Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dimissio

  • 1 dimissio

    dimissĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] expédition, envoi. [st2]2 [-] congé, licenciement. [st2]3 [-] rémission (des péchés).
    * * *
    dimissĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] expédition, envoi. [st2]2 [-] congé, licenciement. [st2]3 [-] rémission (des péchés).
    * * *
        Dimissio, Verbale. Cic. Envoy, Congé, Quand on envoye, ou laisse on aller aucun. \ Dimissoriae literae. Modestinus. Apostres.

    Dictionarium latinogallicum > dimissio

  • 2 dimissio

    dīmissio, ōnis, f. (dimitto), I) aktiv: A) das Ausschicken, die Aussendung, dimissiones libertorum ad fenerandas diripiendasque provincias, Cic. parad. 6, 46. – B) das Entlassen, a) eig., das Abdanken, remigum, Cic. Verr. 5, 86. – b) übtr., das Erlassen, die Vergebung, delictorum, Augustin. op. imperf. c. Iulian. 2, 15 in. – II) medial, das Nachlassen des Fiebers, Schmerzes usw. (Ggstz. accessio), auch im Plur., Cael. Aur. acut. 2, 3, 13; 2, 18, 108 sq. u.a.

    lateinisch-deutsches > dimissio

  • 3 dimissio

    dīmissio, ōnis, f. (dimitto), I) aktiv: A) das Ausschicken, die Aussendung, dimissiones libertorum ad fenerandas diripiendasque provincias, Cic. parad. 6, 46. – B) das Entlassen, a) eig., das Abdanken, remigum, Cic. Verr. 5, 86. – b) übtr., das Erlassen, die Vergebung, delictorum, Augustin. op. imperf. c. Iulian. 2, 15 in. – II) medial, das Nachlassen des Fiebers, Schmerzes usw. (Ggstz. accessio), auch im Plur., Cael. Aur. acut. 2, 3, 13; 2, 18, 108 sq. u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > dimissio

  • 4 dīmissiō

        dīmissiō ōnis, f    [dimitto], a sending out, sending forth: libertorum ad provincias.— A dismissing, discharge: propugnatorum.
    * * *
    dismissal, discharge

    Latin-English dictionary > dīmissiō

  • 5 dimissio

    dīmissĭo, ōnis, f. [dimitto].
    I.
    A sending in different directions, a sending out, sending forth (very rare):

    dimissiones libertorum ad faenerandas provincias,

    Cic. Par. 6, 2, 46:

    sanguinis,

    i. e. blood-letting, Gell. 10, 8 in lemm.—
    * II.
    A dismissing, discharging:

    propugnatorum atque remigum,

    Cic. Verr. 2, 5, 33, § 86.—
    III.
    The remission (of pain, fever, etc.;

    opp. accessio),

    Cael. Aur. Acut. 2, 3, 13; 2, 18, 108 al.

    Lewis & Short latin dictionary > dimissio

  • 6 dimissio

    ōnis f. [ dimitto ]
    1) отпуск, увольнение ( propugnatorum atque remĭgum C)
    2) отправление в разные стороны, рассылка ( dimissiones libertorum ad diripiendas provincias C)
    4) мед. ослабление (болезни), ремиссия CA
    5) отпущение, прощение ( delictorum Aug)

    Латинско-русский словарь > dimissio

  • 7 dimissió

    dimisión

    Vocabulari Català-Castellà > dimissió

  • 8 dimissió

    n (f) resignation

    Diccionari Català-Anglès > dimissió

  • 9 dimisión

    dimissió

    Vocabulario Castellano-Catalán > dimisión

  • 10 Отставка

    - dimissio;

    • отправить в отставку - a re publica (loco) demovere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Отставка

  • 11 propugnator

    prōpūgnātor, ōris, m. (propugno), der Verteidiger, Streiter, I) eig.: a) übh.: propugnatorum labor, Val. Max.: nudati propugnatoribus muri, Tac.: duplici propugnatorum ordine defendi, Caes.: ne nudentur propugnatoribus signa, Liv.: nec prius est a propugnatoribus vacuus relictus locus quam etc, Caes. – b) der Schiffssoldat, Seesoldat, dimissio propugnatorum, Cic.: ex remigum propugnatorumque numero, Caes.: nullum propugnatorem afuisse, Cic.: telis obruuntur propugnatores, Liv.: naves propugnatoribus instruere, Auct. b. Alex. – II) übtr., der Verfechter, Verteidiger, senatus, Cic.: amicorum, Sen.: communis libertatis, Cic.: impietatis Arrii apertissimus pr., Hieron.: Mucius paterni iuris defensor et quasi patrimonii propugnator sui, Cic.: agunt propugnatores sceleris, sie werfen sich auf als usw., Iustin.

    lateinisch-deutsches > propugnator

  • 12 Abdanken [2]

    Abdanken, das, - ung, die, I) tr.missio, dimissio (Entlassung). – u. umschr. mit den Verben unter »abdanken no. I«, z. B. der Senat stimmte für die A. (Absetzung) des Cälius, senatus Caelium ab re publica removendum censuit. – II) intr. das Niederlegen des Amtes: abdicatio muneris (z. B. dictaturae, v. Diktator).

    deutsch-lateinisches > Abdanken [2]

  • 13 abschaffen

    abschaffen, dimittere. missum facere (entlassen, die Diener). – submovere (beiseite schaffen, Haustiere). – vendere (verkaufen, Pferde, Wagen etc.). – abolēre (außer Gebrauch setzen, Gesetze, Gebräuche, Religionen, s. »aufheben« die Synon.). – usum alcis rei interdicere (den Gebrauch einer Sache untersagen, z. B. vehiculorum) Abschaffen, das, - ung, die, dimissio (Entlassung). – venditio (Verkauf). – abolitio (Aufhebung).

    deutsch-lateinisches > abschaffen

  • 14 Abschied

    Abschied, I) das Ausscheiden: a) Entlassung aus dem Dienste: dimissio (der Diener und Soldaten). – missio (der Soldaten, z. B. honesta, ignominiosa). – den A. geben, s. abdanken no. I: den Abschied nehmen, durch die Verba unter »abdanken no. II«: den A. erhalten, bekommen, s. abdanken no. I: den A. fordern, missionem postulare: um den A. bitten, nachsuchen, missionem rogare. – b) Entlassung eines Besuchenden te., z. B. A. nehmen, salvere alqm iubere (jmd. wohl zu leben heißen); alci vale dicere (Lebewohl sagen): beim A., abiens od. decedens od. discedens; u. cum abiret od. decederet od. discederet. Uneig., von der Welt A. nehmen, renuntiare vitae. – II) das schriftliche Zeugnis, das der Verabschiedete bekommt, *litterae dimissionis testes (des Dieners u. Soldaten). – Abschiedsrede, eines Beamten, *oratio, quā alqs munere sese abdicat od. sese abdicavit. Abschiedsschmaus, cena viatica. – einen A. geben, cenam viaticam dare. Abschiedsstunde, tempus supremum (bes. von der Todesstunde).

    deutsch-lateinisches > Abschied

  • 15 ausschicken

    ausschicken, mittere. – dimittere. circummittere (beide mit u. ohne den Zusatz in omnes partes, nach allen Seiten, überallhin au.). – überallhin zu den Freunden Boten au., nuntios dimittere circum amicos. Ansschicken, das, - ung, die, missio. dimissio (das Au. überallhin).

    deutsch-lateinisches > ausschicken

  • 16 Entlassung

    Entlassung, dimissio. – missio (z.B. eines Gefangenen; beide auch = Abschied, w. s.).

    deutsch-lateinisches > Entlassung

  • 17 entsenden

    entsenden, mittere (abschicken). – dimittere (nach verschiedenen Richtungen ausschicken, herumschicken, z.B. nuntios per agros, in omnes partes). Entsenden, das, - ung, die, missio; dimissio; durch die Verba unter »entsenden«.

    deutsch-lateinisches > entsenden

  • 18 fortschicken

    fortschicken, a) eine Pers.: mittere. dimittere. missum facere (entlassen). – ablegare. amandare (jmd. unter irgend einem Vorwande, unter Austragung eines Geschäfts etc. entfernen). – amovere (aus seiner Nähe entfernen, als Strafe, verweisen). – b) eine Sache, z.B. einen Brief an jmd., mittere od. dare litteras ad alqm: ein Paket, fasciculum ad alqm perferendum curare. Fortschicken, das, - ung, die, missio. dimissio (Entlassung). – amandatio (Entfernung jmds. unter einem Vorwand, um ihn los zu werden).

    deutsch-lateinisches > fortschicken

  • 19 propugnator

    prōpūgnātor, ōris, m. (propugno), der Verteidiger, Streiter, I) eig.: a) übh.: propugnatorum labor, Val. Max.: nudati propugnatoribus muri, Tac.: duplici propugnatorum ordine defendi, Caes.: ne nudentur propugnatoribus signa, Liv.: nec prius est a propugnatoribus vacuus relictus locus quam etc, Caes. – b) der Schiffssoldat, Seesoldat, dimissio propugnatorum, Cic.: ex remigum propugnatorumque numero, Caes.: nullum propugnatorem afuisse, Cic.: telis obruuntur propugnatores, Liv.: naves propugnatoribus instruere, Auct. b. Alex. – II) übtr., der Verfechter, Verteidiger, senatus, Cic.: amicorum, Sen.: communis libertatis, Cic.: impietatis Arrii apertissimus pr., Hieron.: Mucius paterni iuris defensor et quasi patrimonii propugnator sui, Cic.: agunt propugnatores sceleris, sie werfen sich auf als usw., Iustin.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > propugnator

  • 20 dimissionare

    dimissionare
    dimissionare [dimissio'na:re]

См. также в других словарях:

  • dimissio — index discharge (dismissal), dismissal (discharge) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • DIMISSIO — Ignominiosa poena militaris, vide infra Milites …   Hofmann J. Lexicon universale

  • dimissió — di|mis|si|ó Mot Agut Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • MANUS Dimissio — signum animi iacentis, et victoriam concedentis; sicut erectio, certamen accipientis. Stat. Theb. l. 6. ubi de disci certamine, v. 660. Absistunt procul, attonitique fatentur Cedere, vix unus Phlegyas, acerque Menestheus (Hos etiam pudor et magni …   Hofmann J. Lexicon universale

  • УВОЛЬНЕНИЕ ОТ СЛУЖБЫ —    • Dimissio,          Во времена Республики существовало для солдат одно только увольнение от службы missio, которое наступало не после известного определенного числа лет, а по совершении пехотинцами 20 ти, а всадниками 10 ти военных походов… …   Реальный словарь классических древностей

  • Exauctorare —    • Exauctorare          (существительное exauctoratio не встречается), в прежние времена значило то же самое, что и missionem dare, a в обыденной жизни и впоследствии удержало за собою это значение (Lamprid. Alex. Sev. 52: tantae severitatis… …   Реальный словарь классических древностей

  • ДЕГРАДАЦИЯ — [лат. degradatio], в католич. Церкви каноническое наказание лишением сана, к рое сопровождается потерей церковной должности, бенефиция, всех привилегий духовного сословия и переводом в мирское сословие. В отличие от правосл. Церкви (см. ст.… …   Православная энциклопедия

  • Dimission — Di*mis sion, n. [L. dimissio. See {Dimit}, and cf. {Dismission}.] Leave to depart; a dismissing. [Obs.] Barrow. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dismission — Dis*mis sion, n. [Cf. L. dimissio.] 1. The act dismissing or sending away; permission to leave; leave to depart; dismissal; as, the dismission of the grand jury. [1913 Webster] 2. Removal from office or employment; discharge, either with honor or …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dispersion of the Apostles — The Dispersion of the Apostles (Lat. Divisio Apostolorum) is a feast in commemoration of the missionary work of the Twelve Apostles. It is celebrated as a double major on 15 July. The first vestige of this feast is found in the sequence composed… …   Wikipedia

  • Dimission — Als Dimission (von lat. dimissio „Entlassung“ zu dimittere „entlassen, verabschieden“) wird der Ausschluss aus einer Organisation, die Abberufung von einer Position oder das Rücktrittsgesuch einer Person bezeichnet. Er bezeichnet auch die… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»