Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

dispositio

  • 1 dispositio

    dispositio, ōnis, f. (dispono), a) als milit. t. t., die taktische Aufstellung, Veget. mil. 3, 26. Amm. 24, 6, 9. Firm. math. 8, 20. p. 237, 41. – b) als t. t. der Baukunst, die Anordnung, Anlage, Stellung, Einrichtung, Einteilung, Vitr. 1, 2, 1. Sen. de tranqu. an. 10, 4: locorum, Vitr. 1, 3, 2: locorum ad usum publicum, Vitr. 1, 3, 1: columnarum, Säulenstellung, Vitr. 3, 3, 9: fastigiorum, Vitr. 5, 1, 10: Plur. aedium sacrarum dispositiones, Vitr. 7. praef. § 16: camerarum dispositiones, Vitr. 7, 2, 2. – c) als rhet. t. t., das Ordnen und Verteilen des Stoffs, die kunstgerechte Anordnung, Cornif. rhet. 1, 2, 3 u.a. Cic. de inv. 1, 7, 9. Quint. 3, 3, 2. – d) übh. die Anordnung (Ordnung), Einrichtung, Verteilung, siderum disp., Vitr. 9, 6, 1: verborum elegans disp., Vitr. 5. praef. 1: utilis disp. (patrimonii), Verwaltung, Schol. Iuven. 3, 360: mutare vitae disp. (Lebensordnung), Sen. de ira 1, 6, 2: Plur., temporum dispositiones, Sen. ep. 122, 18: epularum dispositiones, Apul. met. 2, 15. – e) die im Heer u. Staat getroffene Anordnung, Einrichtung, Verfügung, Bestimmung, Ballistae, Valer. imp. b. Treb. Poll. XXX tyr. 18, 5: disp. Romana, Heereseinrichtung, Capit. Gord. 29, 2: tempestiva (zeitgemäße), Amm. 16, 12. § 12: cuius viri tanta in re publica dispositio fuit, ut etc., hatte die Einrichtung getroffen, daß usw., Capit. Gord. 28, 2: Plur., Capit. Maxim. duo. 9, 8. Vopisc. Aurel. 47, 9. Sidon. epist. 5, 7, 3: dispositiones vestrae clementiae, Veget. mil. 4. praef. § 5: dispositiones dei, Interpr. Iren. 1, 10, 1.

    lateinisch-deutsches > dispositio

  • 2 dispositio

    dispositio, ōnis, f. (dispono), a) als milit. t. t., die taktische Aufstellung, Veget. mil. 3, 26. Amm. 24, 6, 9. Firm. math. 8, 20. p. 237, 41. – b) als t. t. der Baukunst, die Anordnung, Anlage, Stellung, Einrichtung, Einteilung, Vitr. 1, 2, 1. Sen. de tranqu. an. 10, 4: locorum, Vitr. 1, 3, 2: locorum ad usum publicum, Vitr. 1, 3, 1: columnarum, Säulenstellung, Vitr. 3, 3, 9: fastigiorum, Vitr. 5, 1, 10: Plur. aedium sacrarum dispositiones, Vitr. 7. praef. § 16: camerarum dispositiones, Vitr. 7, 2, 2. – c) als rhet. t. t., das Ordnen und Verteilen des Stoffs, die kunstgerechte Anordnung, Cornif. rhet. 1, 2, 3 u.a. Cic. de inv. 1, 7, 9. Quint. 3, 3, 2. – d) übh. die Anordnung (Ordnung), Einrichtung, Verteilung, siderum disp., Vitr. 9, 6, 1: verborum elegans disp., Vitr. 5. praef. 1: utilis disp. (patrimonii), Verwaltung, Schol. Iuven. 3, 360: mutare vitae disp. (Lebensordnung), Sen. de ira 1, 6, 2: Plur., temporum dispositiones, Sen. ep. 122, 18: epularum dispositiones, Apul. met. 2, 15. – e) die im Heer u. Staat getroffene Anordnung, Einrichtung, Verfügung, Bestimmung, Ballistae, Valer. imp. b. Treb. Poll. XXX tyr. 18, 5: disp. Romana, Heereseinrichtung, Capit. Gord. 29, 2: tempestiva (zeitgemäße), Amm. 16, 12. § 12: cuius viri tanta in re publica dispositio fuit, ut etc., hatte die Einrichtung getroffen, daß usw., Capit. Gord. 28, 2: Plur.,
    ————
    Capit. Maxim. duo. 9, 8. Vopisc. Aurel. 47, 9. Sidon. epist. 5, 7, 3: dispositiones vestrae clementiae, Veget. mil. 4. praef. § 5: dispositiones dei, Interpr. Iren. 1, 10, 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > dispositio

  • 3 dispositio

    {Deutsch:} Stellung (f), Stand (m), Anordnung (f)
    {Русский:} расположение (с)

    Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > dispositio

  • 4 план

    1) карта der Plan (e)s, Pläne

    купи́ть (себе́) план го́рода, план Берли́на — sich éinen Stádtplan, éinen Stádtplan von Berlín káufen

    ориенти́роваться по плану (го́рода) — sich nach dem Stádtplan orientíeren

    2) работы der Plan

    уче́бный план — Léhrplan [Únterrichtsplan]

    соста́вить, наме́тить план рабо́ты на́ год — den Árbeitsplan für ein Jahr áufstellen, entwérfen

    вы́полнить план — den Plan erfüllen

    включи́ть но́вую рабо́ту в план — éine néue Árbeit in den Plan áufnehmen

    рабо́тать по но́вому плану — nach éinem néuen Plan árbeiten

    выпуска́ть проду́кцию сверх плана — über den Plan hináus produzíeren

    Э́то предусмо́трено планом [в плане]. — Das ist im Plan vórgesehen.

    3) часто тж. мн. ч. пла́ны намерения, замыслы die Pläne мн. ч.; име́ть планы переводится тж. глаголом vór|haben hat vór, hátte vór, hat vórgehabt на какое л. время für A

    Каки́е у вас планы на ле́то? — Wélche Pläne háben Sie für den Sómmer? / Was háben Sie für den [im] Sómmer vór?

    У меня́ ещё нет определённых планов. — Ich hábe noch keine fésten Pläne. / Ich hábe noch nichts Bestímmtes vór.

    Он рассказа́л о свои́х нау́чных планах. — Er beríchtete über séine wíssenschaftlichen Pläne.

    Он осуществи́л свой план, свои́ планы. — Er hat séinen Plan, séine Pläne verwírklicht.

    4) композиция, построение - сочинения die Glíederung =, en; научного труда die Dispositión =, en

    чёткий план докла́да — éine kláre Dispositión des Vórtrags

    написа́ть план сочине́ния — éine Glíederung des Áufsatzes máchen [schréiben, entwérfen]

    писа́ть сочине́ние по плану — den Áufsatz nach einer Glíederung schréiben

    Русско-немецкий учебный словарь > план

  • 5 habitabilis

    habitābilis, e (habito), I) bewohnbar, wohnlich, regiones habitabiles (Ggstz. omni cultu propter vim frigoris aut caloris vacantes), Cic.: cinguli (terrae), Cic.: casae, Plin.: orae, Hor.: tellus hab. olim, Ov.: quamvis angustum pedem (areae) dispositio fecit habitabilem, Sen.: ut negaret ullas in Oceano aut trans Oceanum esse terras habitabiles, Sen. – II) bewohnt, Sil. 1, 541.

    lateinisch-deutsches > habitabilis

  • 6 intellectio

    intellēctio, ōnis, f. (intellego), das Verstehen, I) im allg. = die Auslegung, quid sibi vult intellectio ista? Tert. ad nat. 2, 12. – II) als rhet. t. t.: a) als erster Teil der Rhetorik neben der inventio u. dispositio, Sulp. Vict. inst. or. 4. – b) die Synekdoche, Cornif. rhet. 4, 44.

    lateinisch-deutsches > intellectio

  • 7 oeconomicus

    oeconomicus, a, um (οἰκονομικός), I) die Wirtschaft betreffend, subst., Oeconomicus, ī, m. (οἰκονομικός), der Haushalter, Titel einer Schrift des Xenophon, Cic. de off. 2, 87. Gell. 15, 5, 8. – II) übtr., von der gehörigen Einteilung in der Redekunst, dispositio causae, Quint. 7, 10, 11.

    lateinisch-deutsches > oeconomicus

  • 8 pectinatus [2]

    2. pectinātus, a, um (pecten), kammförmig, fastigiorum duplex pectinata dispositio, die sich reuzende doppelte Giebelanlage, Vitr. 5, 1, 10.

    lateinisch-deutsches > pectinatus [2]

  • 9 διά-θεσις

    διά-θεσις, , 1) das Auseinanderstellen, Anorduen, Arist. Metaph. 4, 19 τοῦ ἔχοντος μέρη τάξις ἢ κατὰ τόπον ἢ κατὰ δύναμιν ἢ κατ' εἶδος; τῶν ξενίων, τῆς πολιτείας, Plat. Tim. 27 a Legg. IV, 710 b; neben εὕρεσις, dispositio, Phaedr. 236 a; testamentarische Anordnung, Legg. XI, 922 b; Lys.; Vertheilung der Figuren in einem Bilde, Ath. V, 210 b; die dargestellten Gegenstände selber, Plut. Brut. 23 u. öfter; die Darstellung, sowohl durch Farbe, als durch Worte; auch von geographischer Darstellung, Strab. 1, 1, 16; – νόμων, τῆς πόλεως, Plat. Legg. I, 624 a Rep. IX, 579 e. – 2) Ausstellung zum Verlauf, Harpocr. aus Antiph.; Isocr. 11, 14; Plut. Sol. 24 u. öfter; διάϑεσιν τῶν ἔργων οὐκ ἔχειν, nicht verkaufen können, Plut. Lyc. 9. – 3) vom pass., Zustand, Verfassung; vom Körper, z. B. νοσώδεις, Galen.; αἱ περὶ τὰ σώματα Pol. 3, 7, 5; λοιμική, 2, 31, 10; u. bes. Gemüthszustand, Gesinnung, καὶ ἕξις ψυχῆς, Plat. Phil. 11 d; Legg. VII, 791 a; παραστατική, Pol. 1, 67, 7; Lage, οὐχ ὁμήρων, ἀλλ' αἰχμαλώτων, 10, 38, 2. Vgl. ὁ μάγειρός ἐσϑ' ὁ τέλειος ἑτέρα διάϑεσις, Nicomach. com. Ath. VII, 291 (v. 11). – Bei den Gramm. genus verbi, Apoll. D. synt. 210, 18.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > διά-θεσις

  • 10 habitabilis

    habitābilis, e (habito), I) bewohnbar, wohnlich, regiones habitabiles (Ggstz. omni cultu propter vim frigoris aut caloris vacantes), Cic.: cinguli (terrae), Cic.: casae, Plin.: orae, Hor.: tellus hab. olim, Ov.: quamvis angustum pedem (areae) dispositio fecit habitabilem, Sen.: ut negaret ullas in Oceano aut trans Oceanum esse terras habitabiles, Sen. – II) bewohnt, Sil. 1, 541.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > habitabilis

  • 11 intellectio

    intellēctio, ōnis, f. (intellego), das Verstehen, I) im allg. = die Auslegung, quid sibi vult intellectio ista? Tert. ad nat. 2, 12. – II) als rhet. t. t.: a) als erster Teil der Rhetorik neben der inventio u. dispositio, Sulp. Vict. inst. or. 4. – b) die Synekdoche, Cornif. rhet. 4, 44.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > intellectio

  • 12 oeconomicus

    oeconomicus, a, um (οἰκονομικός), I) die Wirtschaft betreffend, subst., Oeconomicus, ī, m. (οἰκονομικός), der Haushalter, Titel einer Schrift des Xenophon, Cic. de off. 2, 87. Gell. 15, 5, 8. – II) übtr., von der gehörigen Einteilung in der Redekunst, dispositio causae, Quint. 7, 10, 11.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > oeconomicus

  • 13 pectinatus

    1. pectinātus, a, um, s. pectino.
    ————————
    2. pectinātus, a, um (pecten), kammförmig, fastigiorum duplex pectinata dispositio, die sich reuzende doppelte Giebelanlage, Vitr. 5, 1, 10.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pectinatus

  • 14 disponirati

    disponie'ren, verfü'gen, ordnen, gliedern, ein|teilen; d-zici-ja Dispositio'n f (-, -en), Anordnung f (-, -en), Verfü'gung f (-, -en); Anlage f (-, -n)

    Hrvatski-Njemački rječnik > disponirati

  • 15 raspolaganje

    Verfü'gung f (-, -en), Dispositio'n f (-); Einteilung f (-, -en), Anordnung f (-, -en); staviti na r. zur Verfügung stellen; biti na r-u zur Verfügung stehen, zu Gebote stehen (b)

    Hrvatski-Njemački rječnik > raspolaganje

  • 16 raspoloženost

    (-enje) Stimmung f (-, -en), Laune f (-, -n); Anlage f (-, -n), Neigung f (-, -en); Verfü'gung f (-, -en), Dispositio'n f (-, -en); u vedrom (potištenom) r-u in heiterer (gedrückter) Stimmung; ne biti u r-u nicht in Stimmung sein; održati društvo u dobrim r-u die Gesellschaft bei guter Laune erhalten; stajati na r-u zur Verfügung stehen; staviti nekoga na r. j-n zur Verfügung (Disposition) stellen

    Hrvatski-Njemački rječnik > raspoloženost

  • 17 διάθεσις

    διά-θεσις, , (1) das Auseinanderstellen, Anordnen; neben εὕρεσις, dispositio; testamentarische Anordnung; Verteilung der Figuren in einem Bilde; die dargestellten Gegenstände selber; die Darstellung, sowohl durch Farbe, als durch Worte; auch von geographischer Darstellung. (2) Ausstellung zum Verkauf; διάϑεσιν τῶν ἔργων οὐκ ἔχειν, nicht verkaufen können. (3) vom pass., Zustand, Verfassung; vom Körper; bes. Gemütszustand, Gesinnung; Lage. Bei den Gramm. genus verbi

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > διάθεσις

См. также в других словарях:

  • DISPOSITIO — vatie sumitur. Apud Lamprid. in Alex. Seu. ubi de bellicarum eius expeditionum ratione, quid significet, facile ex his noscitur: Tacebantur secreta bellorum: itinerum autem dies publice proponebatur, ita ut edictum penderet ante menses duos; in… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • dispositio — index disposition (final arrangement) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Dispositio — See also: Disposition (disambiguation) Part of a series of articles on Rhetoric The five canons: Inventio Dispositio Elocutio Memoria Pronuntiatio Dispositio is the system used for the organization of arguments in Western classical rhetoric. The… …   Wikipedia

  • Dispositio — Rhetorik (griechisch ῥητορική [τέχνη] rhetorikē (technē) „die Redekunst“) ist die Kunst der Beredsamkeit. Sie stammt aus der griechischen Antike und spielte insbesondere in den meinungsbildenden Prozessen in Athen eine herausragende Rolle. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • dispositio — di·spo·sì·tio s.f.inv., lat. TS ret. → disposizione {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. dispositio, v. anche disposizione …   Dizionario italiano

  • dispositio —    (s.f.) Nelle sezioni dell arte del dire, la dispositio occupa la secon­da posizione dopo l inventio, ed è l ordinamento e la distribuzione degli argomenti; essa indica il luogo che ciascuno di essi deve occupare.     ordo, ordine naturale,… …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • Dispositio Achillea — Dispositio Achillea,   Achilleisches Hausgesetz, Bezeichnung für das am 24. 2. 1473 von Kurfürst Albrecht III. Achilles von Brandenburg erlassene Hausgesetz zur Regelung der Erbfolge im Hause …   Universal-Lexikon

  • Dispositio Achillēa — Dispositio Achillēa, s. Brandenburg (Geschichte, S. 316) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Dispositio Achillea — The Dispositio Achillea (also: Constitutio Achillea or Achillean House Law), was the disposition of the territories of Elector Albert III Achilles of Brandenburg as regulated in his last will and testament of 1473. In particular, the Achillea… …   Wikipedia

  • Dispositio Achillea — Als Dispositio Achillea (auch Constitutio Achillea, dt. Achilleisches Hausgesetz) wird die testamentarische Festlegung bezeichnet, mit der Markgraf Albrecht Achilles von Hohenzollern 1473 die Rangfolge unter seinen Erben regelte. In der… …   Deutsch Wikipedia

  • dispositio — dis·po·si·tio …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»