… … Encyclopédie Universelle
clair — clair, claire [ klɛr ] adj., n. m. et adv. • XIVe; cler XIIe; clar Xe; lat. clarus I ♦ Adj. A ♦ (Concret) 1 ♦ Qui a l éclat du jour. ⇒ éclatant, lumineux … Encyclopédie Universelle
enlacer — [ ɑ̃lase ] v. tr. <conjug. : 3> • déb. XIIe; de en et lacer 1 ♦ Entourer plusieurs fois en serrant. « Des liserons enlacent les barreaux des fenêtres » (Loti). Pronom. (Réfl.) « Comme un serpent qui s enlacerait à un serpent » (Bloy). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
espace — 1. espace [ ɛspas ] n. m. • spaze v. 1190; v. 1160 « moment »; surtout « espace de temps » jusqu au XVIe, et souvent fém.; lat. spatium I ♦ (Spatial) Cour. Lieu, plus ou moins bien délimité (où peut se situer qqch.). 1 ♦ … Encyclopédie Universelle
espacé — 1. espace [ ɛspas ] n. m. • spaze v. 1190; v. 1160 « moment »; surtout « espace de temps » jusqu au XVIe, et souvent fém.; lat. spatium I ♦ (Spatial) Cour. Lieu, plus ou moins bien délimité (où peut se situ … Encyclopédie Universelle
évacuer — [ evakɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. evacuare « vider » 1 ♦ Physiol. Rejeter, expulser de l organisme. ⇒ éliminer, excréter; cracher, déféquer, uriner, vomir. 2 ♦ Faire sortir (un liquide) d un lieu. Évacuer les eaux usées.… … Encyclopédie Universelle