-
1 roro
I.Lit.a.Neutr.: (Aurora) toto rorat in [p. 1600] orbe, Ov. M. 13, 622:b. II. a.cum rorare Tithonia conjux Coeperit,
id. F. 3, 403:rorate, caeli,
Vulg. Isa. 45, 8. — More usually impers., dew falls, it drizzles, it sprinkles:ante rorat quam pluit,
Varr. L. L. 7, § 58; Col. 11, 2, 45; 76; Plin. 17, 10, 14, § 74; Suet. Aug. 92. —Neutr.:b.lacrimis spargunt rorantibus ora genasque,
with trickling, flowing, Lucr. 2, 977 (cf. infra, b.): rorant pennaeque sinusque, drip or shed moisture, Ov. M. 1, 267:comae,
id. ib. 5, 488:ora dei madidā barbā,
id. ib. 1, 339; cf. id. ib. 3, 683; 177;14, 786: sanguine vepres,
Verg. A. 8, 645; 11, 8:lacte capellae,
id. Cul. 75:ora,
Luc. 2, 123:hostili cruore arma,
Quint. Decl. 4, 8.—Act., to bedew, to moisten, wet:* B.circumstant, lacrimis rorantes ora genasque,
Lucr. 3, 469:saxa cruore,
Sil. 10, 263. —And with the liquid as an object: quam caelum intrare parantem Roratis lustravit aquis Iris,
with sprinkled waters, Ov. M. 4, 479; id. F. 4, 728:si roraverit quantulum cumque imbrem,
Plin. 17, 10, 14, § 74.— Absol.: pocula rorantia, which yielded the wine drop by drop (a transl. of the Gr. epipsekazein), * Cic. Sen. 14, 46: rorans juvenis, the youth pouring out, the young cup-bearer, i. e. Ganymedes, as a constellation (Aquarius), Manil. 5, 482.— -
2 mānō
mānō āvī, —, āre [MAD-], to flow, run, trickle, drop, drip: toto manabat corpore sudor, V.: manant ex arbore guttae, O.: lacrima, H.— To be drenched, flow, drip, overflow: simulacrum multo sudore manavit: signa Lanuvi cruore manavere, L.: manantia labra salivā, Iu.— To give out, shed, pour forth, distil: lacrimas marmora manant, O.: fidis poëtica mella, distil poetic honey, H.— To flow, extend, be diffused, spread: aër, qui per maria manat: multa ab eā (lunā) manant.—Fig., to extend, be diffused, spread, get abroad: cum malum manaret in dies latius: manat totā urbe rumor, L.: manat per compita rumor, H.— To flow, spring, arise, proceed, emanate, take origin, originate: ex uno fonte omnia scelera manare: ab Aristippo Cyrenaica philosophia manavit.— To escape, be forgotten: Omne supervacuum pleno de pectore manat, H.* * *manare, manavi, manatus Vflow, pour; be shed; be wet; spring -
3 destillo
dē-stillo (or di-stillo), āvi, ātum, 1, v. a. and n., to drip or trickle down, to distil (not in Cic.).I.Prop.: lentum destillat ab inguine virus, * Verg. G. 3, 281; cf.:II.ex athere,
Sen. Q. N. 2, 12:de capite in nares humor (from a cold),
Cels. 4, 2, 4:nubes distillaverunt aquis,
Vulg. Judic. 5, 4 al. —Transf.:tempora nardo,
to drop, distil, Tib. 2, 2, 7; cf.:destillante arboribus odore mirae suavitatis,
Plin. 6, 31, 36, § 198. -
4 mano
māno, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [prob. for mad-no; Sanscr. madas, drunkenness; Gr. madaros, flowing; cf.: madeo, madidus; also Gr. manos], to flow, run, trickle, drop, distil, etc.I.Lit.(α).Neutr.: manat omni corpore sudor, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 399); cf.:(β).manat item nobis e toto corpore sudor,
Lucr. 6, 944:gelidus toto manabat corpore sudor,
Verg. A. 3, 175:tepidae manant ex arbore guttae,
Ov. M. 10, 500:fons manat,
id. ib. 9, 664:cruor,
id. ib. 13, 887:lacrima,
Hor. Ep. 1, 17, 59:sanies,
id. C. 3, 11, 19:Herculis simulacrum multo sudore manavit,
dripped with much sweat, Cic. Div. 1, 34, 74:signa Lanuvii cruore manavere,
dripped with gore, Liv. 23, 31, 15:cultrum ex volnere extractum manante cruore prae se tenens,
Liv. 1, 59, 1:alvei manantes per latera et fluctu superurgente,
leaking through the joints of the side, Tac. A. 2, 23:longā manantia labra salivā,
Juv. 6, 623.—Act., to give out, shed, pour forth:B.Indica gemma in attritu sudorem purpureum manat,
gives out, Plin. 37, 10, 61, § 170:lacrimas marmora manant,
Ov. M. 6, 312.— Poet.: fidis enim manare poëtica mella Te solum, to distil poetic honey, i. e. to be a poet, Hor. Ep. 1, 19, 44.—Transf., of things not fluid, to flow, diffuse or extend itself, to spread:II.aër, qui per maria manat,
Cic. N. D. 1, 15, 40:sonitus per aures,
Lucr. 6, 927:multa a luna manant, et fluunt,
Cic. N. D. 2, 19, 50:manat dies ab oriente,
Varr. L. L. 6, § 4 Müll.: manare solem antiqui dicebant, cum solis orientis radii splendorem jacere coepissent, Paul. ex Fest. p. 158 Müll.—Trop., to diffuse or extend itself, to spread, get abroad:B.cum malum manaret in dies latius,
daily spreads farther, Cic. Phil. 1, 2, 5; cf.:malum manavit per Italiam,
id. Cat. 4, 3, 6:manat tota urbe rumor,
Liv. 2, 49:manat et funditur disserendi ratio per omnes partis sapientiae,
Cic. Tusc. 5, 25, 72:cum tristis a Mutina fama manaret,
id. Phil. 4, 6, 15:nomen usque ad Pythagorae manavit aetatem,
id. ib. 5, 3, 8:fidei bonae nomen manat latissime,
id. Off. 3, 17, 70:manavit ea benignitas ex urbe etiam in castra,
Liv. 24, 18.—Esp., to flow, spring, arise, proceed, emanate, have its origin, originate from any thing:C.peccata ex vitiis manant,
Cic. Par. 3, 1, 22:omnis honestas manat a partibus quattuor,
id. Off. 1, 43, 152:ab Aristippo Cyrenaica philosophia manavit,
id. de Or. 3, 17, 62:unde omnia manant, videre,
id. ib. 3, 2, 27.—To escape, be forgotten:omne supervacuum pleno de pectore manat,
Hor. A. P. 337. -
5 stillo
stillo, āvi, ātum, 1, v. n. and a [stilla].I. A.Lit.:B.vas, unde stillet lente aqua,
Varr. R. R. 1, 41, 2:gutta (dulcedinis) in cor,
Lucr. 4, 1060:umorem, quasi igni cera super calido tabescens multa liquescat,
id. 6, 515:cruor ferro,
Prop. 2, 8, 26 (2, 8 b, 26 (10)):unguenta capillo,
Tib. 1, 7, 51:de viridi ilice mella,
Ov. M. 1, 112:ros,
id. ib. 11, 57:hammoniaci lacrima stillat m harenis,
Plin. 12, 23, 49, § 107.—Transf., of things which drop or drop with a liquid:C.saxa guttis manantibu' stillent,
Lucr. 6, 943 ' paenula multo nimbo, Juv. 5, 79:coma Syrio rore,
Tib. 3, 4, 28:sanguine sidera,
Ov. Am. 1, 8, 11; cf.' arbor sanguineis roribus,
Luc. 7, 837; Sen. Thyest 1061—Without abl.: umida saxa, super viridi stillantia musco, Lucr. 5, 951: ille, qui stillantem prae se pugionem tulit, * Cic. Phil. 2, 12, 30:uva,
Mart. 10, 56, 5; Vulg. Job, 16, 21.—Trop.:II.stillantes voces,
words that ooze out drop by drop, Calp. Ecl. 6, 23; cf.:orationem stillare,
Sen. Ep. 40, 3:plumis stillare diem,
to be full, to abound in, Stat. Th. 3, 537.—Act., to cause to drop, let fall in drops, to drop, distil: stillabit amicis Ex oculis rorem, * Hor. A. P. 429:B.coctam caepam cum adipe anserino,
Plin. 20, 5, 20, § 40:stillata De ramis electra,
dropped, distilled, Ov. M. 2, 364:stillata cortice myrrha,
id. ib. 10, 501;acre malum stillans ocellus,
Juv. 6, 109.— -
6 lacrimō
lacrimō (old, lacrumō), āvī, ātus, āre [lacrima], to shed tears, weep: nequeo quin lacrumem, T.: Quid lacrumas? T.: lacrimans mater, in tears: oculis lacrimantibus: Multa super natā lacrimans, V.— To bewail, lament: Num id lacrumat virgo? T.: Lacrumo quae posthac futurast vita, T.—Of plants, to weep, drop, distil: mille locis lacrimavit ebur, O.: lacrimatae cortice myrrhae, O.* * *lacrimare, lacrimavi, lacrimatus Vshed tears, weep -
7 rōrō
rōrō āvī, ātus, āre [ros], to drop dew, scatter dew: (Aurora) toto rorat in orbe, O.: Cum rorare Tithonia coniunx Coeperit, O.: tellus roratā mane pruinā, besprinkled, O.— To drop, trickle, drip, distil: pocula rorantia: rorant pennaeque sinūsque, shed moisture, O.: ora dei madidā barbā, O.: rorabant sanguine vepres, V.: quam Roratis lustravit aquis, with sprinkled waters, O.* * *rorare, roravi, roratus Vcause dew, drip; be moist -
8 stīllō
stīllō āvī, ātus, āre [stilla], to make drops, give drops, drop, distil, drip: stillantem pugionem ferre: paenula multo nimbo, Iu.: Sanguine sidera, O.: Ex oculis rorem, H.: stillata cortice myrrha, O.: acre malum stillans ocellus, Iu.—Of liquids, to fall in drops, drop, trickle: de viridi ilice mella, O.: ros, O.—Fig., to instil, whisper, breathe: stillavit in aurem Exiguum de veneno, Iu.: litterae quae mihi quiddam quasi animulae stillarunt.* * *stillare, stillavi, stillatus Vfall in drops; drip; cause to drip; pour in drops -
9 sūdō
sūdō āvī, ātus, āre [SVD-], to sweat, perspire: sine causā: iuvenum sudantibus lacertis, O.: cavae tepido sudant umore lacunae, are drenched, V.: quattuor signa sanguine multo, exude, L.: sanguine litus, V.: quercūs sudabunt roscida mella, exude, V.: nemora ubi tura sudantur, Ta.: sudata ligno Tura, O.— To be exuded, drop, drip, distil: sudantia ligno Balsama, V.—Fig., to toil, labor hard, exert oneself: sudabis satis, Si cum illo inceptas homine, T.: sudandum est eis pro communibus commodis.* * *sudare, sudavi, sudatus Vsweat, perspire -
10 destillo
destillare, destillavi, destillatus Vdrip/trickle down; wet/sprinkle; distil; have dripping off; fall bit by bit -
11 distillo
distillare, distillavi, distillatus Vdrip/trickle down; have dripping off; fall bit by bit; wet/sprinkle; distil -
12 gummino
gummĭno, āre, v. n., to distil gum:gumminet,
Pall. 2, 16 fin. (al. germinet). -
13 illacrimo
illăcrĭmo ( inl-), āvi, ātum, 1, v. n., and illăcrĭmor ( inl-), ātus, 1, v. dep. [in-lacrimo], to weep at or over a thing, to bewail, lament (not freq. till after the Aug. period).I.Lit.(α).With dat.:* (β).quid dicam de Socrate? cujus morti illacrimari soleo Platonem legens?
Cic. N. D. 3, 33, 82: perge, aude, nate;illacrima patris pestibus, id. poët. Tusc. 2, 9, 21: casu (i. e. casui),
Nep. Alc. 6, 4: qui meo infelici errori unus illacrimasti, Liv. 40, 56, 6; Ov. Tr. 5, 8, 6; Suet. Vesp. 15.—With acc.:(γ).ejusque mortem illacrimatum Alexandrum,
Just. 11, 12, 6.—With quod, Plin. Ep. 3, 7, 13. —(δ).Absol.;II.qui (Milo) aspexisse lacertos suos dicitur illacrimansque dixisse, etc.,
Cic. de Sen. 9, 27; Suet. Aug. 66:sparge, et si paulum potes, illacrimare,
Hor. S. 2, 5, 103:illacrimasse dicitur gaudio,
Liv. 25, 24, 11; Cels. 2, 6, 6.— -
14 illacrimor
illăcrĭmo ( inl-), āvi, ātum, 1, v. n., and illăcrĭmor ( inl-), ātus, 1, v. dep. [in-lacrimo], to weep at or over a thing, to bewail, lament (not freq. till after the Aug. period).I.Lit.(α).With dat.:* (β).quid dicam de Socrate? cujus morti illacrimari soleo Platonem legens?
Cic. N. D. 3, 33, 82: perge, aude, nate;illacrima patris pestibus, id. poët. Tusc. 2, 9, 21: casu (i. e. casui),
Nep. Alc. 6, 4: qui meo infelici errori unus illacrimasti, Liv. 40, 56, 6; Ov. Tr. 5, 8, 6; Suet. Vesp. 15.—With acc.:(γ).ejusque mortem illacrimatum Alexandrum,
Just. 11, 12, 6.—With quod, Plin. Ep. 3, 7, 13. —(δ).Absol.;II.qui (Milo) aspexisse lacertos suos dicitur illacrimansque dixisse, etc.,
Cic. de Sen. 9, 27; Suet. Aug. 66:sparge, et si paulum potes, illacrimare,
Hor. S. 2, 5, 103:illacrimasse dicitur gaudio,
Liv. 25, 24, 11; Cels. 2, 6, 6.— -
15 inlacrimo
illăcrĭmo ( inl-), āvi, ātum, 1, v. n., and illăcrĭmor ( inl-), ātus, 1, v. dep. [in-lacrimo], to weep at or over a thing, to bewail, lament (not freq. till after the Aug. period).I.Lit.(α).With dat.:* (β).quid dicam de Socrate? cujus morti illacrimari soleo Platonem legens?
Cic. N. D. 3, 33, 82: perge, aude, nate;illacrima patris pestibus, id. poët. Tusc. 2, 9, 21: casu (i. e. casui),
Nep. Alc. 6, 4: qui meo infelici errori unus illacrimasti, Liv. 40, 56, 6; Ov. Tr. 5, 8, 6; Suet. Vesp. 15.—With acc.:(γ).ejusque mortem illacrimatum Alexandrum,
Just. 11, 12, 6.—With quod, Plin. Ep. 3, 7, 13. —(δ).Absol.;II.qui (Milo) aspexisse lacertos suos dicitur illacrimansque dixisse, etc.,
Cic. de Sen. 9, 27; Suet. Aug. 66:sparge, et si paulum potes, illacrimare,
Hor. S. 2, 5, 103:illacrimasse dicitur gaudio,
Liv. 25, 24, 11; Cels. 2, 6, 6.— -
16 inlacrimor
illăcrĭmo ( inl-), āvi, ātum, 1, v. n., and illăcrĭmor ( inl-), ātus, 1, v. dep. [in-lacrimo], to weep at or over a thing, to bewail, lament (not freq. till after the Aug. period).I.Lit.(α).With dat.:* (β).quid dicam de Socrate? cujus morti illacrimari soleo Platonem legens?
Cic. N. D. 3, 33, 82: perge, aude, nate;illacrima patris pestibus, id. poët. Tusc. 2, 9, 21: casu (i. e. casui),
Nep. Alc. 6, 4: qui meo infelici errori unus illacrimasti, Liv. 40, 56, 6; Ov. Tr. 5, 8, 6; Suet. Vesp. 15.—With acc.:(γ).ejusque mortem illacrimatum Alexandrum,
Just. 11, 12, 6.—With quod, Plin. Ep. 3, 7, 13. —(δ).Absol.;II.qui (Milo) aspexisse lacertos suos dicitur illacrimansque dixisse, etc.,
Cic. de Sen. 9, 27; Suet. Aug. 66:sparge, et si paulum potes, illacrimare,
Hor. S. 2, 5, 103:illacrimasse dicitur gaudio,
Liv. 25, 24, 11; Cels. 2, 6, 6.— -
17 lacrimo
lā̆crĭmo (arch. lacrŭmo; not lacry-), āvi, ātum, 1, v. n., and lacrĭmor, ātus, 1, v. dep. [lacrima], to shed tears, to weep (syn.: fleo, ploro; class.).I.Lit.(α).Form lacrimo:(β).ne lacruma, patrue,
Plaut. Poen. 5, 4, 19:nequeo quin lacrumem,
Ter. Hec. 3, 3, 25:te lacrimasse moleste ferebam,
Cic. Att. 15, 27, 2; id. Tusc. 1, 39, 93:lacrumo gaudio,
Ter. Ad. 3, 3, 55:quid tu igitur lacrumas?
id. Hec. 3, 2, 20:lacrumo, quae posthac futura'st vita,
id. ib. 3, 3, 45:ecquis fuit quin lacrimaret?
Cic. Verr. 2, 5, 46, § 121:quia oculi sunt tibi lacrumantes, eo rogavi,
Plaut. As. 3, 3, 30: flentes, lacrumantes, Enn. ap. Diom. p. 442 P. (Ann. v. 107 Vahl.); cf. id. ap. Prisc. p. 824 P. (Ann. v. 175 id.):oculis lacrimantibus,
Cic. Sest. 69, 144:multa super nata lacrimans,
Verg. A. 7, 358.— Impers. pass.:lacrimandum est,
Sen. Ep. 63, 1.—Form lacrimor (postclass.), Hyg. Fab. 126; Tert. Poen. 9; Cael. Aur. Acut. 1, 3, 35; 2, 10, 71; Vulg. Tob. 7, 19 al.—B.Act., to beweep, bewail, lament a thing (very rare):II.num id lacrumat virgo?
Ter. Eun. 5, 1, 13; cf.:lacrimo quae posthac futura est vita, quom,
id. Hec. 3, 3, 45:Argos exsequiis lacrimandus eat,
Stat. Th. 9, 99 (but illacrimarit is the true reading, Nep. Alc. 6, 4); cf. also the foll. no.—Transf., to weep, drop, distil, of plants which exude a gum ( poet. and post-Aug.):lacrimantes calami,
Plin. 17, 14, 24, § 107:lacrimat sua gaudia palmes, Ven. Carm. 3, 9, 18: lacrimatas cortice myrrhas,
dropped, distilled, Ov. F. 1, 339. -
18 lacrimor
lā̆crĭmo (arch. lacrŭmo; not lacry-), āvi, ātum, 1, v. n., and lacrĭmor, ātus, 1, v. dep. [lacrima], to shed tears, to weep (syn.: fleo, ploro; class.).I.Lit.(α).Form lacrimo:(β).ne lacruma, patrue,
Plaut. Poen. 5, 4, 19:nequeo quin lacrumem,
Ter. Hec. 3, 3, 25:te lacrimasse moleste ferebam,
Cic. Att. 15, 27, 2; id. Tusc. 1, 39, 93:lacrumo gaudio,
Ter. Ad. 3, 3, 55:quid tu igitur lacrumas?
id. Hec. 3, 2, 20:lacrumo, quae posthac futura'st vita,
id. ib. 3, 3, 45:ecquis fuit quin lacrimaret?
Cic. Verr. 2, 5, 46, § 121:quia oculi sunt tibi lacrumantes, eo rogavi,
Plaut. As. 3, 3, 30: flentes, lacrumantes, Enn. ap. Diom. p. 442 P. (Ann. v. 107 Vahl.); cf. id. ap. Prisc. p. 824 P. (Ann. v. 175 id.):oculis lacrimantibus,
Cic. Sest. 69, 144:multa super nata lacrimans,
Verg. A. 7, 358.— Impers. pass.:lacrimandum est,
Sen. Ep. 63, 1.—Form lacrimor (postclass.), Hyg. Fab. 126; Tert. Poen. 9; Cael. Aur. Acut. 1, 3, 35; 2, 10, 71; Vulg. Tob. 7, 19 al.—B.Act., to beweep, bewail, lament a thing (very rare):II.num id lacrumat virgo?
Ter. Eun. 5, 1, 13; cf.:lacrimo quae posthac futura est vita, quom,
id. Hec. 3, 3, 45:Argos exsequiis lacrimandus eat,
Stat. Th. 9, 99 (but illacrimarit is the true reading, Nep. Alc. 6, 4); cf. also the foll. no.—Transf., to weep, drop, distil, of plants which exude a gum ( poet. and post-Aug.):lacrimantes calami,
Plin. 17, 14, 24, § 107:lacrimat sua gaudia palmes, Ven. Carm. 3, 9, 18: lacrimatas cortice myrrhas,
dropped, distilled, Ov. F. 1, 339. -
19 lacrumo
lā̆crĭmo (arch. lacrŭmo; not lacry-), āvi, ātum, 1, v. n., and lacrĭmor, ātus, 1, v. dep. [lacrima], to shed tears, to weep (syn.: fleo, ploro; class.).I.Lit.(α).Form lacrimo:(β).ne lacruma, patrue,
Plaut. Poen. 5, 4, 19:nequeo quin lacrumem,
Ter. Hec. 3, 3, 25:te lacrimasse moleste ferebam,
Cic. Att. 15, 27, 2; id. Tusc. 1, 39, 93:lacrumo gaudio,
Ter. Ad. 3, 3, 55:quid tu igitur lacrumas?
id. Hec. 3, 2, 20:lacrumo, quae posthac futura'st vita,
id. ib. 3, 3, 45:ecquis fuit quin lacrimaret?
Cic. Verr. 2, 5, 46, § 121:quia oculi sunt tibi lacrumantes, eo rogavi,
Plaut. As. 3, 3, 30: flentes, lacrumantes, Enn. ap. Diom. p. 442 P. (Ann. v. 107 Vahl.); cf. id. ap. Prisc. p. 824 P. (Ann. v. 175 id.):oculis lacrimantibus,
Cic. Sest. 69, 144:multa super nata lacrimans,
Verg. A. 7, 358.— Impers. pass.:lacrimandum est,
Sen. Ep. 63, 1.—Form lacrimor (postclass.), Hyg. Fab. 126; Tert. Poen. 9; Cael. Aur. Acut. 1, 3, 35; 2, 10, 71; Vulg. Tob. 7, 19 al.—B.Act., to beweep, bewail, lament a thing (very rare):II.num id lacrumat virgo?
Ter. Eun. 5, 1, 13; cf.:lacrimo quae posthac futura est vita, quom,
id. Hec. 3, 3, 45:Argos exsequiis lacrimandus eat,
Stat. Th. 9, 99 (but illacrimarit is the true reading, Nep. Alc. 6, 4); cf. also the foll. no.—Transf., to weep, drop, distil, of plants which exude a gum ( poet. and post-Aug.):lacrimantes calami,
Plin. 17, 14, 24, § 107:lacrimat sua gaudia palmes, Ven. Carm. 3, 9, 18: lacrimatas cortice myrrhas,
dropped, distilled, Ov. F. 1, 339. -
20 sudo
sūdo, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [Gr. root id-; idos, hidros, sweat; Germ. Schweisz].I. A.Lit.(α).Absol.:(β).qui sudat,
Plaut. As. 2, 2, 23:sine causā sudare,
Cic. de Or. 2, 55, 223:sudavit et alsit,
Hor. A. P. 413:juvenum sudantibus lacertis,
Ov. M. 4, 707:quid cum Cumis Apollo sudavit,
Cic. Div. 1, 43, 98; cf.:deorum sudasse simulacra nuntiatum est,
id. ib. 2, 27, 58:bibere et sudare vita cardiaci est,
Sen. Ep. 15, 3:in montes sudantes conscendimus,
Petr. 116.—With abl., to sweat or perspire with, to be wet with, moist with, drenched in any thing:b.fit ut in speluncis saxa superne Sudent umore,
Lucr. 6, 943; cf.:cavae tepido sudant umore lacunae,
Verg. G. 1, 117:sudabant fauces sanguine,
Lucr. 6, 1147:scuta duo sanguine sudasse,
Liv. 22, 1:quattuor signa sanguine multo,
id. 27, 4:arma sudore,
Sil. 2, 455:umore Cumanus Apollo,
Flor. 2, 8, 3.— Poet.: terra sudat sanguine, Enn. ap. Non. 504, 33 (Trag. v. 213 Vahl.):sanguine litus,
Verg. A. 2, 582.—Poet., transf., of the moisture itself, to sweat, drip, distil from any thing:B.quid tibi odorato referam sudantia ligno Balsama,
Verg. G. 2, 118:dulcis odoratis umor sudavit ab uvis,
Sil. 7, 191.—Trop., qs. to sweat or perspire from exertion, i. e. to toil, labor hard, exert or fatigue one ' s self, tire one ' s self out, etc. (rare but class.; cf. Ritschl in Rhein. Mus. Neue Folge, 12, p. 458 sq.;II.syn.: contendo, luctor): sudabis satis, Si cum illo inceptas homine,
Ter. Phorm. 4, 3, 23; cf.:in cassum defessi sanguine sudent, Augustum per iter luctantes ambitionis,
Lucr. 5, 1129:vides sudare me jamdudum laborantem, quomodo, etc.,
Cic. Fam. 3, 12, 3:sudandum est his pro communibus commodis,
id. Sest. 66, 139:in mancipii redhibitione sudare,
Quint. 8, 3, 14 Spald. N. cr.:has meus ad metas equus,
Prop. 4 (5), 1, 70:sub ingenti pharetrā,
Stat. Th. 5, 443.— Poet., with inf.:et ferrea sudant Claustra remoliri,
Stat. Th. 10, 526.— Impers. pass.:parabile est, quod natura desiderat: ad supervacua sudatur,
Sen. Ep. 4, 8.—Act. (only poet. and in post-Aug. prose).A. 1.Lit.:2.et durae quercus sudabunt roscida mella,
Verg. E. 4, 30:pinguia electra,
id. ib. 8, 54:balsamum,
Just. 36, 3, 4:nemora Orientis, ubi tura et balsama sudantur,
Tac. G. 45:sudata ligno Tura,
Ov. M. 10, 308:oleum baca Venafri,
Mart. 13, 101, 1:mella,
Nemes. Ecl. 1, 76:sanguinem,
Val. Max. 1, 6, 5; Aug. in Psa. 93, 19:mella,
Lact. 7, 24, 7.—Trop. (acc. to I. B.), to sweat out a thing, i. e. to make, perform, or carry on laboriously:B.multo labore Cyclopum Sudatum thoraca capit,
Sil. 4, 436:fibulam,
Claud. Rapt. Pros. 2, 16:vomere messes,
id. Laud. Stil. 2, 94:zonam,
id. Epigr. 23, 12:deunces,
Pers. 5, 149:bella,
Prud. Cath. 2, 76:laborem,
Sil. 3, 92; Stat. Th. 5, 189. —Pregn.1. 2.Of time, to sweat through, pass or spend in sweating:actae sub pellibus hiemes aestatesque inter bella sudatae,
Pac. Pan. Theod. 8.
См. также в других словарях:
distil — distíl s. n. (sil. mf. stil), pl. distíluri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic DISTÍL distilă (distili, distile) (despre o clădire) A cărei faţadă are numai două coloane. /<fr. distyle Trimis de siveco, 22.08.2004.… … Dicționar Român
Distil — Dis*til , v. t. & i. See {Distill}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
distil — is now spelt with one l in BrE and with two ls in AmE. The inflections in both varieties are distilled, distilling, and the noun derivatives are distillation, distiller, and distillery … Modern English usage
distil — (US distill) ► VERB (distilled, distilling) 1) purify (a liquid) by heating it so that it vaporizes, then cooling and condensing the vapour and collecting the resulting liquid. 2) make (spirits) in this way. 3) extract the essential meaning of.… … English terms dictionary
distil! — (D; tr.) to distil! from (to distil! whiskey from grain) … Combinatory dictionary
distil — v. (D; tr.) to distil from (to distil whiskey from grain) … Combinatory dictionary
distil — [[t]dɪstɪ̱l[/t]] distils, distilling, distilled (in AM, use distill) 1) VERB If a liquid such as whisky or water is distilled, it is heated until it changes into steam or vapour and then cooled until it becomes liquid again. This is usually done… … English dictionary
distil — UK [dɪˈstɪl] / US verb [transitive] Word forms distil : present tense I/you/we/they distil he/she/it distils present participle distilling past tense distilled past participle distilled 1) science to make a liquid more pure by heating it until it … English dictionary
distil — [c]/dəsˈtɪl / (say duhs til) verb (distilled, distilling) –verb (t) 1. to subject to a process of vaporisation and subsequent condensation, as for purification or concentration. 2. to separate volatile liquids of different boiling points by… …
distil — Distill Dis*till , v. i. [imp. & p. p. {Distilled}; p. pr. & vb. n. {Distilling}.] [F. distiller, from L. destillare, destillatum; de + stillare to drop, stilla a drop, prob. fr. stiria frozen drop, icicle; prob. akin to stare, E. stand. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
distil — 1. verb a) Subject a substance to distillation; . Firs distil resin. b) Undergo or be produced by distillation. hell pretend not to know about mirrors or water or even seeing, but will ask you to give only what can be distilled from what you say … Wiktionary