-
1 conceal, to
dissimuler -
2 hide
∎ we have nothing to hide nous n'avons rien à cacher ou à dissimuler;∎ the boy hid himself behind the door le garçon s'est caché derrière la porte;∎ she hid her face elle s'est caché le visage;∎ he hid it from sight il l'a dissimulé ou l'a dérobé aux regards;∎ they hid him from the police ils l'ont caché pour que la police ne le trouve pas;∎ figurative to hide one's light under a bushel cacher ses talents;∎ she doesn't hide her light under a bushel ce n'est pas la modestie qui l'étouffe;∎ American to hide one's head (in shame) baisser la tête (de honte)(b) (keep secret) taire, dissimuler;∎ to hide the truth (from sb) taire ou dissimuler la vérité (à qn)se cacher;∎ to hide from sb se cacher de qn;∎ have you been hiding from me? tu te caches?;∎ he's hiding from the police il se cache de la police;∎ figurative to hide behind an excuse/statistics prétexter une excuse/les statistiques;∎ figurative the ambassador hid behind his diplomatic immunity l'ambassadeur s'est réfugié derrière son immunité diplomatique3 noun∎ to tan sb's hide tanner le cuir à qn;∎ I'll have your hide for that tu vas me le payer cher;∎ I haven't seen hide nor hair of them je n'ai eu aucune nouvelle d'euxde ou en cuirse cacher;∎ to hide away (from sb/sth) se cacher (de qn/ qch)cacherse tenir caché;∎ he's hiding out from the police il se cache de la police -
3 conceal
conceal [kən'si:l](hide → object) cacher, dissimuler; (→ emotion, truth) cacher, dissimuler; (→ news) tenir secret(ète); Finance & Law (→ assets) dissimuler;∎ to conceal sth from sb cacher qch à qn;∎ he concealed the truth from her il lui a caché la vérité;∎ to conceal oneself se cacher;∎ to conceal one's intentions cacher ou déguiser ses intentions ou son jeu;∎ in order to conceal the fact that… pour dissimuler le fait que… -
4 cover
cover ['kʌvə(r)]housse ⇒ 1 (a) couvre-lit ⇒ 1 (b) couvercle ⇒ 1 (c) couverture ⇒ 1 (d), 1 (f), 1 (g) abri ⇒ 1 (e) remplacement ⇒ 1 (h) couvrir ⇒ 2 (a), 2 (d), 2 (f)-(k) recouvrir ⇒ 2 (b) parcourir ⇒ 2 (d) traiter ⇒ 2 (e) avoir sous surveillance ⇒ 2 (l) marquer ⇒ 2 (m)1 noun∎ loose cover (for chair, sofa) housse f(b) (on bed → bedspread) couvre-lit m;∎ the covers (blankets) les couvertures fpl(d) (of book, magazine) couverture f;∎ (front) cover couverture f;∎ to read a book (from) cover to cover lire un livre de la première à la dernière page ou d'un bout à l'autre(e) (shelter, protection) abri m; Hunting (for birds, animals) couvert m; Military (from gunfire etc) couvert m, abri m; (firing) tir m de couverture ou de protection;∎ to take cover se mettre à l'abri;∎ to take cover from the rain s'abriter de la pluie;∎ to run for cover courir se mettre à l'abri;∎ that tree will provide cover cet arbre va nous permettre de nous abriter ou nous offrir un abri;∎ we'll give you cover (by shooting) nous vous couvrirons;∎ to keep sth under cover garder qch à l'abri;∎ to do sth under cover of darkness faire qch à la faveur de la nuit;∎ under cover of the riot/noise profitant de l'émeute/du bruit;∎ they escaped under cover of the riot/noise ils ont profité de l'émeute/du bruit pour s'échapper;∎ to work under cover travailler clandestinement;∎ to break cover (animal, person in hiding) sortir à découvert∎ to have cover against sth être couvert ou assuré contre qch;∎ I've taken out cover for medical costs j'ai pris une assurance pour les frais médicaux(g) (disguise, front → for criminal enterprise) couverture f; (→ for spy) fausse identité f, identité f d'emprunt;∎ familiar your cover has been blown vous avez été démasqué;∎ to be a cover for sth servir de couverture à qch;∎ it's just a cover for her shyness c'est juste pour cacher ou masquer sa timidité(h) (during a person's absence) remplacement m;∎ to provide cover for sb remplacer qn;∎ I provide emergency cover je fais des remplacements d'urgence∎ to operate with/without cover opérer avec couverture/à découvert(k) (in restaurant) couvert m(l) (envelope) enveloppe f;∎ under plain/separate cover sous pli discret/séparé(a) (in order to protect) couvrir; (in order to hide) cacher, dissimuler; (cushion, chair, settee) recouvrir; (in bookbinding → book) couvrir;∎ to cover sth with a sheet/blanket recouvrir qch d'un drap/d'une couverture;∎ to cover one's eyes se couvrir les yeux;∎ to cover one's ears se boucher les oreilles;∎ to cover one's face with one's hands (in shame, embarrassment) se couvrir le visage de ses mains;∎ to cover one's shyness/nervousness dissimuler ou masquer sa timidité/nervosité(b) (coat → of dust, snow) recouvrir;∎ to be covered in dust/snow être recouvert de poussière/neige;∎ his face was covered in spots son visage était couvert de boutons;∎ you're covering everything in dust/paint tu mets de la poussière/peinture partout;∎ figurative I was covered in or with shame j'étais mort de honte;∎ figurative to cover oneself in glory se couvrir de gloire;∎ our team didn't exactly cover itself in glory notre équipe n'est pas rentrée très glorieuse(c) (extend over, occupy → of city, desert etc) couvrir une surface de;∎ water covers most of the earth's surface l'eau recouvre la plus grande partie de la surface de la terre;∎ his interests cover a wide field il a des intérêts très variés;∎ does this translation cover the figurative meaning of the word? cette traduction couvre-t-elle bien le sens figuré du mot?(d) (travel over) parcourir, couvrir;∎ we've covered every square inch of the park looking for it nous avons ratissé chaque centimètre carré du parc pour essayer de le retrouver;∎ we covered 100 kilometres before breakfast nous avons fait 100 kilomètres avant le petit déjeuner;∎ to cover a lot of ground (travel great distance) faire beaucoup de chemin; (search etc over a wide area) parcourir un champ très vaste; figurative (book, author etc) couvrir de nombreux domaines; (meeting etc) traiter bien des problèmes(e) (deal with) traiter;∎ there's one point we haven't covered il y a un point que nous n'avons pas traité ou vu;∎ is that everything covered? (in discussion) tout a été vu?;∎ the course covers the first half of the century le cours couvre la première moitié du siècle;∎ to cover all eventualites parer à toute éventualité;∎ the law doesn't cover that kind of situation la loi ne prévoit pas ce genre de situation(f) (report on) couvrir, faire la couverture de(g) (of salesman, representative) couvrir∎ £30 should cover it 30 livres devraient suffire;∎ to cover a deficit combler un déficit;∎ Accountancy to cover a loss couvrir un déficit;∎ to cover one's costs (company) rentrer dans ses frais∎ to be covered against or for sth être couvert ou assuré contre qch∎ to cover a bill faire la provision d'une lettre de change;∎ Stock Exchange to cover a position couvrir une position(k) (with gun → colleague) couvrir;∎ I've got you covered (to criminal) j'ai mon arme braquée sur toi;∎ figurative the president covered himself by saying that… le président s'est couvert en disant que…(l) (monitor permanently → exit, port etc) avoir sous surveillance;∎ I want all exits covered immediately je veux que toutes les sorties soient mises sous surveillance immédiatement(o) (of male animal) couvrir, s'accoupler avecSport (in cricket) = partie du terrain située sur l'avant et sur la droite du batteur, à mi-distance de la limite du terraincover girl cover-girl f;American cover letter (for job application) lettre f de motivation; (sent with invoice etc) lettre f d'accompagnement;cover mount = cadeau offert avec un magazine;cover page (of fax) page f de garde;Sport cover point (in cricket) = joueur qui double celui qui est situé à droite du guichet;cover price (of magazine) prix m;cover sheet (of fax) page f de garde;Press cover story article m principal (faisant la couverture)(replace) remplacer; (provide excuses for) couvrir;∎ I refuse to cover for you with the boss je refuse de te couvrir auprès du patron(hole) remplir➲ cover up(a) (hide, conceal) cacher, dissimuler; (in order to protect) recouvrir; pejorative (involvement, report etc) dissimuler, garder secret(ète); (affair) étouffer;∎ they covered up the body with a sheet ils ont recouvert le cadavre d'un drap;∎ cover yourself up! (for decency) couvre-toi!(b) (in order to keep warm) couvrir∎ (hide something) the government is covering up again le gouvernement est encore en train d'étouffer une affaire;∎ to cover up for sb couvrir qn, protéger qn;∎ they're covering up for each other ils se couvrent l'un l'autre -
5 conceal
conceal [kənˈsi:l]• to conceal the fact that... dissimuler le fait que...* * *[kən'siːl] 1.transitive verb dissimuler ( from à)2.concealed past participle adjective [entrance, camera] caché -
6 amusement
amusement [əˈmju:zmənt]1. nouna. amusement mb. ( = diversion, pastime) distraction f2. plural noun3. compounds* * *[ə'mjuːzmənt] 1.1) ( mirth) amusement m (at face à)2) ( diversion) distraction f2.for amusement — pour me/se etc distraire
amusements plural noun ( at fairground) attractions fpl -
7 disguise
disguise [dɪsˈgaɪz]déguiser ; [+ facts, feelings] dissimuler• to disguise o.s. as a woman se déguiser en femme• there is no disguising the fact that... on ne peut pas se dissimuler que...2. noun━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *[dɪs'gaɪz] 1.noun déguisement m2.transitive verb déguiser [person, voice]; camoufler [blemish]; cacher [emotion, fact]••it's a blessing in disguise — c'est une bonne chose, même si ça n'en a pas l'air
-
8 veil
veil [veɪl]1. noun• to draw/throw a veil over sth mettre/jeter un voile sur qch[+ truth, facts] voiler ; [+ feelings] dissimuler* * *[veɪl] 1.2) fig voile m2.transitive verb1) [mist, cloud] voiler3.veiled past participle adjective1) [person] voilé2) ( indirect) [hint, threat] voiléthinly veiled — [allusion] à peine voilé
-
9 disguise
disguise [dɪs'gaɪz]1 noundéguisement m;∎ in disguise déguisé;∎ to put on a disguise se déguiser;∎ figurative it was all a disguise ce n'était qu'un masque;∎ to be a master of disguise être un roi du déguisement(a) (voice, handwriting, person) déguiser;∎ to be disguised as sb/sth, to disguise oneself as sb/sth être déguisé en qn/qch(b) (feelings, disappointment etc) dissimuler, masquer; (truth, facts) dissimuler, cacher; (unsightly feature) cacher; (bad taste of food, cough mixture etc) couvrir;∎ there's no disguising the fact that business is bad on ne peut pas cacher le fait que les affaires vont mal;∎ there's no disguising the fact that I'm in love with you je dois avouer que je vous aime -
10 dissemble
dissimuler(feelings, motives) dissimuler -
11 dissimulate
dissimuler, cacherdissimulerUn panorama unique de l'anglais et du français > dissimulate
-
12 body vest
1) [Police] gilet pare-balles2) Stups. gilet multipoches [porté par les courriers ou "mules" pour dissimuler les drogues]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > body vest
-
13 to conceal
cacher; occulter; dissimuler; celer; taire; pf. déguiserEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to conceal
-
14 to cover up
1) Jur. [Police] maquiller; camoufler; dissimuler; faire disparaître [des preuves]2) Pol. étouffer [un scandale]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to cover up
-
15 Derringer
Crim. pistolet Derringer [de petit format, facile à dissimuler]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > Derringer
-
16 to dissemble
feindre; déguiser; dissimuler/taire/celer/déguiser [ses sentiments]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to dissemble
-
17 to hide
cacher; celer; [se] dissimuler; soustraire aux regards; taireEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to hide
-
18 lie
1.contrevérité; mensonge; fam. bobard; boniment; salades2.1) to lie gésir; être couché2) mentir; taire/dissimuler la véritéEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > lie
-
19 to withhold
1) Pol. taire; dissimuler; ne pas divulguer; conserver par-devers soi2) [Banque] prélever; retenirEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to withhold
-
20 to withhold the truth
Pol. cacher, taire, dissimuler la véritéEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to withhold the truth
См. также в других словарях:
dissimuler — [ disimyle ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1355; lat. dissimulare I ♦ V. tr. 1 ♦ Ne pas laisser paraître (ce qu on pense, ce qu on éprouve, ce qu on sait ⇒ 1. cacher, celer, taire), ou chercher à en donner une idée fausse (⇒ déguiser, masquer) … Encyclopédie Universelle
dissimuler — DISSIMULER. v. actif. Cacher ses sentimens, ses desseins; ou, par une conduite réservée, ne pas les laisser apercevoir. Dissimuler sa haine, son amour, sa douleur. f♛/b] Il se prend aussi absolument. Savoir dissimuler. L art de dissimuler. La… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Dissimuler — Dis*sim u*ler, n. A dissembler. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
dissimuler — Dissimuler, act. acut. Dissimulare. C est desguiser ou feindre ce qui est, comme s il n estoit pas … Thresor de la langue françoyse
dissimuler — (di ssi mu lé) v. a. 1° Ne pas laisser apercevoir ce qu on a dans l âme. Dissimuler sa haine. Il dissimula sa joie. • Dissimulez, Seigneur, cet aveugle courroux, RAC. Esth. III, 1. Absolument. Il ne sait pas l art de dissimuler. Qui ne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DISSIMULER — v. tr. Cacher ses sentiments, ses desseins ou, par une conduite réservée, artificieuse, ne pas les laisser apercevoir. Dissimuler sa haine, son amour, sa douleur. Je ne vous dissimulerai pas que j’en éprouve quelque dépit. Absolument, Savoir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
dissimuler — I. DISSIMULER. v. a. Feindre, cacher ses sentimens, ses desseins. Dissimuler sa haine, son amour, sa douleur. sçavoir dissimuler. l art de dissimuler. la prudence veut qu on dissimule quelquefois. qui ne sçait pas dissimuler ne sçait pas regner.… … Dictionnaire de l'Académie française
DISSIMULER — v. a. Cacher ses sentiments, ses desseins ; ou, par une conduite réservée, artificieuse, ne pas les laisser apercevoir. Dissimuler sa haine, son amour, sa douleur. Je ne vous dissimulerai pas que j en éprouve quelque dépit. Il se prend aussi… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Dissimuler — LOUIS XI Bio express : Roi de France (1423 1483) «Celui qui ne sait pas dissimuler ne sait pas régner.» Source : Discours, entretiens et autres sources Mot(s) clé(s) : Dissimuler Gouverner … Dictionnaire des citations politiques
dissimuler — vt. => Cacher. A1) dissimuler une faute, une démarche ; prétexter, donner un prétexte. krevi la mêrda u sha <couvrir la merde du chat> (Saxel, SAX.114b23) … Dictionnaire Français-Savoyard
dissimuler — … Useful english dictionary