-
1 εὐσεβής
εὐσεβ-ής, ές (dat. pl. -Aσεβέοις IG5(1).1390.5
([place name] Andania)), ([etym.] σέβω) pious, religious, opp. δυσσεβής (q.v.), Thgn.1141, Hdt.2.141, Pi.O.3.41; (lyr.): not common in early Prose, Gorg.Fr.6D., Pl.Phlb. 39e; dutiful, esp. discharging sacred duties, πρός or ἔς τινα, A.Supp. 340, E. El. 253; ἀνὴρ εὐ. (v.l. εὐλαβής)κατὰ τὸν νόμον Act.Ap.22.12
; εὐ. καὶ φοβούμενος τὸν θεόν ib.10.2: c.acc. modi, - εστέρα χεῖρα more righteous in act, A.Ch. 141; ; ὁ τῶν εὐσεβῶν χῶρος, of a place in the nether world, Pl.Ax. 371c; ἐν εὐσεβέων (sc. χώρῳ) Call.Epigr.12, cf. Sammelb. 2048 (ii b.c.).b Astrol.,αἱ τῶν εὐσεβῶν μοῖραι Cat.Cod.Astr.8(4).227
.2 as epith. of Emperors, = Pius, IGRom.3.91 (iii A.D.), al., PGrenf.1.49.28 (iii A.D.), PHamb.1.13.2 (iii A.D.), etc.; esp. of Antoninus Pius, IGRom.3.1293, al.b of taxes, etc., due to the Emperor, BGU917.15 (iv A.D.), etc.3 metaph., of a piece of land, dutiful, i.e. productive,ἀγρὸν -έστερον γεωργεῖν οὐδ' ἕνα οἶμαι Men.Georg.35
.II ofacts, things, etc., holy, sacred, ;εὐ. χρηστηριον E.El. 1272
; ἐν εὐσεβεῖ [ἐστι] c.inf., Id.Hel. 1277; τὸ εὐ., = εὐσέβεια, S.OC 1125, E.Tr.43; τὸ ὑμέτερον εὐ. Antipho 5.96; τοὐμὸν εὐ. E.Hipp. 656; τιτῶν ἐν ἀνθρώποις εὐσεβῶν παραβαίνειν Philipp. ap. D.18.157.III Adv. εὐσεβέως, [dialect] Att. - βῶς, Pi.O.6.79, etc.; εὐσεβῶς ἔχει, for εὐσεβές ἐστι, S.OT 1431, D.19.212: [comp] Comp. - έστερον X.Mem. 4.3.16: [comp] Sup. - έστατα Isoc.4.33.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐσεβής
-
2 καταπαλταφεσία
καταπαλτ-αφεσία, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταπαλταφεσία
-
3 σκορπίος
σκορπί-ος, ὁ,A scorpion, A.Fr. 169, Pl.Euthd. 290a, Sammelb.1267.7 (i A.D.), etc.; σ. ὁ χερσαῖος (v. infr. 11) Arist.HA 555a23: prov.,ὑπὸ παντὶ λίθῳ σκορπίον φυλάσσεο Praxill.4
;ἐν παντὶ σ. φρουρεῖ λίθῳ S. Fr.37
; also σκορπίον ὀκτώπουν ἐγείρεις 'let sleeping dogs lie', Hsch.;ὥσπερ ἔχις ἢ σ. ἠρκὼς τὸ κέντρον D.25.52
.II a sea-fish, prob. Scorpaena scrofa, Alex.261.9, Diocl.Fr.135, Arist.HA 508b17, Plu.2.977f; used (like the mugilis in Catull.15.19, Juv.10.317) to punish adulterers, Pl.Com.173.21; dub. sens. in LXX 3 Ki.12.11.2 scorpion root, Doronicum caucasicum, ib.9.13.6.3 = θηλυφόνον, ib.9.18.2.IV the constellation Scorpio, Cleostrat.1, Arat.85, Eudox. ap. Hipparch.1.2.20, Eratosth.Cat.7.V an engine of war for discharging arrows, Hero Bel.74.6, Plu.Marc. 15;σκορπίων σωλῆνες IG22.1627.333
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκορπίος
-
4 ἀποζώννυμι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποζώννυμι
-
5 ἀπότηξις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπότηξις
-
6 ἐξεράω
Aἐξερᾱθείς Hp. Mul.2.121
:—evacuate, esp. by purge or vomit, Id.Morb.4.49; draw off a patient's water from the chest, ib.2.61:—[voice] Pass., to be vomited, Dsc. Eup.2.160; ὡς μὴ.. ἐξερῆται that (the wound) may not keep on discharging, Hp.VC15 (prob. cj.).II disgorge, τὴν χύτραν χρῆν ἐξερᾶν τὰ τεῦτλα Crates Com.14.8; μαλάχας ἐ., = ἐξερυγγάνειν, Pherecr. 131.1.2 pour out, let fall,τοὺς λίθους.. χαμᾶζε πρῶτον ἐξεράσατε Ar.Ach. 341
; φέρ' ἐξεράσω [τὰς ψήφους] let me pour out the ballots from the urn (in order to count them), Id.V. 993; ἐξέρα τὸ ὕδωρ pour it out, D.36.62, cf.Aen.Tact.31.13, D.H.2.69; ὥσπερ ἐ. [τὸν ἀέρα] drive forth air from the lungs, Arist.Pr. 960b26, cf. Placit.4.22.3.III give out a dye, PHolm.15.37,al.; ὅταν δόξῃ ἐξερακέναι τὰ φάρμακα ib. 18.16.—Cf. συνεράω: the simple ἐράω is not found. -
7 ἐπιπροίημι
ἐπι-προ-ίημι, aor. ἐπιπροέηκα, inf. ἐπιπροέμεν: let go forth to or at; of sending a man to the war, Il. 18.58, 439; discharging an arrow at one, 4.94; intrans. (sc. νῆα), make for; νήσοισιν, Od. 15.299.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐπιπροίημι
-
8 Κῆρ
Κῆρ, Κηρός ( κείρω): the angel of death, any form of death personified, hence κῆρες θανάτοιο, fates of death, μυρίαι, Il. 12.326, ξ 2, Il. 2.302. Immediately upon the birth, the Moira or Aisa was determined for the life, and the κῆρ for the death (cf. Il. 9.411, where the choice of a twofold destiny is offered to Achilles; the passage also shows that the Κῆρ impels to destruction, cf. κηρεσσιφόρητος). When the time of death for the special favorites of Zeus approaches, he weighs the fortunes of combatants, e. g. Patroclus and Sarpēdon, Achilles and Hector. (See cut, representing Hermes discharging this function.) Freq. joined w. θάνατος, Od. 2.283; φόνος, δ 2, Od. 2.165; hence w. adj. μέλαινα, Il. 21.66; like θάνατος, Il. 16.687; often = death, Il. 11.360, , Ε , Il. 9.411; symbol of hate, Il. 1.228.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Κῆρ
-
9 σπεύδω
σπεύδω impf. ἔσπευδον; fut. 3 pl. σπεύσουσιν LXX; 1 aor. ἔσπευσα (Hom. et al.; ins, pap, LXX)① to be in a hurry, hurry, hasten, intr.ⓐ w. inf. foll. make haste, hasten (Diod S 12, 68, 3 ἔσπευδεν κύριος γενέσθαι=hastened to become master [of a city]; Pr 28:22; TestNapht 1:12; TestGad 4:3; GrBar 3:7; Just., A II, 4, 4 al.; Tat..—B-D-F §392, 1a; Rob. 1077f) Ac 20:16 Paul was in a hurry; 1 Cl 33:1; MPol 6:2. Foll. by acc. w. inf. Hs 9, 3, 2. Abs. (PTebt 19, 8 [114 B.C.]; JosAs; Jos., Vi. 89) σπεῦσον καὶ ἔξελθε make haste and go out, leave as quickly as possible Ac 22:18. In asyndeton σπεῦσον κατάβηθι Lk 19:5 D. ln the ptc. w. a finite verb (1 Km 4:14, 16; Jos., Bell. 1, 222) ἦλθαν σπεύσαντες 2:16. σπεύσας κατέβη 19:6. σπεύσας κατάβηθι vs. 5.ⓑ go in haste, hasten πρός τινα to someone (Herm. Wr. 4, 8b; Jos., Ant. 7, 222; cp. Philo, Aet. M. 30) πρὸς Πιλᾶτον GPt 11:45.② to cause someth. to happen or come into being by exercising special effort, hasten, trans. (POxy 121, 12 [III A.D.] σπεῦσον τοῦτο.—Sir 36:7 καιρόν) or strive for (Od. 19, 137; Pind., P. 3, 61f [109f] βίον ἀθάνατον; Hdt. 1, 38; Thu. 5, 16, 1, also Is 16:5 δικαιοσύνην) τὶ someth. τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ θεοῦ ἡμέρας 2 Pt 3:12 (s. Mayor, comm. ad loc.).—B. 971.③ to be very interested in discharging an obligation, be zealous, exert oneself, be industrious, in the Gr-Rom. world a mark of civic excellence (σπουδή 2) σπεύσῃ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ B 19:1.—DELG. M-M. -
10 σπουδάζω
σπουδάζω (s. three next entries; Soph., X., Pla.+; ins, pap, LXX, Test12Patr, Philo, Joseph., apolog.) fut. σπουδάσω (Polyb. 3, 5, 8; Diod S 1, 58, 4; EpArist 10; Jos., Ant. 17, 203; B-D-F §77; Mlt-H. 259); 1 aor. ἐσπούδασα; pf. ἐσπούδακα Job 21:6; 23:15.① to proceed quickly, hurry, hasten w. inf. foll. (Jdth 13:12 ἐσπούδασαν τοῦ καταβῆναι; ParJer 5:5 εἰ μὴ γὰρ ἐσπούδαζεν if he were not in a hurry; Jos., Ant. 8, 202 σπ. καταλιπεῖν) 2 Ti 4:9, 21; Tit 3:12; IEph 1:2. διὰ τὸ ἕκαστον σπουδάζειν, ὅστις ἅψηται because each one hastened to touch MPol 13:2. But mng. 3 is also acceptable in all these places.② to speed up a process, expedite w. acc. τὰ θηριομαχία the combats with wild animals (Lat. ludus bestiariorum) AcPl Ha 2, 11.③ to be especially conscientious in discharging an obligation, be zealous/eager, take pains, make every effort, be conscientious w. inf. foll. (X., Ap. 22; Diod S 1, 58, 4; Herodian 1, 1, 1; Jos., Ant. 17, 203, C. Ap. 1, 116; TestDan 6:3; TestNapht 3:1; Ar. 15, 5; Just., A II, 8, 2; Mel., HE 4, 26, 13) Gal 2:10; Eph 4:3; 1 Th 2:17; 2 Ti 2:15; Hb 4:11; 2 Pt 1:10; 3:14; 2 Cl 10:2; 18:2; B 1:5; 4:9; 21:9; IEph 5:3; 10:2; 13:1; IMg 6:1; 13:1; IPhld 4. Foll. by acc. and inf. (BGU 1080, 14; PFlor 89, 11 and13; 131) 2 Pt 1:15. W. nom. and inf. (Epict. 2, 22, 34) IEph 10:3 (B-D-F 392, 1a; Rob. 1077f).—περί τινος concerning someth. (Ath., R. 14 p. 64, 21) and περί τινος, ἵνα of a benefactor concern oneself about someone, so that Hs 2, 6. ἐπί τι: σπουδάζετε ἐπὶ … τὴν ἀγάπην AcPl Ha 6, 18=‘be eager for … [text corrupt] and to show affection’.—S. Larfeld at entry σπουδή. DELG s.v. σπεύδω. M-M. TW. Spicq. -
11 σπουδαίως
σπουδαίως adv. of σπουδαῖος (X., Pla., Aristot. et al.; PSI 742, 6; Wsd 2:6; TestSol 22:11; Joseph.)① pert. to being quick in doing someth., with haste, w. focus on importance of what is done (Pollux 3, 149) comp. σπουδαιοτέρως with special urgency Phil 2:28.② pert. to being conscientious in discharging a duty or obligation, diligently, earnestly, zealously (Diog. L. 6, 27; Jos., Ant. 8, 6; ins: SEG XL, 1770, 16f [196/97 A.D. Chr.]; CB I/2 no. 480, w. πιστῶς) 2 Ti 1:17; Tit 3:13. παρακαλεῖν σπ. urge strongly Lk 7:4.—Comp. very eagerly σπουδαιότερον (Pla., Rep. 7, 536c; Jos., Ant. 16, 85; Tat. 33, 2 [w. gen. of comparison]) 2 Ti 1:17 v.l.; σπουδαιοτέρως (Ps.-Plut., Nobil. 15, ed. Bern. VII 252, 15) ibid. v.l.—DELG s.v. σπεύδω. M-M. TW. Spicq. -
12 σπουδαῖος
σπουδαῖος, α, ον (s. σπουδάζω and the two next entries; σπουδή; Pind., Hdt.+; ins, pap; Ezk 41:25 [σπουδαῖα ξύλα]; TestJud 1:4. Oft. Philo. Jos., Ant. 6, 296 v.l., C. Ap. 1, 214; apolog. exc. Ar.) common in lit. and ins in ref. to exceptional sense of civic responsibility or ἀρετή (cp. Arist., Poetics 1448a; JSmithson, The Moral View of Aristotle’s ‘Poetics’: Journal of the History of Ideas 44, ’83, 3–17; σπουδή 2) pert. to being conscientious in discharging a duty or obligation, eager, zealous, earnest, diligent ἔν τινι 2 Cor 8:22a; σπ. εἴς τι eagerly intent upon someth. Hv 3, 1, 2. πλέον σπουδαῖος even more diligent IPol 3:2.—Comp. σπουδαιότερος very earnest (B-D-F §244, 2; cp. ILegesSacr II, 7, 34 [III A.D.] εὐσεβέστερος) 2 Cor 8:17. πολὺ σπουδαιότερος much more zealous vs. 22b.—For 2 Ti 1:17 v.l., s. σπουδαίως 2.—DELG s.v. σπεύδω. M-M. TW. Spicq.
См. также в других словарях:
Discharging — Discharge Dis*charge , v. t. [imp. & p. p. {Discharged}; p. pr. & vb. n. {Discharging}.] [OE. deschargen, dischargen, OF. deschargier, F. d[ e]charger; pref. des (L. dis) + chargier, F. charger. See {Charge}.] 1. To relieve of a charge, load, or… … The Collaborative International Dictionary of English
discharging — išsikrovimas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Vyksmas, kurio metu mažėja cheminio elektros energijos šaltinio įkrova, kai juo teka naudojamoji elektros srovė. atitikmenys: angl. discharging vok. Entladung, f rus. разряд … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
discharging — iškrovimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. discharging vok. Entladen, n; Entladung, f rus. разрядка, f pranc. décharge, f … Fizikos terminų žodynas
discharging — išsikrovimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. discharging vok. Entladung, f rus. разряд, m pranc. décharge, f … Fizikos terminų žodynas
discharging tongs — plural noun Metal tongs used for discharging condensers • • • Main Entry: ↑discharge … Useful english dictionary
Discharging method (discrete mathematics) — The discharging method is a technique used to prove lemmas in structural graph theory. Discharging is most well known for its central role in the proof of the Four Color Theorem. The discharging method is used to prove that every graph in a… … Wikipedia
Discharging arch — Discharge Dis*charge , v. t. [imp. & p. p. {Discharged}; p. pr. & vb. n. {Discharging}.] [OE. deschargen, dischargen, OF. deschargier, F. d[ e]charger; pref. des (L. dis) + chargier, F. charger. See {Charge}.] 1. To relieve of a charge, load, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Discharging piece — Discharge Dis*charge , v. t. [imp. & p. p. {Discharged}; p. pr. & vb. n. {Discharging}.] [OE. deschargen, dischargen, OF. deschargier, F. d[ e]charger; pref. des (L. dis) + chargier, F. charger. See {Charge}.] 1. To relieve of a charge, load, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Discharging rod — Discharge Dis*charge , v. t. [imp. & p. p. {Discharged}; p. pr. & vb. n. {Discharging}.] [OE. deschargen, dischargen, OF. deschargier, F. d[ e]charger; pref. des (L. dis) + chargier, F. charger. See {Charge}.] 1. To relieve of a charge, load, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Discharging strut — Discharge Dis*charge , v. t. [imp. & p. p. {Discharged}; p. pr. & vb. n. {Discharging}.] [OE. deschargen, dischargen, OF. deschargier, F. d[ e]charger; pref. des (L. dis) + chargier, F. charger. See {Charge}.] 1. To relieve of a charge, load, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Discharging arch — Cross section of the Pantheon showing the discharging arch on the right side … Wikipedia