-
1 распирать
( стойками) puntellare; ( распорками) distanziare -
2 обгонять
см. обогнать* * *см. обогнать* * *v1) gener. surpassare, avanzare, scavalcare, sorpassare2) obs. dinanzare3) sports. distanziare4) highway.law. superare (superare una macchina) -
3 обходить
I сов.см. обойтиII сов.обходи́ть за много вёрст кого-л. — girare alla larga ( da qd)
sorpassare vt, superare vt* * *v2) navy. montare3) liter. aggirare, bypassare4) sports. distanziare -
4 опережать
см. опередить* * ** * *v1) gener. precorrere (+A), anticorrere, avanzare, prevenire2) sports. distanziare3) eng. precedere -
5 оставить
1) (уходя, не взять) lasciareоставить записку — lasciare un biglietto [un messaggio]
2) ( поместить) lasciare, collocare, consegnare3) ( сохранить) lasciare, conservare4) ( приберечь) lasciare, mettere da parte5) ( завещать) lasciare, legare6) ( не изменить состояния) lasciare, mantenere, tenereоставить в покое — lasciare in pace, lasciar perdere
оставить дело без последствий — non applicare sanzioni, lasciar correre
7) ( лишить) lasciare senza, privare8) ( задержать) trattenere••9) ( покинуть) lasciare, abbandonare10) ( уволиться) lasciare, licenziarsi11) ( перестать делать) lasciare, cessare••оставь! — lascia, smetti!
12) ( отложить в сторону) mettere in disparte, lasciare* * *сов.1) В (удалившись, не взять с собой) lasciare vt; dimenticare di prendereоста́вить книгу дома — lasciare il libro a casa
оста́вить детей у бабушки — lasciare i bambini dalla nonna
оста́вить чемодан в вагоне — lasciare la valigia sul treno
2) В (сохранить, приберечь) lasciare vt, riservare vtоста́вить еду на ужин — lasciare qc da mangiare per la cena
оста́вить за собой право + неопр.... — riservarsi il diritto di + inf...
оста́вить для кого-л. билет в театр — lasciare per qd il biglietto a teatro
3) (сохранить в каком-л. положении, состоянии) lasciare vtоста́вить открытыми двери — lasciare le porte aperte
оста́вить всё как есть — lasciare le cose come stanno
оста́вить вопрос открытым — lasciare aperta la questione; non dare soluzione al problema
оста́вить в недоумении — lasciare perplesso qd
оста́вить в покое — lasciare stare qd, lasciare in pace qd
оста́вить без последствий В — non dar seguito ( a qc); lasciare senza conseguenze
оста́вить ученика на второй год — far ripetere l'anno all'alunno
4) ( сохранить не исчезнувшим)оста́вить следы на песке — lasciare delle orme sulla sabbia
оста́вить о себе память — lasciare un ricordo di sé
5) (передать кому-л., предоставить) lasciare vtоста́вить наследство — lasciare un'eredità
6) В (побудить, заставить)оста́вить гостей ночевать — far pernottare gli ospiti
7) (удалиться от чего-л., покинуть) lasciare vt, abbandonare vtоста́вить семью — lasciare / abbandonare la famiglia
силы оста́вили больного — le forze abbandonarono il malato
не оста́вить товарища в опасности — non lasciare / abbandonare il compagno in pericolo
оста́вить позади кого-л. — lasciarsi dietro qd, superare vt
8) ( прекратить) abbandonare vt, smettere vt (di)оста́вить надежды — lasciare la speranza
оста́вьте, это не ваше дело — la smetta, non è affar suo
ах, оста́вьте, пожалуйста! — ma mi faccia il piacere!
9) В (не предоставить чего-л.) ignorare vt, passarci sopraоста́вить просьбу без внимания — ignorare completamente la richiesta
10) (обыграть и т.п.)оста́вить в дураках тж. перен. — battere seccamente
оста́вить позади — distanziare vt, lasciarsi dietro
* * *vgener. piantare, voltare la schiena a (кого-л.) -
6 оставлять позади
vsports. distanziare -
7 отличать
1) см. отличить2) ( служить отличительным признаком) distinguere, caratterizzare* * *несов. В1) см. отличить2) ( характеризовать) distinguersi ( per qc), essere caratterizzato ( da qc)фильм отлича́ет оригинальность — il film si distingue per la sua originalità
* * *v1) gener. differenziare, differenziare (одно- от другого), discernere, distinguere, improntare, individuare, segnalare2) liter. distanziare -
8 отстать
1) ( оказаться позади) rimanere indietro, farsi distanziare2) ( в развитии) rimanere indietro••3) (от поезда и т.п.) perdere4) ( о часах) essere indietro5) ( отвалиться) staccarsi, scollarsi6) ( оставить в покое) lasciare in pace* * *сов.1) от В (оказаться позади) тж. перен. restare / rimanere / essere indietro; perdere terreno тж. перен.отста́ть на сто метров — rimanere indietro di cento metri
отста́ть от спутников — restare indietro rispetto ai compagni di strada
2) (опоздав куда-л., остаться на месте)отста́ть от поезда — perdere il treno
не отста́ть от кого-чего-л. тж. перен. — tenere dietro (a qd, qc)
3) перен. (в развитии, остаться позади) restare indietro, lasciarsi superare, arretrare vi (e) rispetto a qc, qd; perdere terreno (nei confronti di qc, qd)ученик отста́л (в учёбе) — l'alunno è indietro con gli studi
отста́ть от века — rimanere indietro rispetto ai tempi
ничего не читает, отста́л — non legge niente, è rimasto molto indietro
отста́ть от старых друзей — non vedersi più coi vecchi amici
будильник отста́л на полчаса — la sveglia è indietro di mezz'ora
6) (отделиться, отвалиться) staccarsi ( da qc); scollarsi ( da qc) ( отклеиться)7) разг. от В ( перестать надоедать) lasciare qd in paceотста́нь от меня! — lasciami stare!; non rompere! жарг.
* * *vgener. rimaner di sotto, rimanere indietro -
9 помещать в отдалении
vgener. distanziare -
10 удалить
1) (отдалить, переместить) allontanare, spostare2) (убрать, вынести) rimuovere, portare via3) ( оперативным путём) asportare, estirpare4) ( устранить) eliminare, rimuovere5) ( заставить уйти) espellere, mandare via* * *сов. В1) ( отдалить) distanziare vt; allontanare vt, discostare vt2) ( убрать) portar via3) ( устранить) asportare vt, estirpare vt (орган, опухоль) estrarre vt; rimuovere vt; eliminare vt; cavare vt, levare vtудали́ть зуб — estrarre un dente
удали́ть препятствие — rimuovere un ostacolo; togliere / eliminare un impedimento
удали́ть пятно — smacchiare vt; togliere la macchia
4) ( заставить уйти) estromettere vt; mettere fuori, escludere vt; espellere vt тж. спорт.удали́ть кого-л. из... — espellere vt; mettere qd fuori / alla porta
удали́ть с (занимаемого) поста — esonerare dalla carica
•* * *v1) gener. distaccare (îò+G)2) comput. (команда) elimina, disinstallare (программу)3) poet. stranifare -
11 удалять
несов.см. удалить* * *v1) gener. dirimere, distanziare, esiliare, estirpare (хирургическим путём), ritirare, scansare, (do) sospendere, scostare, 3 togliere (напр. пятна), allontanare, assentare, cansare (+A), eliminare, estromettere, movere (îò+G), muovere (îò+G), relegare, rimuovere, slontanare, torre2) med. espellere, asportare3) surg. estrarre, enucleare
См. также в других словарях:
distanziare — /distan tsjare/ v. tr. [der. di distanza ] (io distànzio, ecc.). 1. [lasciare a distanza, anche fig. e con la prep. di della misura: ha distanziato il gruppo di un centinaio di metri ] ▶◀ distaccare, (scherz.) seminare, sopravanzare, sorpassare,… … Enciclopedia Italiana
distanziare — di·stan·zià·re v.tr. CO 1. collocare, lasciare a una certa distanza: distanziare i pali di un recinto Sinonimi: distaccare, staccare. 2. spec. nel linguaggio sportivo, sorpassare lasciando a una certa distanza: distanziare gli avversari in… … Dizionario italiano
distanziare — {{hw}}{{distanziare}}{{/hw}}v. tr. (io distanzio ) 1 Porre a una certa distanza: distanziare due oggetti. 2 Conquistare vantaggio sull avversario: distanziare qlcu. di cento metri. 3 (fig.) Superare qlcu. in abilità, impegno e sim.: ha… … Enciclopedia di italiano
distanziare — v. tr. 1. allontanare, discostare, intervallare, diradare CONTR. avvicinare, accostare 2. (sport) distaccare, staccare, seminare 3. (fig., qlcu. + in + qlco., + per qlco.) superare, battere, lasciare indietro, prevalere CONTR. rimanere indietro … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
spaziare — spa·zià·re v.tr. e intr. 1. v.tr. CO disporre due o più elementi a una certa distanza l uno dall altro: spaziare gli oggetti in una vetrina Sinonimi: distanziare, 2intervallare. 2. v.tr. TS tipogr. distanziare opportunamente una parola, una… … Dizionario italiano
staccare — [der. di tacca, col pref. s (nel sign. 5)] (io stacco, tu stacchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rimuovere un quadro, un pannello e sim., precedentemente fissati al muro tramite apposito gancio, anche con la prep. da del secondo arg.: s. un manifesto… … Enciclopedia Italiana
allungo — al·lùn·go s.m. 1. TS artig. pezzo di cuoio aggiunto al calcagno o alla punta della forma per adattare la scarpa al piede 2. TS sport nel ciclismo, nel podismo e nell ippica: aumento progressivo della velocità che permette di distanziare gli… … Dizionario italiano
break — 1break s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. intervallo di riposo durante il lavoro, pausa: fare un break, avere bisogno di un break | in una trasmissione televisiva o radiofonica, stacco pubblicitario Sinonimi: interruzione, intervallo, pausa |… … Dizionario italiano
distaccare — di·stac·cà·re v.tr. AU 1. separare cose attaccate, staccare: distaccare l intonaco da un muro, distaccare un cerotto, un adesivo, distaccare un frutto dall albero Sinonimi: disgiungere, disunire, scindere, separare, staccare. Contrari:… … Dizionario italiano
distanziamento — di·stan·zia·mén·to s.m. CO il distanziare, il distanziarsi e il loro risultato {{line}} {{/line}} DATA: 1892 … Dizionario italiano
distanziato — di·stan·zià·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → distanziare, distanziarsi 2. agg. CO spec. di un partecipante a una gara sportiva, lasciato indietro, distaccato; vinto con forte distacco 3. agg. CO che si trova a una certa distanza: procedere a… … Dizionario italiano