-
1 credi di aver capito, ora ti dimostro che non è vero
credi di aver capito, ora ti dimostro che non è veroyou think you've understood, but now I'll show you that you haven't\→ oraDizionario Italiano-Inglese > credi di aver capito, ora ti dimostro che non è vero
-
2 si dimostro un ardito
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > si dimostro un ardito
-
3 dimostrare
demonstrate( interesse) show( provare) prove, show* * *dimostrare v.tr.1 to show*; ( età) to look: dimostra vent'anni, she looks twenty; ha cinquant'anni ma non li dimostra, she is fifty but doesn't look it; dimostrare affetto, interesse, to show affection, interest; dimostrare amicizia, to be friendly2 ( provare) to demonstrate, to show*, to prove: dimostrò la verità della sua teoria, he proved (o demonstrated o showed) the truth of his theory; ciò dimostra che non hai capito, this proves (o shows) that you have not understood; dimostrò di avere buona memoria, he showed he had a good memory; dimostra di conoscere il proprio lavoro, you can tell he knows his job; dimostrare l'esistenza di Dio, to prove (o to demonstrate) the existence of God; (dir.) dimostrare la propria innocenza, to prove one's innocence // come volevasi dimostrare, QED (o quod erat demonstrandum)3 ( spiegare) to demonstrate, to show*: verranno a dimostrare il funzionamento della lavatrice, they're coming to demonstrate how the washing machine works; dimostrare un nuovo prodotto, to demonstrate a new product4 ( protestare) to demonstrate, to protest: si sono riuniti davanti all'ambasciata per dimostrare contro l'apartheid, per la pace, they assembled before the embassy to demonstrate against apartheid, for peace.◘ dimostrarsi v.rifl. to show* oneself, to turn out, to prove: si dimostrò all'altezza della situazione, he proved equal to the situation; si dimostrò inferiore alle aspettative, he turned out not to be up to expectations; si dimostrò un eroe, he proved (o showed) himself a hero; la scorta si dimostrò insufficiente, the supply proved insufficient.* * *[dimos'trare]1. vt1) (verità, funzionamento) to demonstrate, show, (colpevolezza, teorema, tesi) to prove, demonstrateciò dimostra che hai ragione — this proves o shows you are right
2) (simpatia, affetto, interesse) to show, display3) Pol to demonstrate2. vr (dimostrarsi)1) (rivelarsi) to prove to be2) (apparire)dimostrarsi entusiasta/interessato — to show one's enthusiasm/interest
* * *[dimos'trare] 1.verbo transitivo1) (mostrare, far vedere) to demonstrate, to display, to show* [interesse, entusiasmo, abilità]; to demonstrate, to show* [sentimento, amicizia]dimostrare la propria età — to look o show one's age
dimostrare più della propria età — to look older, to look old for one's age
2) (provare) to demonstrate, to prove, to show* [teoria, principio, verità]; to prove, to establish [innocenza, colpevolezza]; mat. to prove [ teorema]dimostrare a qcn. che — to show sb. that, to prove to sb. that
dimostrare che qcn. ha torto — to prove sb. wrong
come volevasi dimostrare, era in ritardo — and sure enough, he was late
3) (illustrare)2. 3.verbo pronominale dimostrarsi (rivelarsi) [ persona] to prove (oneself), to show* (oneself); [ipotesi, ragionamento] to prove, to turn out- rsi vero — to prove to be o to turn out to be true
* * *dimostrare/dimos'trare/ [1]1 (mostrare, far vedere) to demonstrate, to display, to show* [interesse, entusiasmo, abilità]; to demonstrate, to show* [sentimento, amicizia]; dimostrare la propria età to look o show one's age; dimostrare più della propria età to look older, to look old for one's age2 (provare) to demonstrate, to prove, to show* [teoria, principio, verità]; to prove, to establish [innocenza, colpevolezza]; mat. to prove [ teorema]; dimostrare a qcn. che to show sb. that, to prove to sb. that; dimostrare che qcn. ha torto to prove sb. wrong; come volevasi dimostrare it just goes to show; come volevasi dimostrare, era in ritardo and sure enough, he was late3 (illustrare) dimostrare il funzionamento di una macchina to demonstrate a machine(aus. avere) (partecipare a una manifestazione) to demonstrateIII dimostrarsi verbo pronominale(rivelarsi) [ persona] to prove (oneself), to show* (oneself); [ipotesi, ragionamento] to prove, to turn out; - rsi vero to prove to be o to turn out to be true; i suoi sospetti si dimostrarono fondati her suspicions proved correct. -
4 dimostrare
1) показывать, проявлять2) доказывать••3) показывать, указыватьquesto dimostra che non hai capito nulla — это показывает, что ты ничего не понял
4) демонстрировать, объяснять, показывать5) демонстрировать, проводить демонстрацию* * *гл.1) общ. проявить, выказывать, доказывать, показывать, создавать впечатление, участвовать в демонстрации2) фин. выражать, демонстрировать -
5 ora
1. f timeunità di misura hourche ora è?, che ore sono? what time is it?, what's the time?ora legale daylight saving timeora locale local timeore pl straordinarie overtime sgora di punta rush hourtelecommunications peak timedi buon'ora early2. adv nowsono rientrato or ora I've only just got backper ora for the moment, for the time beingora come ora at the momentd'ora in poi from now on3. conj now* * *ora1 s.f.1 hour: un'ora e mezzo, an hour and a half; mezz'ora, half an hour; un giorno ha ventiquattro ore, there are twenty four hours in a day; un'ora di orologio, a whole hour; un'ora di lezione, an hour's lesson; le prime ore del giorno, the early morning; nelle prime ore del pomeriggio, in the early (hours of the) afternoon; questo caffè è aperto 24 ore su 24, this cafè is open 24 hours a day; quest'orologio batte le ore, this clock strikes the hours; si fermò qui per un'ora, he stopped here for a full hour; studio da un'ora, I have been studying for an hour; ti ho aspettato per ore, I have been waiting for you for hours; lavorare per ore e ore, to work for hours and hours; sarà qui fra due ore, he will be here in two hours' time; c'è ancora un'ora di auto, di cammino da qui al paese, we are still an hour's drive, walk from the village // ora di punta, rush (o peak) hour // le ore piccole, ( del mattino) the small hours (of the morning): fare le ore piccole, to stay up late // all'ora, by the hour (o per hour o an hour): l'automobile andava a 150 km all'ora, the car was doing 150 km an hour; bisogna pagare l'idraulico a ore, you'll have to pay the plumber by the hour; noleggiare una bicicletta a ore, to hire a bicycle by the hour // a tarda ora, late // alla buon'ora, at last // di buon'ora, early // le notizie arrivano di ora in ora, news arrives hourly // notizie dell'ultima ora, the latest news, ( sui giornali) stop-press news // è uno che non ha ore, he doesn't have regular hours // non vedo l'ora di partire, I can't wait to leave (o I'm looking forward to leaving) // passai un brutto quarto d'ora, I had a bad (o a difficult) quarter of an hour // (econ.): ore di lavoro, ( lavorate) hours of work, ( lavorative) working hours; ora di macchina, machine-hour; ore straordinarie, overtime; ora uomo, man-hour // (eccl.): ora canonica, canonical hour; libro delle ore, Book of Hours; le quarantott'ore, the Forty Hours // le ore del mattino hanno l'oro in bocca, (prov.) an hour in the morning is worth two in the evening2 ( nel computo del tempo) time: ora astronomica, sidereal time; ora legale, summer (o amer. daylight-saving) time; ora locale, local time; ora di Greenwich, Greenwich mean (o civil) time; ora ufficiale, internazionale, standard time; che ora è?, what is the time? (o what time is it?); che ora fate?, what time do you make it?; che ora fa il tuo orologio?, what time does your watch say?; a che ora comincia il film?, what time does the film start?; credo che a quest'ora sarà a Roma, I think he will be in Rome by now; domani a quest'ora sarò a Roma, at this time tomorrow I shall be in Rome; questo bambino non sa ancora leggere le ore, this child cannot tell the time yet; sai l'ora giusta?, do you know the right time?; sono le ( ore) due e un quarto, e venti, e mezzo, it is a quarter, twenty, half past two; sono le ( ore) due e tre quarti, le ( ore) tre meno dieci, it is a quarter, ten to three; sono le ( ore) nove in punto, it is nine o' clock exactly (o on the dot); il treno parte alle ( ore) otto e cinquanta, the train leaves at eight fifty; a quest'ora non si può disturbare la gente, you can't disturb people at this time of the day3 ( tempo) time; ( momento) moment: ora dei pasti, mealtime; ora del tè, di colazione, teatime, lunchtime; ora di apertura, di chiusura, opening, closing time; ora di pranzo, dinnertime: leggo per fare l'ora di pranzo, I am reading to kill time until dinner; ore rubate, stolen time; le ore più calde del giorno, the hottest time of the day; a una certa ora, at a certain moment; all'ora fissata, at the appointed time; all'ora solita, at the usual time; ora X, zero, zero hour; è ora di andare, it is time to go: è ora che vada, it is time I went; sarebbe ora che tu andassi a letto, it's time for you to go to bed; era ora che ti decidessi!, it was high time you decided!; ''Sono pronto'' ''Era ora!'', ''I'm ready'' ''About time (too)!''// a tutte le ore, at any time (o hour): puoi venire a tutte le ore, you can come at any time // l'ora è suonata!, (fig.) the time has come! // la mia ora si avvicina, my time is drawing near; morì prima della sua ora, he died before his time // viene sempre fuori ora, he never comes at the right time // da un'ora all'altra, ( in brevissimo tempo) very quickly (o in a moment), ( improvvisamente) suddenly, ( fra poco) soon.ora2 avv.1 ( adesso, al presente) now; at present: che fate ora?, what are you doing now (o at present)?; ora non ho tempo, ne parliamo più tardi, I haven't time now, we'll discuss it later; e ora che si fa?, now what shall we do?; ora basta, hai superato ogni limite!, that's enough now, you've gone too far!; ora le cose vanno meglio, things are better now; passiamo ora a un altro argomento, let's go on to another subject now; dovevi pensarci prima, ora è tardi, you should have thought of it before. It's too late now // ora o mai più, now or never // ora più che mai, now more than ever // d'ora in poi, d'ora in avanti, from now on // proprio ora, right (o just) now // per ora, ( per il momento) for now, at the moment, for the time being; ( in questo momento) at present: grazie, per ora, thanks for now; per ora non ho bisogno di aiuto, I don't need any help for now (o at the moment o for the time being o at present) // ora come ora, ( nelle condizioni attuali) at present: ora come ora non saprei cosa rispondere, I wouldn't know how to reply at present; ora come ora non conviene vendere, it's unadvisable to sell at present // prima d'ora, before: non se n'era mai parlato prima d'ora, it had never been mentioned before // fin'ora, fino a ora → finora // fin d'ora, from now on, ( subito) right now, ( in anticipo) in advance: comincia fin d'ora a comportarti bene, start behaving yourself from now on; te lo dico fin d'ora, I'm telling you right now (o here and now); ringraziandovi fin d'ora per la Vostra cortesia, thanking you in advance for your kindness // alcuni mesi or sono, a few months ago; or è un anno che non lo vedo, it's a year now since I last saw him; or non è molto, not long ago2 ( appena, da poco) just: siamo arrivati ora, we've just arrived // or ora, just now: l'ho visto or ora, I saw him just now3 ( subito, tra poco) in a minute; any time now; shortly; soon; straightaway: dovrebbe arrivare ora, he should arrive any time now (o in a minute); l'aereo parte ora, the plane will be leaving shortly (o soon); ora le passo il direttore, I'll put you through to the manager straightaway◆ cong.1 ( dunque, allora) now: ora avvenne che..., now it happened that...; ora supponiamo di dover misurare il lato minore del rettangolo, now let us suppose we are going to measure the shorter side of the rectangle; ora che cosa faresti al posto mio?, now what would you do in my place? // or dunque, or bene, now then2 (ma) but: tu credi di aver ragione, ora io ti dico che hai torto, you think you're right but I say you're wrong; questo è quello che dicono i giornali, ora le cose stanno diversamente, that's what the papers say, but things are different3 ora... ora..., (correl.) now... now..., sometimes... sometimes..., first... then..., one minute... the next...: ora ora qua, ora là, now here, now there; ora è favorevole, ora è contrario, first (o one minute) he's for it, then (o the next) he's against it; il tempo è molto variabile, ora piove, ora c'è il sole, the weather is very changeable: sometimes it's rainy (and) sometimes it's sunny; guardava ora l'uno ora l'altro senza dire una parola, he looked now (o first) at one now (o then) at the other, without saying a word4 ora che, now that: ora che ci penso, era proprio un lunedì, now that I think of it, it was actually a Monday; ora che le cose si sono sistemate, mi sento più tranquillo, now that things are settled, I feel more at ease.* * *['ora]1. sf1) (unità di tempo, durata) hourè a un'ora di cammino/d'auto dalla stazione — it's an hour's walk/drive from the station
2)che ora è?, che ore sono? — sono le 4 — what time is it? — it's 4 (o'clock)a che ora ci vediamo? — what time o when shall we meet?
- l'ora X2. avv1) (adesso) nowd'ora in avanti o poi — from now on
ora come ora — right now, at present
2)è uscito (proprio) ora — he's just gone outor ora — just now, a moment ago
3) (tra poco) in a moment, presently, in a minuteora arrivo — I'm just coming, I'll be right there
4)ora... ora... — now..., now...ora piange ora ride — one minute he's crying, the next he's laughing
3. cong* * *['ora] Isostantivo femminile1) (sessanta minuti) hourun'ora di lavoro, di lezione — an hour's work, lesson
due -e di attesa — two hours' wait, a two-hour wait
ventiquattr'-e su ventiquattro — fig. twenty-four hours a day, round the clock
fra un'ora — in o within an hour
di ora in ora — [aumentare, peggiorare] from hour to hour
seguire qcs. di ora in ora — to follow sth. hour by hour
dopo tre -e d'aereo — after three hours on the plane, after a three-hour flight
è a due -e di macchina, di treno da Milano — it's two hours' drive away from Milan, it's two hours away from Milan by train
essere a quattro -e di marcia, cammino da — to be a four-hour walk from
fare i 60 all'ora — colloq. to do 60 (km per hour)
essere pagato all'ora, a -e — to be paid by the hour
guadagnare 30 euro all'ora — to earn 30 euros per o an hour
parlare di qcs. per delle -e, per -e e -e — to talk about sth. for hours on end
sono -e che aspetto! — colloq. fig. I've been waiting for hours!
2) (indicazione di tempo) timechiedere, dire l'ora — to ask, tell the time
che ora è, che -e sono? — what time is it? what's the time?
a che ora...? — what time..?
alle dieci, ora italiana — at 10, Italian time
3) (momento preciso) timel'ora dell'arrivo, della partenza — the arrival, departure time
all'ora convenuta, stabilita — at the agreed time
tutti i giorni alla stessa, solita ora — every day at the same time
a tarda ora, a un'ora tarda (della notte) — late (at night)
di buon'ora — [alzarsi, partire] early, at an early hour, in good time
è ora di partire — it's time to leave, it's time we left
della prima ora — [ militante] from the very beginning
notizie dell'ultima ora — last-minute o latest news
4) (periodo della giornata) timeora di pranzo, di cena — lunchtime, dinnertime
all'ora dei pasti, -e pasti — at mealtime(s)
•ora esatta — tel. speaking clock
ora legale — amm. daylight saving time
ora locale — amm. local time
ora di punta — peak hour, rush hour
ora X, ora zero — zero hour (anche fig.)
••II 1.è arrivata o suonata la sua ora his time has come; alla buon'ora! era ora! about time too! non vedere l'ora di fare — to be itching o burning to do, to look forward to doing, to long to do
1) (adesso) now, at presentora è un anno che... — it's been a year now since...
a partire da ora — from now on, hence form.
d'ora in poi, d'ora in avanti — from now on(wards), henceforth form.
fino ad ora — up to now, up until now
fin, sin d'ora — here and now
per ora — for now, for the moment, for the time being
ora come ora — at this moment in time, as things stand now
ora che ci penso — now that I think of it, come to think of it
2) (poco fa, appena)è arrivato ora — he's arrived just now, he's just arrived
3) (tra poco)ora vengo — I'm (just) coming, I'll be right there
2.ora velocemente, ora lentamente — now fast, now slowly
credi di aver capito, ora ti dimostro che non è vero — you think you've understood, but now I'll show you that you haven't
2) (con valore introduttivo o conclusivo) now (then)ora avvenne che... — now it happened that...
ora dovete sapere che... — now (then), you ought to know that
* * *ora1/'ora/ ⇒ 19, 13sostantivo f.1 (sessanta minuti) hour; un'ora di lavoro, di lezione an hour's work, lesson; due -e di attesa two hours' wait, a two-hour wait; ventiquattr'-e su ventiquattro fig. twenty-four hours a day, round the clock; fra un'ora in o within an hour; di ora in ora [aumentare, peggiorare] from hour to hour; seguire qcs. di ora in ora to follow sth. hour by hour; dopo tre -e d'aereo after three hours on the plane, after a three-hour flight; è a due -e di macchina, di treno da Milano it's two hours' drive away from Milan, it's two hours away from Milan by train; essere a quattro -e di marcia, cammino da to be a four-hour walk from; fare i 60 all'ora colloq. to do 60 (km per hour); essere pagato all'ora, a -e to be paid by the hour; guadagnare 30 euro all'ora to earn 30 euros per o an hour; avere due -e di chimica alla settimana to have two hours of chemistry per week; parlare di qcs. per delle -e, per -e e -e to talk about sth. for hours on end; sono -e che aspetto! colloq. fig. I've been waiting for hours!2 (indicazione di tempo) time; chiedere, dire l'ora to ask, tell the time; guardare l'ora to look at the time; che ora è, che -e sono? what time is it? what's the time? sono le -e 10 it's 10 o'clock; hai l'ora? have you got the time? che ora fai? what time do you make it? a che ora...? what time..? alle dieci, ora italiana at 10, Italian time3 (momento preciso) time; l'ora dell'arrivo, della partenza the arrival, departure time; all'ora convenuta, stabilita at the agreed time; tutti i giorni alla stessa, solita ora every day at the same time; a tarda ora, a un'ora tarda (della notte) late (at night); fare le -e piccole to keep late hours; di buon'ora [alzarsi, partire] early, at an early hour, in good time; a quest'ora sarà lontano he must be a long way off by now; il tuo amico non verrà più a quest'ora your friend won't come this late; è ora di partire it's time to leave, it's time we left; è ora che tu faccia it's time for you to do; della prima ora [ militante] from the very beginning; notizie dell'ultima ora last-minute o latest news4 (periodo della giornata) time; ora di pranzo, di cena lunchtime, dinnertime; all'ora dei pasti, -e pasti at mealtime(s)è arrivata o suonata la sua ora his time has come; alla buon'ora! era ora! about time too! non vedere l'ora di fare to be itching o burning to do, to look forward to doing, to long to do\ora esatta tel. speaking clock; ora di Greenwich Greenwich Mean Time; ora legale amm. daylight saving time; ora locale amm. local time; ora di punta peak hour, rush hour; ora solare solar time; l'ora della verità the moment of truth; ora X, ora zero zero hour (anche fig.).————————ora2/'ora/I avverbio1 (adesso) now, at present; la casa ora è sua it's his house now; ora è il momento di agire now it's time for action; ora è un anno che... it's been a year now since...; e ora? what now? a partire da ora from now on, hence form.; prima d'ora before now; d'ora in poi, d'ora in avanti from now on(wards), henceforth form.; fino ad ora up to now, up until now; fin, sin d'ora here and now; per ora for now, for the moment, for the time being; ora come ora at this moment in time, as things stand now; ora o mai più (it's) now or never; ora che ci penso now that I think of it, come to think of it2 (poco fa, appena) è arrivato ora he's arrived just now, he's just arrived; stavo parlando di te or ora I was just talking about you3 (tra poco) ora vengo I'm (just) coming, I'll be right there4 (in correlazione) era ora calmo ora brusco he was sometimes calm (and) sometimes brusque; ora velocemente, ora lentamente now fast, now slowlyII congiunzione1 (con valore avversativo) credi di aver capito, ora ti dimostro che non è vero you think you've understood, but now I'll show you that you haven't2 (con valore introduttivo o conclusivo) now (then); ora avvenne che... now it happened that...; ora dovete sapere che... now (then), you ought to know that... -
6 dimostrare
dimostrare v. ( dimóstro) I. tr. 1. montrer, manifester, faire preuve de: il cane dimostrò la sua gioia dimenando la coda le chien manifesta sa joie en remuant la queue; ha dimostrato molto coraggio il a montré beaucoup de courage, il a fait preuve de beaucoup de courage. 2. ( provare) montrer, prouver: ti dimostrerò che ho ragione je te prouverai que j'ai raison; ha cercato di dimostrare la propria innocenza il a essayé de prouver son innocence; questo dimostra che non hai capito nulla cela montre que tu n'as rien compris. 3. ( Mat) démontrer: dimostrare un teorema démontrer un théorème. 4. ( Filos) démontrer, prouver: dimostrare una tesi démontrer une thèse. 5. (rif. all'età) faire: ha quarant'anni, ma non li dimostra il a quarante ans, mais il ne les fait pas; non dimostrare i propri anni ne pas faire son âge, faire plus jeune que son âge; non dimostra gli anni che ha il ne fait pas son âge, il fait plus jeune que son âge; dimostrare la propria età faire son âge. 6. ( presentare) présenter, faire la démonstration de, expliquer: dimostrare il funzionamento di un prodotto présenter la fonctionnement d'un produit. II. intr. (aus. avere) ( partecipare a una dimostrazione) manifester ( contro contre; a favore di en faveur de). II. prnl. dimostrarsi 1. se montrer: si è dimostrato molto capace il s'est montré très capable. 2. (rif. a cose: rivelarsi) s'avérer, se révéler: quest'investimento si è dimostrato redditizio cet investissement s'est révélé rentable; i sospetti si sono dimostrati fondati les soupçons se sont avérés fondés. -
7 ardito
1. aggcomplimento ardito — дерзкий / рискованный комплиментsalita ardita — крутой подъёмtre chilometri arditi — три километра с гаком; добрых три километра2. m1) "отважный" (солдат ударных отрядов в итальянской армии в 1915-1918 гг.)gli arditi del popolo — народные смельчаки (группы борьбы против фашистов, возникшие в 1921 г.)2) храбрецsi dimostrò un ardito — он показал себя храбрецом•Syn: -
8 ardito
ardito 1. agg 1) смелый, отважный; дерзкий impresa ardita -- рискованное предприятие pensiero ardito -- смелая мысль complimento ardito -- дерзкий <рискованный> комплимент fare l'ardito -- храбриться farsi ardito di (+ inf) -- взять на себя смелость (сделать что-л) 2) превышающий меру salita ardita -- крутой подъем peso ardito -- вес с походом tre chilometri arditi -- три километра с гаком; добрых три километра vino ardito -- крепкое вино 2. m 1) ╚отважный╩ (солдат ударных отрядов в итальянской армии в 1915--1918 гг) gli arditi del popolo -- народные смельчаки (группы борьбы против фашистов, возникшие в 1921г) 2) храбрец si dimostrò un ardito -- он показал себя храбрецом -
9 ardito
ardito 1. agg 1) смелый, отважный; дерзкий impresa ardita — рискованное предприятие pensiero ardito — смелая мысль complimento ardito — дерзкий <рискованный> комплимент fare l'ardito — храбриться farsi ardito di (+ inf) — взять на себя смелость ( сделать что-л) 2) превышающий меру salita ardita — крутой подъём peso ardito — вес с походом tre chilometri arditi — три километра с гаком; добрых три километра vino ardito — крепкое вино 2. m 1) «отважный» ( солдат ударных отрядов в итальянской армии в 1915—1918 гг) gli arditi del popolo — народные смельчаки ( группы борьбы против фашистов, возникшие в 1921г) 2) храбрец si dimostrò un ardito — он показал себя храбрецом -
10 dimostrarsi
* * *гл.общ. зарекомендовать себя, оказаться, оказываться, показывать себя, проявлять себя -
11 inferiore
1. adj lowerfig inferior (a to)di qualità inferiore of inferior qualityessere inferiore a qualcuno be inferior to someone, be someone's inferiorinferiore alla media below average2. m f inferior( subalterno) subordinate* * *inferiore agg.1 (meno buono, non all'altezza) inferior (to): sentirsi inferiore, to feel inferior; merci di qualità inferiore, goods of inferior quality (o second-rate o low-quality goods); è inferiore a loro in intelligenza, he's inferior to them in intelligence // si dimostrò inferiore alle aspettative, he proved to be below expectation // fu inferiore alla sua fama, he did not live up to his reputation2 (più basso, meno elevato) lower: temperatura, velocità inferiore, lower temperature, speed; quel negozio pratica prezzi inferiori, that shop has lower prices; il corso inferiore di un fiume, the lower course of a river; gli appartamenti ai piani inferiori costano meno, the flats on the lower floors cost less // (geol.) cretaceo inferiore, Lower Cretaceous // le classi inferiori, the lower classes3 (sottostante) lower; below: labbro, mascella inferiore, lower lip, jaw; abita al piano inferiore, he lives on the floor below4 (di grado) junior: ufficiali inferiori, junior officers◆ s.m. (subalterno) subordinate.* * *[infe'rjore]1. agg(parte, rango, velocità) lower, (quantità, numero) smaller, (qualità, intelligenza) inferioril piano inferiore — the next floor down, the floor below
inferiore a — (numero, quantità) less o smaller than, below, (meno buono) inferior to
2. sm/f* * *[infe'rjore] 1.1) (sottostante) [arti, labbro, mascella, piano] lower; [ parte] bottom, lower2) (in valore) [temperatura, velocità, costo, salario, numero] lower (a than); [ durata] shorter (a than); [taglia, dimensione] smaller (a than)temperature -i ai 30 gradi — temperatures lower than o under 30 degrees
tassi d'interesse -i al 5% — interest rates below 5%
3) (peggiore) inferior (a to)la sua prestazione è stata inferiore alle aspettative — his performance didn't come up to expectations
fare sentire qcn. inferiore — to make sb. feel inferior
4) (in una gerarchia) [gradi, classi] lower2.sostantivo maschile e sostantivo femminile inferior, subordinate* * *inferiore/infe'rjore/1 (sottostante) [arti, labbro, mascella, piano] lower; [ parte] bottom, lower; abitare al piano inferiore to live downstairs2 (in valore) [temperatura, velocità, costo, salario, numero] lower (a than); [ durata] shorter (a than); [taglia, dimensione] smaller (a than); temperature -i ai 30 gradi temperatures lower than o under 30 degrees; la visibilità è inferiore ai 50 metri visibility is below 50 metres; inferiore alla media below average; tassi d'interesse -i al 5% interest rates below 5%3 (peggiore) inferior (a to); la sua prestazione è stata inferiore alle aspettative his performance didn't come up to expectations; fare sentire qcn. inferiore to make sb. feel inferior4 (in una gerarchia) [gradi, classi] lowerII m. e f.inferior, subordinate. -
12 qualcuno
someone, somebodyin interrogazioni anche anyone, anybodyqualcun'altro someone or somebody elsec'è qualcuno? (is) anybody or anyone home?* * *qualcuno pron.indef.1 (in frasi affermative o interr. da cui si attenda risposta affermativa) ( riferito solo a persona) someone, somebody; ( riferito a persone o cose) some ( anche con partitivo): sta arrivando qualcuno, someone (o somebody) is coming; qualcuno ti chiama, someone (o somebody) is calling you; ci dev'essere qualcuno in casa, someone (o somebody) must be at home; chiediamo a qualcuno dov'è la stazione, let's ask someone (o somebody) where the station is; c'era qualcuno che voleva chiamare la polizia, someone (o somebody) wanted to call the police; ho letto qualcuno dei suoi romanzi, I've read some of his novels; qualcuno di noi si è rifiutato di andare, some of us refused to go; perché non inviti qualcuno dei tuoi amici?, why don't you invite some of your friends?; non ho libri da leggere, puoi prestarmene qualcuno?, I haven't any books to read. Can you lend me some?; se ti occorrono delle matite, ne troverai qualcuna sul mio tavolo, if you need any pencils, you'll find some on my desk2 (in frasi interr. e dubitative) ( riferito solo a persona) anyone, anybody; ( riferito a persone o cose) any ( anche con partitivo): c'è qualcuno in casa?, is there anyone (o anybody) at home?; c'è qualcuno che vorrebbe andare al mio posto?, would anyone (o anybody) like to go in my place (o instead of me)?; se telefona qualcuno, avvertimi, let me know if anyone (o anybody) phones; hai visto qualcuno che conosciamo?, did you see anyone (o anybody) we know?; non so se qualcuno sarà disposto a farlo, I don't know if anyone (o anybody) will agree to do it; conoscete qualcuno che sappia fare questo lavoro?, do you know anyone (o anybody) who can do this work?; qualcuno di voi l'ha visto?, have any of you seen him?; vuoi comprare qualcuno di questi quadri?, do you want to buy any of these paintings?3 ( con riferimento a una determinata persona) someone, somebody; ( con partitivo, riferito a persone o cose) one ( con partitivo): c'è qualcuno che ti aspetta, there's someone (o somebody) waiting for you; qualcuno deve aver spifferato tutto, someone (o somebody) must have spilled the beans; qualcuno di mia conoscenza, someone (o somebody) I know; deve averne combinato qualcuna delle sue, he must have been up to one of his tricks; chiedi a qualcuno di loro, ask one of them4 ( alcuni, alcune) ( riferito solo a persona) some (people); any (people); a few (people); ( riferito a persone o cose) some, any ( anche con partitivo) a few: qualcuno sostiene che l'inflazione è destinata a salire ancora, some (people) think that inflation is going to rise again; qualcuno si dimostrò favorevole, qualcuno contrario, some were in favour and some against; qualcuno gridava, qualcuno chiedeva aiuto, some were shouting and some were crying for help; solo qualcuno è riuscito a salvarsi, only a few managed to escape; di tutti quei quadri, solo qualcuno aveva un certo valore, out of all those paintings only a few were of any value5 qualcun altro ( qualche persona o cosa diversa) some other, any other; ( un'altra persona) somebody else, anybody else; ( qualche persona o cosa in più) some more, any more: da domani ci sarà qualcun altro al mio posto, from tomorrow there will be somebody (o someone) else in my place (o instead of me); questi dolci sono squisiti, posso averne qualcun altro?, these cakes are delicious, can I have some more?; chieda a qualcun altro, io non sono di qui, ask someone (o somebody) else, I'm a stranger round here; c'è qualcun altro che vuole iscriversi?, does anyone (o anybody) else want to sign up?; non c'è qualcun altro che possa occuparsi della cosa?, can't anyone (o anybody) else see to the matter?; questi modelli non mi piacciono, ne avete qualcun altro?, I don't like these models, have you got any others?◆ s.m. (usato anche al f.) ( persona importante) somebody: si crede qualcuno, crede di essere qualcuno, he thinks he's somebody; di questo passo, diventerà qualcuno, at this rate he'll become somebody; è qualcuno nel mondo della lirica, he's somebody in the operatic world◆ agg.indef. ant. per qualche.* * *[kwal'kuno] 1.1) (riferito a persona) (in frasi affermative) somebody, someone; (in frasi interrogative e ipotetiche) anybody, anyonese telefona qualcuno durante la mia assenza — should anybody phone o if anybody phones while I'm out
2) (alcuni) (riferito a cose o persone) (in frasi affermative) some, a few; (in frasi interrogative e ipotetiche) anyho delle fragole, ne vuoi -a? — I've got some strawberries, do you want some?
3) qualcun altro (in frasi affermative) somebody else, someone else; (in frasi interrogative e ipotetiche) anybody else, anyone else2.sostantivo maschile (personalità)* * *qualcuno/kwal'kuno/v. la nota della voce alcuno.1 (riferito a persona) (in frasi affermative) somebody, someone; (in frasi interrogative e ipotetiche) anybody, anyone; qualcuno ha bussato somebody knocked; c'è qualcuno? is there anyone around? is anybody there? se telefona qualcuno durante la mia assenza should anybody phone o if anybody phones while I'm out; ne hai combinata -a delle tue you've been up to mischief again2 (alcuni) (riferito a cose o persone) (in frasi affermative) some, a few; (in frasi interrogative e ipotetiche) any; qualcuno di voi some of you; qualcuno dice che some (people) say that; se qualcuno non ha capito lo dica if anyone hasn't understood say so; ho letto qualcuno dei suoi libri I've read some of his books; ho delle fragole, ne vuoi -a? I've got some strawberries, do you want some?3 qualcun altro (in frasi affermative) somebody else, someone else; (in frasi interrogative e ipotetiche) anybody else, anyone else(personalità) diventerà qualcuno he's going to be somebody. -
13 deciso
deciso agg. (p.p. di Vedere decidere) 1. ( stabilito) décidé: la partenza è ormai decisa le départ est désormais décidé; non c'è ancora nulla di deciso rien n'est encore décidé. 2. (definito, risolto) réglé, résolu: la questione è decisa la question est réglée. 3. ( risoluto) décidé, résolu, déterminé: un uomo deciso un homme résolu; sono deciso a farlo je suis déterminé à le faire, je suis décidé à le faire. 4. ( pronto) prêt: essere deciso a tutto être prêt à tout. 5. ( netto) net: un taglio deciso une coupure nette. 6. ( spiccato) marqué: il bambino dimostrò una decisa antipatia per la nuova maestra l'enfant montra une antipathie marquée à l'égard de sa nouvelle maîtresse. 7. (netto, marcato) vif, sûr: un colore deciso une couleur vive; un tratto deciso un trait sûr. -
14 destrezza
destrezza s.f. adresse, dextérité, habileté: dimostrò grande destrezza nell'evitare l'ostacolo il fit preuve d'une grande adresse en évitant l'obstacle; maneggiare le armi con destrezza manipuler les armes avec dextérité. -
15 ora
I. ora s.f. 1. heure: le prime ore del giorno les premières heures du jour; mezz'ora demi-heure; che ore sono? quelle heure est-il?; che ora fai? quelle heure as-tu?; hai l'ora? tu as l'heure?; a quest'ora lo spettacolo sarà finito à l'heure qu'il est, le spectacle est sûrement terminé; ( Scol) un'ora di fisica une heure de physique. 2. ( momento) temps m., moment m.: è ora di agire il est temps d'agir, c'est le moment d'agir; è ora di andare il est temps de partir; sarebbe proprio ora che ti decidessi il serait vraiment temps que tu te décides; è ora di andare a letto il est l'heure d'aller se coucher. 3. ( periodo di tempo) heure, moment m.: trascorrere ore liete passer des moments heureux. 4. al pl. ( orario) heures: nelle ore di ufficio pendant les heures de bureau; ora di chiusura heure de fermeture. 5. al pl. ( Rel) heures: libro d'ore livre d'heures. II. ora I. avv. 1. ( adesso) maintenant, à présent: ora non lo posso ricevere je ne peux pas le recevoir maintenant; soltanto ora capisco je comprends seulement maintenant. 2. ( attualmente) maintenant, actuellement, de nos jours, aujourd'hui. 3. ( poco fa) à l'instant, juste, à peine, oppure si traduce col verbo venir de + inf.: sono stato ora da lui je reviens de chez lui à l'instant; l'ho visto proprio ora je viens juste de le voir; se n'è andato ora il vient juste de partir, il est à peine parti. 4. ( fra poco) immédiatement, tout de suite, bientôt, oppure si traduce col verbo aller + inf.: stai tranquillo, ora arriva ne te tracasse pas, il arrive tout de suite; ora arrivo! j'arrive immédiatement!; parto ora je vais partir. 5. ( da un momento all'altro) d'un instant à l'autre: dovrebbe arrivare ora il devrait arriver d'un instant à l'autre. 6. ( nelle correlazioni) tantôt: ora qua, ora là tantôt ici, tantôt là. II. congz. 1. ( in quel momento) or: ora accadde che... or, il arriva que... 2. (allora, dunque) or: ora, supponiamo di dover intervistare il nostro capo or, supposons que nous devions interviewer notre chef; ora, dovete sapere che... or, vous devez savoir que... 3. ( avversativo) mais: tu pensi di aver ragione: ora ti dimostro che hai torto tu penses avoir raison: mais je te démontrerai que tu as tort. -
16 sensibile
sensibile I. agg.m./f. 1. ( che si percepisce) sensible: fenomeni sensibili phénomènes sensibles; il mondo sensibile le monde sensible. 2. ( che risponde a uno stimolo) sensible: l'occhio è sensibile alla luce l'œil est sensible à la lumière; sensibile al gelo sensible au gel. 3. ( emotivo) sensible: una ragazza sensibile une fille sensible; si dimostrò molto sensibile nei miei riguardi il a manifesté une grande sensibilité à mon égard. 4. ( che si dimostra ricettivo) sensible: sensibile al fascino femminile sensible au charme féminin. 5. ( rilevante) sensible, notable: una differenza sensibile une différence sensible; un miglioramento sensibile dell'infermo une amélioration sensible du malade. 6. ( Tecn) (rif. a strumenti) sensible: un barometro molto sensibile un baromètre très sensible. 7. ( Fot) sensible: pellicola sensibile pellicule sensible. II. s.m. sensible. III. s.f. ( Mus) sensible. -
17 dimostrare
1. v.t.1) (manifestare) показывать, демонстрировать, проявлять; (dare prova) доказывать; (testimoniare) значитьdimostrare la propria amicizia — показать (проявить, продемонстрировать) свою дружбу
ha dimostrato di avere la testa sulle spalle — он доказал, что у него есть голова на плечах
ciò dimostra che avevo ragione io — это значит (это свидетельствует о том), что прав был я
l'elettricista ci dimostrò il funzionamento dell'apparecchio — монтёр продемонстрировал нам прибор (показал нам, как прибор работает)
2)lei non dimostra davvero la sua età! — вам нельзя дать ваших лет! (вы выглядите гораздо моложе своего возраста!)
2. dimostrarsi v.i.оказаться, проявить (себя) -
18 responsabilità
f.addossare la responsabilità a qd. — возложить (colloq. взвалить) ответственность за что-л. на кого-л.
assumersi la responsabilità — взять (colloq. взвалить) на себя ответственность
2) (scrupolosità) добросовестность -
19 umano
1. agg.1) (dell'uomo) человеческий, людской2) (benevolo) человечный, человеколюбивый, добрый, доброжелательный3) (antropomorfo) человечий, человеческий2. m.человеческое (n.); (sembianze umane) человеческий облик3.•◆
valori umani — духовные ценностиmiserie umane! — о, люди!
4.• -
20 -T783
так или иначе:Finché lavoravo, volevo che tutto restasse immobile e inalterato, che nulla venisse a turbare quella mia tranquillità profonda che, a torto o a ragione, consideravo indispensabile, appunto, al buon andamento del mio lavoro. (A. Moravia, «L'amore coniugale»)
Пока я работал, я хотел, чтобы все оставалось на месте и чтобы ничто не нарушало моего покоя, который я, правильно или ошибочно, считал абсолютно необходимым для успешного продолжения работы.Beatrice. — E con questa scusa, infatti, che io sono gelosa, lui ha fatto sempre il comodo suo. Ma glielo dimostrò io, ora, alla gente se son gelosa a torto o a ragione. (L. Pirandello, «Il berretto a sonagli»)
Беатриче. — Да, под предлогом, что я ревнива, он всегда делал все, что ему вздумается. Но теперь я ему и другим покажу, есть ли у меня основания для ревности.
См. также в других словарях:
Paolo Dagomari di Prato — Paolo Dagomari da Prato (1282 ndash;1374), known in Latin as Paulus Geometrus ( Paolo il Geometra , Paul the Geometer ), was a noted Florentine mathematician and astronomer, such a maestro dell abbaco (master/teacher of the abacus) that he gained … Wikipedia
dimostrare — {{hw}}{{dimostrare}}{{/hw}}A v. tr. (io dimostro ) 1 Mostrare apertamente uno stato, un sentimento e sim.: gli dimostrò affetto e simpatia; dimostra poco più di trenta anni. 2 Provare la verità di un enunciato, di una tesi, di una dottrina:… … Enciclopedia di italiano
Apollonio — 1) di Atene, (arte) scultore greco di scuola neoattica del periodo di Augusto, figlio di Nestore, autore del Torso del Belvedere (in marmo, Vaticano) e del Pugilatore (in bronzo, Museo nazionale romano). 2) Apollonio di Perge o Pergèo,… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
anapodittico — a·na·po·dìt·ti·co agg. TS filos. che non ha bisogno di dimostrazione, in quanto intuitivo ed evidente di per sé: i ragionamenti anapodittici degli Stoici Contrari: apodittico. {{line}} {{/line}} DATA: 1965. ETIMO: dal gr. anapódeiktos non provato … Dizionario italiano
apodissi — a·po·dìs·si s.f.inv. TS filos. nella logica aristotelica: dimostrazione della verità di una proposizione mediante sillogismo {{line}} {{/line}} DATA: 1829. ETIMO: dal lat. apodīxi(n), dal gr. apódeiksis dimostrazione , cfr. apodéiknumi dimostro … Dizionario italiano
ardire — 1ar·dì·re v.tr., v.intr. 1. v.tr. CO osare, aver coraggio di fare qcs.: ardire un impresa; ardì parlare e protestare; anche ass.: era timoroso e non ardiva Sinonimi: arrischiare. Contrari: dubitare, 1esitare, temere, tremare. 2. v.intr. (avere)… … Dizionario italiano
asinità — a·si·ni·tà s.f.inv. CO 1. ignoranza, stupidità: con quelle parole dimostrò la sua asinità Sinonimi: asinaggine, asineria, bestialità, idiozia, stoltezza, stupidità. Contrari: furbizia, intelligenza. 2. comportamento o discorso da persona… … Dizionario italiano
criminalità — cri·mi·na·li·tà s.f.inv. CO 1. carattere criminale: l avvocato dimostrò la criminalità di quell azione Sinonimi: malavita. 2. attività, comportamento criminale: uno studio sulla criminalità giovanile Sinonimi: malavita. {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano
dimostrare — di·mo·strà·re v.tr., v.intr. (io dimóstro) FO 1. v.tr., manifestare, mostrare un sentimento, una condizione, ecc., in modo chiaro, palese: dimostrare volontà, capacità; dimostrare affetto, amore a qcn.; dimostra meno degli anni che ha; sembra più … Dizionario italiano
dimostrarsi — di·mo·stràr·si v.pronom.intr. (io mi dimóstro) CO mostrarsi, manifestarsi: si dimostra volenteroso | provare con dati di fatto di essere qcs.; rivelarsi: alla resa dei conti si è dimostrato un cattivo investimento Sinonimi: manifestarsi |… … Dizionario italiano
pegaseo — pe·ga·sè·o agg. LE 1. anche con iniz. maiusc., relativo al mitico cavallo alato Pegaso: dovrei poi spiegare anche la forma ... dei Cavalli Pegasei (Croce) | fonte pegasea, la mitica sorgente Ippocrene, sul monte Elicona; anche fig., ispirazione… … Dizionario italiano