-
1 dispersi
dispersi Vedere disperdere. -
2 dispersi
men-dispersi-kan disperse. -
3 dispersi
disperse -
4 dispersi
Fre. disperser, Eng. disperseEtymological dictionary of the esperanto language > dispersi
-
5 dispersi
-
6 dispersi anomal
anomalous dispersion -
7 dispersi opfis
optical dispersion -
8 dispersi putar
rotary dispersion -
9 dispersi stiegrota hidroizolācija
▪ Terminiru гидроизоляция дисперсно-армированная celtn.Kai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru гидpоизоляция диспеpсно-аpмиpованнаяETBLatviešu-krievu vārdnīcu > dispersi stiegrota hidroizolācija
-
10 dispersi stiegrotais betons
▪ Terminiru бетон дисперсионно-армированный celtn.Kai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru бетон диспеpсионно-аpмиpованныйETB -
11 diagramma a punti dispersi
сущ.фин. график разброса (данных)Итальяно-русский универсальный словарь > diagramma a punti dispersi
-
12 optical dispersion
dispersi opfis -
13 rotary dispersion
dispersi putar -
14 dispergo
, dispersi, dispersum, dispergere 3рассыпать, рассеивать, разбрасывать -
15 disperso
1. past part vedere disperdere2. adj scattered( sperduto) lost, missing* * *disperso agg.1 ( smarrito) missing, lost: (mil.) soldato disperso, missing soldier; la lettera andò dispersa, the letter went astray; vagava con lo sguardo disperso nel vuoto, he wandered around staring into space // ufficio oggetti dispersi, lost property office2 ( sparpagliato) dispersed, scattered: ho amici dispersi ovunque, I have friends scattered everywhere◆ s.m. missing person; (mil.) missing soldier: si cercano i dispersi del naufragio, we are still looking for the people missing from the shipwreck; dare qlcu. per disperso, to report s.o. missing.* * *[dis'pɛrso] disperso (-a)1. ppSee:2. agg(sparpagliato) scattered, dispersed, (smarrito: persona) missing3. sm/fmissing person, Mil missing soldier* * *[dis'pɛrso] 1.participio passato disperdere2.1) (scomparso, presunto morto) [ persona] missingdare per disperso qcn. — to report sb. missing
ti avevo dato per disperso! — scherz. I'd given you up!
2) (sparpagliato) scattered3.sostantivo maschile (f. -a) missing personsei morti, un disperso — six dead, one missing
* * *disperso/dis'pεrso/II aggettivo1 (scomparso, presunto morto) [ persona] missing; essere disperso in mare to be lost at sea; dare per disperso qcn. to report sb. missing; ti avevo dato per disperso! scherz. I'd given you up!2 (sparpagliato) scatteredIII sostantivo m.(f. -a) missing person; sei morti, un disperso six dead, one missing. -
16 disperso
disperso I. agg. (p.p. di Vedere disperdere) 1. (rif. a persone) disparu ( anche Mil): soldati dispersi soldats disparus. 2. ( sparpagliato) disséminé, dispersé, épars: una folla dispersa une foule dispersée. 3. ( smarrito) perdu: la lettera è andata dispersa la lettre s'est perdue. 4. ( sprecato) dispersé, gaspillé: voti dispersi votes dispersés. 5. ( Fis) dispersé. II. s.m. disparu ( anche Mil): dieci morti e due dispersi dix morts et deux disparus; essere dato per disperso être porté disparu. -
17 dispergo
di-spergo, in late Lat. and sometimes in MSS. of the older authors written di-spargo (cf. aspergo and conspergo), si, sum, 3, v. a., to scatter on all sides, to scatter about, disperse (freq. and class., esp. in the part. perf.).I.Lit.:II.per agros passim dispergit corpus,
Cic. Poet. N. D. 3, 26, 67; cf. per hypallagen:membrorum collectio dispersa (coupled with dissipare),
id. de Imp. Pomp. 9, 22 (but in Lucr. 3, 988, the right reading is:dispessis membris, not dispersis, v. dispando): cur (deus) tam multa pestifera terra marique disperserit?
id. Ac. 2, 38, 120:nubes dispergunt venti,
Lucr. 5, 254:an tibi jam mavis cerebrum dispergam hic?
Ter. Ad. 5, 2, 7; for which: ut cerebro dispergat viam, besprinkle, id. ib. 3, 2, 19:caprae dispergunt se, contra oves so congregant et condensant in locum unum,
Varr. R. R. 2, 3, 9; cf.:comites dispersi,
Lucr. 4, 576; so the mid.:dispersi, of persons,
Cic. Fl. 13, 30; id. Sest. 42, 91;and esp. freq. of soldiers,
Caes. B. G. 1, 40, 8; 3, 28, 3; id. B. C. 1, 44, 1; 2, 38, 5 et saep.; Sall. J. 98, 4, et saep.; cf.:dispersi a suis pars cedere, etc.,
id. ib. 51, 1; and in the verb. fin. act.:quae (duo milia evocatorum) tota acie disperserat,
had distributed, Caes. B. C. 3, 88, 4:fimum,
Plin. 18, 23, 53, § 193:vitem traducibus dispergere atque disrarare,
Col. 5, 6, 36: lactuca dispergitur, set out, i. e. planted, id. 11, 3, 25:color dispergitur omnis,
Lucr. 2, 831 (not disperditur, v. Lachm. ad h. l.):ubi brachia et crura inaequaliter dispergit,
i. e. moves at random, Cels. 2, 6:Mesopotamia vicatim dispersa,
i. e. divided, Plin. 6, 26, 30, § 117:magna pars Judaeae vicis dispergitur,
Tac. H. 5, 8 et saep.— Poet.:aries dispergit saxa (with effundere muros),
Luc. 1, 384 Cort.:dispersa capillos,
id. 10, 84:quo latior (res) est, in cunctas undique partis Plura modo dispargit et ab se corpora mittit,
Lucr. 2, 1135; so with in and acc., id. 1, 309; Caes. B. G. 6, 34, 1; Plin. 11, 37, 89, § 220:tripartitum exercitum plures in manus,
Tac. A. 3, 74 al.:aër dispargitur ad partis minutas corporis,
Lucr. 4, 895.Trop.:1.in praesentia tantummodo numeros et modos et partes argumentandi confuse et permixte dispersimus: post descripte... ex hac copia digeremus,
Cic. Inv. 1, 30, 49; cf. id. de Or. 1, 42, 187; 191; Quint. 9, 3, 39:bellum tam longe lateque dispersum,
Cic. de Imp. Pomp. 12, 35:in re dispersa atque infinita,
Q. Cic. Pet. Cons. 1:plebis vis soluta atque dispersa in multitudine,
Sall. J. 41, 6:rumorem,
Tac. A. 4, 24:falsos rumores,
id. H. 2, 96; and with acc. and inf.:volgus fingendi avidum disperserat accitum in adoptionem,
had given out, id. ib. 2, 1:membratim oportebit partis rei gestae dispergere in causam,
Cic. Inv. 1, 21, 30:vitam in auras,
Verg. A. 11, 617; cf.:partem voti in auras,
id. ib. 795.— Hence, adv. in two forms:dispersē, dispersedly, here and there (very rare):2.disperse et diffuse dictae res,
Cic. Inv. 1, 52, 98:multis in locis dicta,
id. Verr. 2, 4, 52, § 116. —dispersim, Varr. R. R. 1, 1, 7; 3, 2, 13; Suet. Caes. 80. -
18 dispersim
di-spergo, in late Lat. and sometimes in MSS. of the older authors written di-spargo (cf. aspergo and conspergo), si, sum, 3, v. a., to scatter on all sides, to scatter about, disperse (freq. and class., esp. in the part. perf.).I.Lit.:II.per agros passim dispergit corpus,
Cic. Poet. N. D. 3, 26, 67; cf. per hypallagen:membrorum collectio dispersa (coupled with dissipare),
id. de Imp. Pomp. 9, 22 (but in Lucr. 3, 988, the right reading is:dispessis membris, not dispersis, v. dispando): cur (deus) tam multa pestifera terra marique disperserit?
id. Ac. 2, 38, 120:nubes dispergunt venti,
Lucr. 5, 254:an tibi jam mavis cerebrum dispergam hic?
Ter. Ad. 5, 2, 7; for which: ut cerebro dispergat viam, besprinkle, id. ib. 3, 2, 19:caprae dispergunt se, contra oves so congregant et condensant in locum unum,
Varr. R. R. 2, 3, 9; cf.:comites dispersi,
Lucr. 4, 576; so the mid.:dispersi, of persons,
Cic. Fl. 13, 30; id. Sest. 42, 91;and esp. freq. of soldiers,
Caes. B. G. 1, 40, 8; 3, 28, 3; id. B. C. 1, 44, 1; 2, 38, 5 et saep.; Sall. J. 98, 4, et saep.; cf.:dispersi a suis pars cedere, etc.,
id. ib. 51, 1; and in the verb. fin. act.:quae (duo milia evocatorum) tota acie disperserat,
had distributed, Caes. B. C. 3, 88, 4:fimum,
Plin. 18, 23, 53, § 193:vitem traducibus dispergere atque disrarare,
Col. 5, 6, 36: lactuca dispergitur, set out, i. e. planted, id. 11, 3, 25:color dispergitur omnis,
Lucr. 2, 831 (not disperditur, v. Lachm. ad h. l.):ubi brachia et crura inaequaliter dispergit,
i. e. moves at random, Cels. 2, 6:Mesopotamia vicatim dispersa,
i. e. divided, Plin. 6, 26, 30, § 117:magna pars Judaeae vicis dispergitur,
Tac. H. 5, 8 et saep.— Poet.:aries dispergit saxa (with effundere muros),
Luc. 1, 384 Cort.:dispersa capillos,
id. 10, 84:quo latior (res) est, in cunctas undique partis Plura modo dispargit et ab se corpora mittit,
Lucr. 2, 1135; so with in and acc., id. 1, 309; Caes. B. G. 6, 34, 1; Plin. 11, 37, 89, § 220:tripartitum exercitum plures in manus,
Tac. A. 3, 74 al.:aër dispargitur ad partis minutas corporis,
Lucr. 4, 895.Trop.:1.in praesentia tantummodo numeros et modos et partes argumentandi confuse et permixte dispersimus: post descripte... ex hac copia digeremus,
Cic. Inv. 1, 30, 49; cf. id. de Or. 1, 42, 187; 191; Quint. 9, 3, 39:bellum tam longe lateque dispersum,
Cic. de Imp. Pomp. 12, 35:in re dispersa atque infinita,
Q. Cic. Pet. Cons. 1:plebis vis soluta atque dispersa in multitudine,
Sall. J. 41, 6:rumorem,
Tac. A. 4, 24:falsos rumores,
id. H. 2, 96; and with acc. and inf.:volgus fingendi avidum disperserat accitum in adoptionem,
had given out, id. ib. 2, 1:membratim oportebit partis rei gestae dispergere in causam,
Cic. Inv. 1, 21, 30:vitam in auras,
Verg. A. 11, 617; cf.:partem voti in auras,
id. ib. 795.— Hence, adv. in two forms:dispersē, dispersedly, here and there (very rare):2.disperse et diffuse dictae res,
Cic. Inv. 1, 52, 98:multis in locis dicta,
id. Verr. 2, 4, 52, § 116. —dispersim, Varr. R. R. 1, 1, 7; 3, 2, 13; Suet. Caes. 80. -
19 disperso
1. agg.1) (in battaglia) пропавший без вестиaveva un fratello disperso sul Don nel 1943 — у неё был брат, пропавший без вести на Дону в 1943 году
2) (sparpagliato) повсюду, вездеil suo curriculum è andato disperso sotto una pila di scartoffie — его автобиография затерялась в груде бумаг
2. m. -
20 fundo
[st1]1 [-] fundo, āre, āvi, ātum: - tr. - a - établir solidement, affermir sur une base, fonder, bâtir, asseoir. - mea puppis valida fundata carina, Ov. P. 4, 3, 5: mon vaisseau affermi sur une solide carène. - in vertice sedes fundatur Veneri, Virg. En. 5, 759: sur le sommet on fonde un temple pour Vénus. - urbis sedes saxo fundata vetusto, Virg. En. 8, 478: ville assise sur un antique rocher. b - poét. assujettir. - dente tenaci ancora fundabat naves, Virg. En. 6, 4: l'ancre de sa dent mordante assujettissait les vaisseaux. c - asseoir solidement, fonder. - accurate non modo fundata, verum etiam exstructa disciplina, Cic. Fin. 4, 1: doctrine, dont on soigne non seulement les bases, mais toute la construction. - cf. Cic. R. Post. 1. - nihil veritate fundatum, Cic. FI. 26: rien de fondé sur la vérité. - pecunia fundata nitidis villis, Hor. Ep. 1, 15, 46: argent assis sur de bonnes métairies. d - affermir, consolider, établir solidement, constituer fortement. - nostrum imperium fundare, Cic. Balb. 31: établir solidement notre puissance. - cf. Cic. Cat. 4, 19; Par. 10. [st1]2 [-] fundo, ĕre, fūdi, fūsum: - tr. - a - verser, répandre. - sanguinem e patera fundere, Cic. Div. 1, 46: répandre du sang d'une coupe. - lacrimas fundere, Virg. En. 3, 348: verser des larmes. - parumne fusum est Latini sanguinis? Hor. Epod. 7, 4: n'a-t-on pas assez répandu de sang latin? - de rege sanguinem fundere, Curt. 10, 5, 13: répandre le sang pour le choix d'un roi. - picem fundebant, Caes. BG. 7, 24, 4: (les assiégés) versaient de la poix. - animam corpore fundere, Lucr. 3, 1033: exhaler son âme de son corps. - multo vitam cum sanguine fudit, Virg. En. 2, 532: il exhala sa vie dans des flots de sang. b - passif au sens réfléchi: se répandre, s'épancher. - Strymon in septem lacus funditur, Plin. 34, 5: le Strymon s'épanche en sept bassins. - ingentibus procellis fusus imber, Liv. 6, 8, 7: la pluie s'épanchant en violentes bourrasques. - sanguis in corporibus fusus, Cic. de Or. 2, 310: le sang qui se répand dans le corps. - arteria, per quam vox funditur, Cic. Nat. 2, 149: canal par lequel la voix se répand (se transmet). - cf. Cic. Tusc. 2, 56. c - fondre des métaux, couler; faire en fondant. - aes fundere, Plin. 34, 5: fondre l'airain. - vitrum fundere, Plin. 34, 148: faire du verre. - Theodorus ipse se ex aere fudit, Plin. 34, 83: Théodore a coulé sa propre statue en bronze. - glandes fundere, Auct. B. Afr. 20, 3: fondre des balles de plomb. d - méd. relâcher. - Cels. pr. 11, 3. e - répandre, disperser. - segetem in Tiberim fundere, Liv. 2, 5, 3: répandre les épis dans le Tibre. g - étendre à terre, jeter à terre, renverser. - septem corpora humi fundere, Virg. En. 1, 192: abattre sur le sol les corps de sept animaux. - per campos ferro quae fusa jacebant, Virg. En. 11, 102: (les corps des guerriers) qui gisaient couchés par le fer à travers la plaine. - cf. Ov. M. 13, 86. h - bousculer, chasser d'un lieu, déloger; mettre en déroute, disperser. - hostes de jugis funduntur, Liv. 9, 43, 20: les ennemis sont bousculés des sommets. - cf. Liv. 6, 16, 2. - hostium copias fundere, Cic. Arch. 21: mettre en déroute les troupes ennemies. - cf. Cic. Mur. 20; Phil. 14, 27, etc. k - laisser se répandre, répandre, déployer, étendre. - cum lumina fundunt radii per opaca domorum, Lucr. 2, 115: quand les rayons répandent leur lumière dans l'obscurité des demeures. - luna se fundebat per fenestras, Virg. En. 3,152: la lune versait sa lumière par les fenêtres. - poét. fusus in pectore barbam, Virg. En. 10, 838: ayant sa barbe étalée sur sa poitrine. - vitis funditur, Cic. CM 52: la vigne s'étend. - homines fusi per agros ac dispersi, Cic. Sest. 91: les hommes répandus dans les champs et dispersés. - tela fundere, Val. Fl. 3, 243: faire pleuvoir les traits. - sagittam fundere, Sil. 7, 647: faire pleuvoir les flèches. - fundunt se carcere equi, Val. Fl. 1, 611: les chevaux se répandent impétueusement au dehors des barrières. m - répandre au dehors, laisser échapper de sa bouche. - inanes sonos fundere, Cic. Tusc. 5, 73: émettre des sons vides; voces inanes Cic. Tusc. 3, 42: émettre des mots vides. - cf. Cic. Nat. 1, 66. - preces pectore ab imo fundere, Virg. En. 6, 55: adresser du fond du coeur une prière. - cf. Virg. En 5, 842 II laisser couler les vers de source: Cic. de Or. 3, 194; Tusc. 1, 64 n - produire en abondance; faire naître; déverser, répandre autour de soi. - natura flores, fruges fundit, Cic. Tusc. 5, 37: la nature produit avec prodigalité les fleurs, les moissons. - cf. Cic. CM 51; Nat. 2, 156. - ova fundunt fetum, Cic. Nat. 2, 129: les neufs éclosent. - quem Maia fudit, Virg. En. 8, 139: que Maia mit au monde. - opes fundere, Hor. Ep. 2, 2, 121: déverser ses richesses (comme le limon d'un fleuve). p - au fig. répandre, étendre, déployer. - se latius fundet orator, Cic. Or. 125: l'orateur se donnera carrière. - hanc famam latius fudit, Quint. 11, 2, 14: il a répandu au loin cette renommée. - superstitio fusa per gentes, Cic. Div. 2, 148: la superstition répandue dans les nations. - funditur numerose oratio, Cic. Or. 210: le discours se déploie sous une forme nombreuse. - semper ex eo, quod maximas partes continet latissimeque funditur, tota res appellatur, Cic. Fin. 5, 92: c'est toujours d'après ce qui renferme les traits les plus caractéristiques, d'après ce qui s'étend au plus grand nombre de parties qu'on donne un nom à un tout.* * *[st1]1 [-] fundo, āre, āvi, ātum: - tr. - a - établir solidement, affermir sur une base, fonder, bâtir, asseoir. - mea puppis valida fundata carina, Ov. P. 4, 3, 5: mon vaisseau affermi sur une solide carène. - in vertice sedes fundatur Veneri, Virg. En. 5, 759: sur le sommet on fonde un temple pour Vénus. - urbis sedes saxo fundata vetusto, Virg. En. 8, 478: ville assise sur un antique rocher. b - poét. assujettir. - dente tenaci ancora fundabat naves, Virg. En. 6, 4: l'ancre de sa dent mordante assujettissait les vaisseaux. c - asseoir solidement, fonder. - accurate non modo fundata, verum etiam exstructa disciplina, Cic. Fin. 4, 1: doctrine, dont on soigne non seulement les bases, mais toute la construction. - cf. Cic. R. Post. 1. - nihil veritate fundatum, Cic. FI. 26: rien de fondé sur la vérité. - pecunia fundata nitidis villis, Hor. Ep. 1, 15, 46: argent assis sur de bonnes métairies. d - affermir, consolider, établir solidement, constituer fortement. - nostrum imperium fundare, Cic. Balb. 31: établir solidement notre puissance. - cf. Cic. Cat. 4, 19; Par. 10. [st1]2 [-] fundo, ĕre, fūdi, fūsum: - tr. - a - verser, répandre. - sanguinem e patera fundere, Cic. Div. 1, 46: répandre du sang d'une coupe. - lacrimas fundere, Virg. En. 3, 348: verser des larmes. - parumne fusum est Latini sanguinis? Hor. Epod. 7, 4: n'a-t-on pas assez répandu de sang latin? - de rege sanguinem fundere, Curt. 10, 5, 13: répandre le sang pour le choix d'un roi. - picem fundebant, Caes. BG. 7, 24, 4: (les assiégés) versaient de la poix. - animam corpore fundere, Lucr. 3, 1033: exhaler son âme de son corps. - multo vitam cum sanguine fudit, Virg. En. 2, 532: il exhala sa vie dans des flots de sang. b - passif au sens réfléchi: se répandre, s'épancher. - Strymon in septem lacus funditur, Plin. 34, 5: le Strymon s'épanche en sept bassins. - ingentibus procellis fusus imber, Liv. 6, 8, 7: la pluie s'épanchant en violentes bourrasques. - sanguis in corporibus fusus, Cic. de Or. 2, 310: le sang qui se répand dans le corps. - arteria, per quam vox funditur, Cic. Nat. 2, 149: canal par lequel la voix se répand (se transmet). - cf. Cic. Tusc. 2, 56. c - fondre des métaux, couler; faire en fondant. - aes fundere, Plin. 34, 5: fondre l'airain. - vitrum fundere, Plin. 34, 148: faire du verre. - Theodorus ipse se ex aere fudit, Plin. 34, 83: Théodore a coulé sa propre statue en bronze. - glandes fundere, Auct. B. Afr. 20, 3: fondre des balles de plomb. d - méd. relâcher. - Cels. pr. 11, 3. e - répandre, disperser. - segetem in Tiberim fundere, Liv. 2, 5, 3: répandre les épis dans le Tibre. g - étendre à terre, jeter à terre, renverser. - septem corpora humi fundere, Virg. En. 1, 192: abattre sur le sol les corps de sept animaux. - per campos ferro quae fusa jacebant, Virg. En. 11, 102: (les corps des guerriers) qui gisaient couchés par le fer à travers la plaine. - cf. Ov. M. 13, 86. h - bousculer, chasser d'un lieu, déloger; mettre en déroute, disperser. - hostes de jugis funduntur, Liv. 9, 43, 20: les ennemis sont bousculés des sommets. - cf. Liv. 6, 16, 2. - hostium copias fundere, Cic. Arch. 21: mettre en déroute les troupes ennemies. - cf. Cic. Mur. 20; Phil. 14, 27, etc. k - laisser se répandre, répandre, déployer, étendre. - cum lumina fundunt radii per opaca domorum, Lucr. 2, 115: quand les rayons répandent leur lumière dans l'obscurité des demeures. - luna se fundebat per fenestras, Virg. En. 3,152: la lune versait sa lumière par les fenêtres. - poét. fusus in pectore barbam, Virg. En. 10, 838: ayant sa barbe étalée sur sa poitrine. - vitis funditur, Cic. CM 52: la vigne s'étend. - homines fusi per agros ac dispersi, Cic. Sest. 91: les hommes répandus dans les champs et dispersés. - tela fundere, Val. Fl. 3, 243: faire pleuvoir les traits. - sagittam fundere, Sil. 7, 647: faire pleuvoir les flèches. - fundunt se carcere equi, Val. Fl. 1, 611: les chevaux se répandent impétueusement au dehors des barrières. m - répandre au dehors, laisser échapper de sa bouche. - inanes sonos fundere, Cic. Tusc. 5, 73: émettre des sons vides; voces inanes Cic. Tusc. 3, 42: émettre des mots vides. - cf. Cic. Nat. 1, 66. - preces pectore ab imo fundere, Virg. En. 6, 55: adresser du fond du coeur une prière. - cf. Virg. En 5, 842 II laisser couler les vers de source: Cic. de Or. 3, 194; Tusc. 1, 64 n - produire en abondance; faire naître; déverser, répandre autour de soi. - natura flores, fruges fundit, Cic. Tusc. 5, 37: la nature produit avec prodigalité les fleurs, les moissons. - cf. Cic. CM 51; Nat. 2, 156. - ova fundunt fetum, Cic. Nat. 2, 129: les neufs éclosent. - quem Maia fudit, Virg. En. 8, 139: que Maia mit au monde. - opes fundere, Hor. Ep. 2, 2, 121: déverser ses richesses (comme le limon d'un fleuve). p - au fig. répandre, étendre, déployer. - se latius fundet orator, Cic. Or. 125: l'orateur se donnera carrière. - hanc famam latius fudit, Quint. 11, 2, 14: il a répandu au loin cette renommée. - superstitio fusa per gentes, Cic. Div. 2, 148: la superstition répandue dans les nations. - funditur numerose oratio, Cic. Or. 210: le discours se déploie sous une forme nombreuse. - semper ex eo, quod maximas partes continet latissimeque funditur, tota res appellatur, Cic. Fin. 5, 92: c'est toujours d'après ce qui renferme les traits les plus caractéristiques, d'après ce qui s'étend au plus grand nombre de parties qu'on donne un nom à un tout.* * *I.Fundo, fundis, fudi, fusum, fundere. Fondre.\Fundere ex aere imaginem. Pli. Faire de fonte, Faire d'arain fondu.\Fundi et dilatari. Cic. S'eslargir et estendre, Se dilater.\Fusus in corpore humor et calor. Cic. Espandu, Espars.\Fusa per gentes superstitio. Cic. Espandue.\Fundere flores. Virgil. Bailler en abondance.\Fundit frugem spicae ordine structam. Cic. Met hors, Produit, Jecte en abondance.\Fundere lachrymas. Pli. Plourer à grosses larmes, Respandre beaucoup de larmes, Plourer fondeement, ou fondamment.\Fundit ex sese pastus varios terra. Cic. Produit abondamment.\Fundere corpora humi. Virgil. Ruer par terre, Estendre.\Fusus humi toto corpore. Martial. Couché contre terre tout de son long et estendue.\Fundere exercitum. Liu. Desfaire et desconfire une armee.\Fusa in fugam primo concursu acies. Liu. Desconficte et mise en fuite.\Fusi fugatique inimici. Liu. Espars et mis en fuite.\Talia fundebat lachrymans. Virgil. Il proferoit et disoit telles parolles.\Fundere verba. Terent. Dire parolles perdues, ou Ne cesser de parler, Parler beaucoup.\Fundere verba poetarum more. Cic. Dire parolles à la volee.\Sagittam. Sil. Tirer une fleiche.\Vrinam. Plin. Pisser.\Fundere in Tyberim. Liu. Jecter dedens le Tybre en abondance.\Funditur in Rhenum fluuius. Plin. Tombe et se respand dedens le Rhin.\Funditur latissime. Cic. Il s'espand largement.\Fundi in latitudinem. Plin. S'espandre en largeur, S'eslargir.\Fundere. Virgil. Verser quelque liqueur en un vaisseau.II.Fundo, fundas, fundare. Virgil. Fonder.\Fundata legibus ciuitas: cui opponitur Euersa. Pli. iunior. Establie par loix.\Fundare nauem. Plaut. Bastir et edifier.\Anchora fundabat naues. Virg. Tenoit fermes et stables.\Fundatissima familia. Cic. Bonne maison. B.
См. также в других словарях:
dispersi — di·spèr·si pass.rem. → disperdere, disperdersi, dispergere, dispergersi … Dizionario italiano
disperso — 1di·spèr·so p.pass., agg. 1. p.pass. → disperdere, disperdersi 2. agg. CO sparso qua e là, disseminato: avere parenti dispersi ovunque 3a. agg. CO smarrito, perduto: documenti, oggetti dispersi; fig., sperduto: sguardo disperso 3b. agg., s.m. CO… … Dizionario italiano
Nuto Revelli — Benvenuto «Nuto» Revelli (Cuneo, 21 de julio de 1919 Cuneo, 5 de febrero de 2004) fue un militar, un miembro de la Resistencia antifascista, un profesor y un escritor italiano, famoso por sus estudios sobre historia oral y sus libros sobre el… … Wikipedia Español
HELLENISTAE — nonnullis dicti sunt Iudaei, per Graeciam dispersi. Cum enim Hebraei partim in Palaestina degerent, et Hebraeo textu uterentur: Partim extra Palaestinam variis in locis, Graecia inprimis, morarentur, et Septuaginta Interpretum versionem Graecam… … Hofmann J. Lexicon universale
World War II casualties — World War II was humanity s deadliest war, causing tens of millions of deaths. The tables below provide a detailed country by country count of human losses.Total human lossesThe total estimated human loss of life caused by World War II was… … Wikipedia
North African Campaign — For the campaign during the First World War, see North African Campaign (World War I). North African Campaign Part of Mediterranean, Middle East and African Theatre of the Second World War … Wikipedia
List of rail accidents (2000–present) — List of rail accidents from 2000 to the present. The list includes some terrorist bombings. For accidents before 1950, see List of pre 1950 rail accidents .For accidents between 1950 and 1999 (inclusive), see List of 1950 1999 rail accidents .For … Wikipedia
Loredana Bertè — (born September 20 1950) is an Italian singer. In her long career she has worked with some of the best Italian songwriters such as Enrico Ruggeri, Pino Daniele, Ivano Fossati, Mario Lavezzi, Enzo Jannacci and Mango, among others. She has… … Wikipedia
Alberto Moravia — (1980) Alberto Moravia (* 28. November 1907 in Rom; † 26. September 1990 ebenda; eigentlich Alberto Pincherle) war ein italienischer Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Geschichte Italiens — Die Geschichte Italiens beginnt in der Antike mit der Besiedlung durch italische Völker: Unter ihnen erlebte die Zivilisation der Etrusker um 600 v. Chr. ihre Blütezeit. Bereits im 8. Jahrhundert v. Chr. hatte die griechische Kolonisation des… … Deutsch Wikipedia
Loredana Bertè — (* 20. September 1950 in Bagnara Calabra) ist eine italienische Sängerin. Ihre Schwester war die italienische Sängerin Mia Martini. Loredana war von 1989 bis 1993 mit dem schwedischen Ex Tennisstar Björn Borg verheiratet. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia