-
1 diligenza
f diligence* * *diligenza1 s.f. diligence, care: usa ogni diligenza nel fare questo lavoro!, do this work with the utmost care! // (dir.): diligenza del buon padre di famiglia, normal due diligence; normale diligenza, ordinary care; modello di diligenza, standard of care.diligenza2 s.f. ( carrozza pubblica a cavalli) stage coach, diligence // assalto alla diligenza, stage coach holdup.* * *I [dili'dʒɛntsa] sf(qualità) diligenceII [dili'dʒɛntsa] sf(carrozza) stagecoach* * *I [dili'dʒɛntsa]sostantivo femminile diligenceII [dili'dʒɛntsa]sostantivo femminile (veicolo) (stage)coach, diligence* * *diligenza1/dili'dʒεntsa/sostantivo f.diligence.————————diligenza2/dili'dʒεntsa/sostantivo f.(veicolo) (stage)coach, diligence. -
2 diligenza
I [dili'dʒɛntsa] sf(qualità) diligenceII [dili'dʒɛntsa] sf(carrozza) stagecoach -
3 solerzia
* * *[so'lɛrtsja]* * *solerzia/so'lεrtsja/sostantivo f.(diligenza) diligence, industriousness; (zelo) zeal. -
4 assiduità
assiduità s.f.1 ( diligenza) assiduousness, diligence, devotion, steadiness: assiduità al lavoro, devotion to work2 ( costanza) assiduity, perseverance; constancy, sedulousness, application: assiduità allo studio, close application to study; assiduità nel fare qlco., assiduity in doing sthg.* * *[assidui'ta]sostantivo femminile invariabile1) (frequenza abituale) regularity2) (zelo, costanza) assiduity, diligence* * *assiduità/assidui'ta/f.inv.1 (frequenza abituale) regularity2 (zelo, costanza) assiduity, diligence. -
5 corriera
f coach, bus* * *corriera s.f.1 coach, bus: ( postale) mailcoach: se c'è una corriera al mattino ti verrò a trovare, if there's a coach in the morning I'll come and see you2 ( diligenza) (stage)coach3 ( gabbia di uccelli) cage used for the decoy birds.* * *[kor'rjɛra]sostantivo femminile (pullman) coach* * *corriera/kor'rjεra/sostantivo f.(pullman) coach. -
6 distinguere
distinguish* * *distinguere v.tr.1 to distinguish, to tell*; to discriminate, to differentiate: al telefono non distinguo la tua voce da quella di tua sorella, on the telephone I can't tell your voice from your sister's; non li so distinguere, I can't tell which is which; non so distinguerlo da suo fratello, sono così simili!; he and his brother are so much alike that I can't tell them apart; stai facendo confusione; distinguiamo!, you're getting everything mixed up; let's distinguish one thing from another!; distinguere tra bene e male, to tell good from evil; non so più distinguere i diversi odori, I can't pick out the different smells any more (o I can no longer tell the difference between the smells)2 ( scorgere) to distinguish, to discern, to perceive, to make* out, to see* clearly: in quella stanza senza luce non riuscivo a distinguere i suoi lineamenti, in the darkened room I couldn't make out his features; tua sorella era troppo lontana per poter distinguere quello che succedeva, your sister was too far away to be able to see clearly what was going on3 ( caratterizzare) to distinguish, to mark, to characterize: che cosa distingue l'uomo dagli animali?, what distinguishes man from animals?; una coda molto lunga distingue questa specie, this species is characterized by a very long tail; grandi progressi nelle scienze applicate distinsero il corso del diciannovesimo secolo, enormous advances in applied science marked the course of the nineteenth century; con la grazia che lo distingue mi ha urtato violentemente, he crashed into me with all his characteristic gracefulness4 ( contrassegnare) to mark: distingue le proprie pecore con segni particolari, he marks his own sheep in a special way5 ( separare, dividere) to divide, to separate: distinguiamo le opere di questo pittore in tre periodi, let's divide the works of this painter into three periods6 ( segnalare) to distinguish, to mark: il suo coraggio lo distinse nell'ultima guerra, his courage distinguished him in the last war.◘ distinguersi v.intr.pron. to stand* out for, to distinguish oneself (by sthg.): si distingue per la sua diligenza, he distinguishes himself by his diligence; si distingue perché porta sempre dei cappelli eccentrici, she makes herself conspicuous by always wearing odd hats; le due parole si distinguono dall'accento, the two words are distinguishable by the stress pattern.* * *1. [dis'tinɡwere]vb irreg vt1) (differenziare) to distinguish, single outla sua energia lo distingue dagli altri — his energy distinguishes him o sets him apart from the others
2) (percepire) to distinguish, discernera troppo buio per distinguere la sua faccia — it was too dark to see o make out his (o her) face
3) (contrassegnare: con etichetta) to mark, indicate4) (frm : dividere) to divide, separate2. vip (distinguersi)1) (essere riconoscibile) to be distinguished2) (emergere) to stand out, be conspicuous, distinguish o.s.* * *[dis'tingwere] 1.verbo transitivo1) (separare) to distinguish ( tra between; da from)distinguere il bene dal male — to know o tell right from wrong
2) (percepire le differenze) to distinguish, to discern [ colori]; to make* out [ contorni]; to catch* [suoni, odori]3) (differenziare) [dettaglio, qualità] to set* [sb., sth.] apart [persone, animali, oggetti] (da from)ciò che distingue Parigi da Roma — what makes Paris different from Rome, what distinguishes Paris from Rome
4) (caratterizzare) to characterize [epoca, azienda]2.3.distinguere tra A e B — to discriminate o distinguish between A and B, to draw a distinction between A and B
verbo pronominale distinguersi1) (differire) [persona, organizzazione] to differ (da from)2) (farsi notare) [sportivo, candidato] to stand* out, to distinguish oneselfdeve sempre -rsi! — spreg. he always has to be different! he always wants to stand out!
3) (essere percepito) to be* distinguishable* * *distinguere/dis'tingwere/ [40]1 (separare) to distinguish ( tra between; da from); è difficile distinguere i gemelli it's difficult to tell the twins apart; distinguere il bene dal male to know o tell right from wrong2 (percepire le differenze) to distinguish, to discern [ colori]; to make* out [ contorni]; to catch* [ suoni, odori]3 (differenziare) [ dettaglio, qualità] to set* [sb., sth.] apart [ persone, animali, oggetti] ( da from); ciò che distingue Parigi da Roma what makes Paris different from Rome, what distinguishes Paris from Rome4 (caratterizzare) to characterize [ epoca, azienda](aus. avere) bisogna saper distinguere you have to be able to tell the difference; distinguere tra A e B to discriminate o distinguish between A and B, to draw a distinction between A and BIII distinguersi verbo pronominale1 (differire) [ persona, organizzazione] to differ ( da from)2 (farsi notare) [ sportivo, candidato] to stand* out, to distinguish oneself; - rsi dal gruppo to rise above the group; deve sempre -rsi! spreg. he always has to be different! he always wants to stand out!3 (essere percepito) to be* distinguishable. -
7 dovuto
1. past part vedere dovere2. adj duedovuto a because of, due to* * *dovuto agg.1 due; ( da pagarsi) payable; ( spettante) owing: riceverai il compenso dovuto ma non una lira di più, you'll get what is due to you and not a penny more; prezzo dovuto, price due (o payable)2 ( giusto, adatto, conveniente) due; right, just, rightful; adequate; fitting; proper: con la dovuta diligenza, with the due (o necessary o required) diligence; nel modo dovuto, in the proper way; nel tempo dovuto, in due course; contratto redatto nella forma dovuta, contract drawn up in due form; prendere nella dovuta considerazione, to take into due (o proper) consideration◆ s.m. due; ( debito) debt: dagli il dovuto, give him his due; mi avete dato più del dovuto, you have given me more than my due.* * *[do'vuto] dovuto (-a)1. agg(denaro) owing, owed, (rispetto) dueè dovuto al temporale — it's due to the storm, it's because of the storm
nel modo dovuto — in the proper way, properly
2. sm* * *[do'vuto] 1.participio passato 1.dovere2.1) (che si deve) due (a to)la somma -a — the amount o sum owing o due
2) (imputabile)3.dovuto a — due to [imprudenza, maltempo]
sostantivo maschile due* * *dovuto/do'vuto/→ 1. dovereII aggettivo1 (che si deve) due ( a to); la somma -a the amount o sum owing o due; con il dovuto rispetto with all due respect2 (imputabile) dovuto a due to [ imprudenza, maltempo]III sostantivo m.due; più del dovuto more than one's due. -
8 impegno
m commitment( appuntamento) engagement( zelo) zeal, carecommerce senza impegno with no commitment* * *impegno s.m.1 engagement, undertaking; (obbligo) commitment, obligation, pledge; (promessa) promise; (appuntamento) appointment: impegni di lavoro, business commitments (o engagements); ho molti impegni per domani, I have many engagements for tomorrow; non posso venire con te domani, ho preso un impegno col dentista, I can't come with you tomorrow, I've got an appointment with the dentist; si è preso l'impegno di accompagnarla, he has promised to go with her; mantenere un impegno, to honour a commitment (o to meet an obligation); mancare un impegno, to break an engagement; soddisfare i propri impegni, to meet one's obligations; non riuscì a far fronte ai suoi impegni, he was unable to meet his obligations; con impegno di segretezza, under pledge of secrecy; impegno di pagamento, promise to pay // impegno politico, sociale, political, social commitment // (dir.) impegno a comparire in giudizio, undertaking to appear // (econ.): impegno valutario, foreign exchange commitment; impegno di capitale, capital appropriation // (comm.) lettera d'impegno, note of hand2 (applicazione, cura, diligenza) care, zeal, diligence: fa tutto con molto impegno, he does everything with great care.* * *[im'peɲɲo]sostantivo maschile1) commitment, undertaking, engagement, agreement2) (sociale, politico) involvement, engagement3) (incombenza) engagement, appointment; (appuntamento) appointment4) (cura, applicazione) care, application* * *impegno/im'peŋŋo/sostantivo m.1 commitment, undertaking, engagement, agreement; prendere un impegno to take on a commitment; assumersi l'impegno di fare to undertake to do; senza impegno without obligation2 (sociale, politico) involvement, engagement; impegno per la pace peacemaking efforts4 (cura, applicazione) care, application; ci si è messo d'impegno he did it to the best of his abilities. -
9 mirabile
mirabile agg. admirable; (meraviglioso) wonderful, marvellous: mirabile a dirsi, wonderful to relate; mirabile a vedersi, wonderful to see; mirabile visione, heavenly vision; lavorava con mirabile diligenza, he worked with admirable diligence.* * *[mi'rabile]aggettivo admirable, wonderful, marvellous* * *mirabile/mi'rabile/admirable, wonderful, marvellous; gesta -i heroic feats. -
10 modello
1. adj model2. m model( indossatore) male modeldi vestito style( formulario) forminformation technology template* * *modello s.m.1 (esemplare perfetto) model, paragon, pattern: questo scrittore è un modello di stile, this writer is a model of style; quella donna è un modello di virtù, that woman is a paragon of virtue; un modello di cavalleria, a pattern of chivalry // (dir.) modello di diligenza, standard of care2 (riproduzione di un originale) model: il modello di una casa, the model of a house; modello di creta, gesso, cera, clay, plaster, wax model; modello in scala, scale model; questa statua è solo il modello di un'opera antica, this statue is just a model of an ancient work; fare un modello di una nave, to make a model of a ship3 (stampo) mould (anche fig.): questi pezzi sono tutti fatti sullo stesso modello, all these pieces are made from the same mould4 (corpo su cui si forma lo stampo) (casting) pattern: modello di macchina, pattern of a machine; modello di statua, pattern of a statue5 (di sartoria) pattern: modello di vestito, pattern of a dress; tagliare sul modello, to cut from a pattern; chi ha disegnato il modello?, who designed this pattern?; il modello dell'abito è bello, ma il tessuto è pessimo, the dress is well-designed but the fabric is very poor6 (prodotto, creazione industriale) model: gli ultimi modelli di Parigi, the latest models (o fashions) from Paris; il Salone dell'Automobile presenta tutti i nuovi modelli, the Motor Show exhibits all the new models; l'ultimo modello ha i finestrini automatici, the latest model has electronic windows; è un'automobile di vecchio modello, this car is an old model; ne abbiamo diversi modelli, we have a variety of models; modello di serie, standard model; modello fuori serie, special model; produrre un nuovo modello di utilitaria, to produce a new model of economy car // (comm.): modello brevettato, patent model; modello depositato, registered pattern // modello italiano, Italian design7 (persona, cosa che serve da modello) model: il Manzoni è il suo modello, Manzoni is his model; non si è attenuto al modello, he did not stick to the model; prendere qlcu. per modello, to take s.o. as one's model; servire da modello a un artista, (posare per lui) to sit for an artist; per modello prese un ragazzo qualsiasi, he took an ordinary boy as a model8 (manichino) manikin, tailor's dummy9 (mat.) model: teoria dei modelli, model theory; modello matematico, mathematical model // (fis. nucleare) modello (nucleare) a goccia, liquid drop model // (econ.): modello macroeconomico, microeconomico, macroeconomic, microeconomic model; modello econometrico, econometric model; modello di confronto, standard of comparison; modello di mercato, market pattern10 (inform.) pattern; (di scrittura dati) picture11 (modulo) form // (trib.) modello 101, tax-return form◆ agg. exemplary, model (attr.): una fattoria modello, a model farm; ragazza modello, exemplary girl; Anna è una moglie modello, Ann is an exemplary (o a model o a perfect) wife.* * *[mo'dɛllo]1. sm1) (gen), fig model, (stampo) mould Brit, mold Ammodello di serie/in scala — production/scale model
3) Amm form2. agg inv(madre, marito, ospedale ecc) model attr* * *[mo'dɛllo] 1.sostantivo maschile1) (esempio) model, example, patternsul modello di — on the model o pattern of
seguire un modello — to follow a model o an example
prendere qcn. a modello — to model oneself on sb.
un modello di chiarezza, eleganza — a model of clarity, elegance
2) (di prodotto) model, design3) (di abito) model, design, styleun modello estivo, invernale — a summer, winter style
4) art. fot. (male) modelfare da modello a qcn. — to pose as a model for sb
5) (indossatore) (male) (fashion) model6) (schema) modelmodello educativo, economico — educational, economic model
7) ind. tecn. (riproduzione) model8) burocr. (per la dichiarazione dei redditi)2.modello 740, 730, unico — = various types of income tax return
aggettivo [impiegato, marito, scolaro] model attrib., exemplary; [ cittadino] upstanding; [prigione, fabbrica] model attrib., showcase* * *modello/mo'dεllo/ ⇒ 18I sostantivo m.1 (esempio) model, example, pattern; sul modello di on the model o pattern of; seguire un modello to follow a model o an example; prendere qcn. a modello to model oneself on sb.; un modello di chiarezza, eleganza a model of clarity, elegance; modello di comportamento pattern of behaviour2 (di prodotto) model, design; l'ultimo modello the latest model; la tenda modello grande the large-size tent3 (di abito) model, design, style; un modello estivo, invernale a summer, winter style4 art. fot. (male) model; fare da modello a qcn. to pose as a model for sb.5 (indossatore) (male) (fashion) model; lavorare come modello to (work as a) model6 (schema) model; modello educativo, economico educational, economic model8 burocr. (per la dichiarazione dei redditi) modello 740, 730, unico = various types of income tax returnII aggettivo[impiegato, marito, scolaro] model attrib., exemplary; [ cittadino] upstanding; [prigione, fabbrica] model attrib., showcase; questo è un ospedale modello this hospital is a showpiece. -
11 premiare
give an award or prize toonestà, coraggio reward* * *premiare v.tr.1 to give* a prize to (s.o., sthg.); to award a prize to (s.o., sthg.): fu premiato per il terzo anno consecutivo, he won (o carried off) the prize for the third year running; premiare un film, un libro, to award a prize to a film, a book; non è certo da premiare, it certainly does not deserve a prize2 ( ricompensare) to reward, to repay, to recompense: voglio premiare la sua sincerità, I want to reward his truthfulness; premiare la diligenza di qlcu., to reward s.o.'s diligence; premiare qlcu. per la sua gentilezza, to recompense (o to repay) s.o. for his kindness.* * *[pre'mjare]verbo transitivo1) to give* a prize to, to award a prize to2) (ricompensare) to reward, to recompense* * *premiare/pre'mjare/ [1]1 to give* a prize to, to award a prize to; fu premiato con una medaglia he was awarded a medal2 (ricompensare) to reward, to recompense. -
12 accuratezza sf
[akkura'tettsa](precisione) accuracy, (diligenza) care, thoroughness -
13 assaltare vt
[assal'tare]Mil to storm, (banca) to raid, (treno, diligenza) to hold up -
14 scrupolo sm
['skrupolo](morale) scruple, (diligenza) care, conscientiousnessscrupolo morale; scrupolo di coscienza — scruple
-
15 studiosamente avv
[studjosa'mente](con diligenza) diligently, (a bella posta) carefully -
16 omnibus
1 ( diligenza) horse-drawn bus◆ agg. omnibus: edizione omnibus, omnibus edition; ( assicurazioni) clausola omnibus, ( comprensiva di ogni rischio) omnibus clause. -
17 accuratezza
sf [akkura'tettsa](precisione) accuracy, (diligenza) care, thoroughness -
18 assaltare
vt [assal'tare]Mil to storm, (banca) to raid, (treno, diligenza) to hold up -
19 scrupolo
sm ['skrupolo](morale) scruple, (diligenza) care, conscientiousnessscrupolo morale; scrupolo di coscienza — scruple
-
20 studiosamente
avv [studjosa'mente](con diligenza) diligently, (a bella posta) carefully
См. также в других словарях:
diligenza (1) — {{hw}}{{diligenza (1)}{{/hw}}s. f. Caratteristica di ciò che è diligente; SIN. Coscienziosità, scrupolosità; CONTR. Negligenza. diligenza (2) {{hw}}{{diligenza (2)}{{/hw}}s. f. Grande carrozza a più cavalli, che un tempo faceva regolare servizio… … Enciclopedia di italiano
diligenza — 1di·li·gèn·za s.f. 1. CO cura attenta e scrupolosa nell esecuzione di un lavoro, nello svolgimento di una mansione: operare, studiare con diligenza, attendere con diligenza ai propri doveri, dimostrare una gran diligenza, usare ogni diligenza… … Dizionario italiano
diligenza — ит. [дилиджэ/нца] быстрота, усердие, рвение ◊ con diligenza [кон дилиджэ/нца] усердно, старательно … Словарь иностранных музыкальных терминов
diligenza — diligenza1 /dili dʒɛntsa/ s.f. [dal lat. diligentia ]. [esattezza nell operare: studiare con d. ] ▶◀ accuratezza, assiduità, coscienziosità, cura, meticolosità, rigore, scrupolo, scrupolosità, solerzia. ↑ zelo. ↓ attenzione, impegno.… … Enciclopedia Italiana
diligenza — diligenza1 pl.f. diligenze diligenza2 pl.f. diligenze … Dizionario dei sinonimi e contrari
diligenza — dilige/nza (1) s. f. 1. (di persona) accuratezza □ applicazione, assiduità, costanza □ attenzione, coscienza, coscienziosità, scrupolo, impegno, laboriosità, operosità, pazienza, premura, puntualità, zelo, solerzia, sollecitudine, studio,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Luigi Diligenza — (* 10. Februar 1921 in Arzano; † 25. Mai 2011 in Capua) war Erzbischof von Capua. Leben Luigi Diligenza empfing am 8. August 1943 die Priesterweihe. Er war langjähriger Rektor des Priesterseminars von Neapel. Papst Paul VI. ernannte ihn am 1.… … Deutsch Wikipedia
Con diligenza — (ital., Mus.), mit Sorgfalt im Vortrag … Pierer's Universal-Lexikon
con diligenza — ит. [кон дилиджэ/нца] усердно, старательно см. также diligenza … Словарь иностранных музыкальных терминов
assalto alla diligenza — Nel linguaggio parlamentare italiano la frase si diffuse al principio del 1915, quando l on. Salandra definì in tal modo le manovre dell opposizione per far cadere il governo. La si usa tuttora per qualificare gli intrighi orditi da persone o… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Fleiss — 1. Besser Fleiss und Kunst als Fürwort und Gunst. 2. Dem fleiss steht nicht vor. – Franck, I, 159a; Petri, II, 74. 3. Dem Fleiss und Schweiss wird Süssigkeit zu Preis. 4. Dem Fleisse würzt Gott die Speise. – Scheidemünze, I, 4251. 5. Der Fleiss… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon