Перевод: с азербайджанского на русский

с русского на азербайджанский

diləmək

  • 81 cansağlığı

    сущ. здоровье (то или иное состояние организма), самочувствие. Möhkəm cansağlığı крепкое здоровье, insanların cansağlığı здоровье людей, cansağlığı üçün təhlükəli опасный для здоровья, zəhmətkeşlərin cansağlığına qayğı забота о здоровье трудящихся, cansağlığını qorumaq охранять (беречь) здоровье кого, чьё, cansağlığını itirmək потерять здоровье, cansağlığı arzulamaq (diləmək) kimə желать, пожелать здоровья кому, cansağlığına fikir vermək следить за своим здоровьем, cansağlığının qədrini bilmək дорожить своим здоровьем, cansağlığına təsir etmək отражаться, сказываться на здоровье кого. чьём
    ◊ cansağlığı ilə (geyinin, ишлядин, yaşayın) на здоровье (носите и т.п.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > cansağlığı

  • 82 çiləmək

    глаг.
    1. прыскать, опрыскивать, опрыскать (обдать, покрыть брызгами, мелкими каплями; обрызгать); прыснуть, опрыснуть. Üzünə su çiləmək прыснуть в лицо водой; o, bir ovuc su götürüb, onu rəfiqəsinin üzünə çilədi она зачерпнула горсть воды и брызнула подруге в лицо, otağa su çilədilər комнату брызнули водой, saçlarına ətir çiləmək опрыскать волосы духами, (öz) üstünə odekolon çiləmək прыснуть себя одеколоном (опрыскаться одеколоном)
    2. брызгать (идти, падать – обычно о мелком дожде), брызнуть; накрапывать; прыскать. Yağış çiləyir дождь брызжет (прыскает)
    3. опрыскивать, опрыскать (обдавать, обдать прысками ядовитых растворов с целью уничтожения с.-х. вредителей, сорняков и т.п.). Ağaclara (kollara) kimyəvi məhlul çiləmək опрыскивать деревья, кусты химическим составом

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çiləmək

  • 83 çox

    I
    нареч.
    1. много:
    1) в значительной степени, мере; немало. Çox danışmaq много говорить, çox eşitmək много наслышаться о ком-л. о чём-л., çox oxumaq много читать, çox işləmək много работать
    2) больше, чем нужно, чем следует, чем хотелось бы кому-л. Çox bilmək много знать
    3) в сочет. со сравнительной степенью прилагательных означает: намного, значительно, гораздо. O, özünün kurs yoldaşlarından çox qabiliyyatli idi он был намного способнее своих сокурсников, çox kiçik (balaca) nədən намного меньше чего
    2. очень (весьма, чрезвычайно, в сильной степени); в сочет. с наречиями и прилагательными: крайне; -ейш-, -айш (указывают на предельную степень качества, действия): çox ağıllı очень умный (умнейший), çox güclü очень сильный (сильнейший), çox maraqlı очень интересный (интереснейший); çox az очень мало, çox sürətlə очень быстро, çox yaxşı очень хорошо
    3. слишком (сверх меры, чересчур). Çox əsəbi olduğuna görə будучи слишком нервным, çox gec слишком поздно
    4. долго (в течение длительного времени). Çox gözləmək долго ждать, çox dözmək долго терпеть, çox dilə tutmaq долго уговаривать, tələbə məsələ üzərində çox çalışdı, lakin onu həll edə bilmədi студент долго решал задачу, но так и не решил её
    II
    в знач. числ.
    1. много:
    1) неопределённо большое количество кого-л., чего-л. Orada çox adam var idi там было много народу, biz çox idik, onlar az нас было много, а их мало, bu gün məktəbdə iş çox idi сегодня в школе было много работы
    2) больше, чем нужно, чем следует, чем хотелось бы. Çox (pul) istəsən, verməyəcəyəm если много запросишь (денег), не дам
    2. многие (значительные по количеству – о ряде однородных единиц, предметов). Çox alimlər многие учёные, çox bitkilər многие растения, dünyanın çox ölkələri ilə iqtisadi əlaqələrimiz var у нас есть экономические связи со многими странами мира, Respublikamızın çox rayonlarında pambıq becərilir во многих районах нашей Республики выращивается хлопок, çox alimlər bu mövzunu tədqiq etmişlər многие учёные исследовали эту тему; çoxu (çoxusu) многие (неопределённо большое число кого-л., чего-л.). Tədqiqatçıların çoxusu (tədqiqatçılardın çoxu) многие из исследователей, uşaqların (uşaqlardan) çoxu (çoxusu) многие из детей, yazıçının əsərlərindən çoxu (çoxusu) многие из произведений писателя
    III
    предик. çoxdur много. İşimiz çoxdur у нас много работы (дел), paltoya bu qədər pul vermək çoxdur заплатить за пальто столько денег – много; ən çoxu (uzaq başı) много (не больше, чем). Hər maşında üç və ya ən çoxu dörd adam əyləşmişdi в каждой машине сидели по три, много по четыре человека; çox şey многое (значительное количество явлений, предметов, обстоятельств, отношений и т.п.). Bu müddət ərzində biz çox şey etdik за это время мы сделали многое, çox şeyə nail olmaq многого добиться, çox şeyi dəyişmək многое изменить (переменить); çox şeyi başa düşməmək многого не понять, çox şeyi anlamaq (özü üçün aydınlaşdırmaq) многое уяснить, çox şeyi unutmaq многое забыть, çox şey itirmək многое потерять, çox şey gözləmək kimdən, nədən многого ожидать от кого, от чего; çox şeydən imtina etmək от многого отказаться; çox keçmədən (çox keçmədi ki) немного спустя (погодя); вскоре; çox keçməz скоро, вскоре; пройдет немного времени и … Çox keçməz, hər şey öz yerini alar (hər hey düzələr) скоро все станет на свои места (всё уладится); çox gəlmək:
    1) оказаться лишним (излишним)
    2) оказаться больше, ч ем нужно (о количестве или числе чего-л.)
    3) kimə оказаться не по силам, быть не под силу кому
    4) быть, становиться, стать невыносимым, невмоготу, в тягость кому; çox görmək
    1) находить, считать, счесть ненужным (излишним, чрезмерным)
    2) жалеть, пожалеть что для кого, скупиться на что для кого
    3) многое пережить (испытать, претерпеть, перенести), настрадаться, хлебнуть много горя; много (многое) видеть на своём веку
    4) лишить кого-л., кого-л. что-л., отнять у кого-л. кого-л. что-л. (обычно единственного, единственное). Onu da mənə çox gördülər и этого (т. е. единственного) лишили меня, отняли последнее (что имел); çox oldu перешел границы дозволенного; зашел слишком далеко в чём-л.; bir çox много, многие; большое количество кого-л., чего-л. Bir çox ölkələrdə nümayiş etdirilmişdir было продемонстрировано во многих странах что; daha çox гораздо более (больше), значительно больше, ещё больше. Bu məsələ məni hər şeydən çox narahat edir этот вопрос беспокоит меня больше всего; ən çox самое большее; от силы; больше всего (всех); чаще всего, в большинстве случаев; çox vaxt (çox zaman) часто, больше времени. O, dərslərə çox vaxt (tez-tez) gecikir он часто опаздывает на занятия (на уроки)
    ◊ çox yaşa! спасибо! дай бог тебе долгих лет жизни! да продлит Аллах тебе жизнь! Allaha çox şükür слава Богу! (благодарение); nə az, nə çox ни мало, ни много; ни больше ни меньше (именно столько, ровно столько); çox deyib az eşitmək о человеке, на слова которого никакого внимания не обращают, которого не слушают(-ся); özü barəsində çox yüksək fikirdə olmaq много мнить о себе (быть очень высокого мнения о себе); o vaxtdan bəri çox sular axıb много (немало) воды утекло с тех пор (с того времени); çox bilən çox da çəkər кто больше знает, тот больше страдает; çox bilirsən az danış знаешь много – говори мало (больше знай, да меньше болтай); çox danışan çox da yanılar кто часто говорит, тот чаще ошибается (лишнее слово – лишний промах); çox yaşayan çox bilməz, çox gəzən çox bilər не тот много знает, кто много (долго) живёт, а тот, кто много путешествует; çox yaşayan çox da görər кто живёт дольше, тот видит больше; çox yemək adamı az yeməkdən də qoyar кто не довольствуется малым (склонен иметь больше), тот лишится и того (обычно об очень жадном, алчном, ненасытном человеке); çox oxuyan çox bilər кто много читает, тот много знает; çox əcəb, çox da pakizə прекрасно (отлично, очень хорошо – выражает восхищение, удовлетворение чём-л.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çox

  • 84 dağ-daş

    сущ. собир.
    1. гористая местность
    2. разг. неживая природа
    ◊ dağa-daşa düşmək: 1. скитаться (много, долго ходить, бродить где-л.); 2. искать; далеко ходить за чем-л. Dağadaşa düşmək lazım deyil не надо (не стоит) далеко ходить за чем-л., dağa-daşa salmaq kimi сбивать, сбить с пути, наводить, навести на неверный путь кого; dağa-daşa sığmamaq быть на седьмом небе; dağ-daş dilə gəlir камни вопиют; kimin ahı dağı-daşı yandırır чьё горе расплавляет камни

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dağ-daş

  • 85 dair

    послел.
    1. nəyə, kimə к (относящийся к кому-л., чему-л., касающийся кого-л., чего-л.). Mövzuya dair к теме, dil məsələsinə dair к вопросу о языке
    2. по (по поводу, относительно, касательно, в отношении). İşə dair по делу, bu məsələyə dair по этому вопросу, yeni texnikanın tətbiqinə dair tapşırıq задание по внедрению новой техники, coğrafiyaya dair vəsait пособие по географии
    3. о (об). Xalq təsərrüfatının inkişafına dair məruzə доклад о развитии народного хозяйства

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dair

  • 86 daş

    I
    сущ.
    1. камень:
    1) твёрдая горная порода в виде сплошной массы или отдельных кусков. Hamar daş гладкий камень, ağ daş белый камень, möhkəm daş прочный камень, küçəni daşla döşəmək вымостить улицу камнем, daşda həkk etmək высекать на камне, daşdan tikmək строить из камня
    2) ценный и красивый минерал, употребляющийся для украшения. Qiymətli daş драгоценный камень, nadir daş редкий камень, şəffaf daş прозрачный камень, qırmızı daş красный камень, üzüyün daşı камень кольца
    3) твёрдое отложение солей во внутренних органах. Öd daşı жёлчный камень, sidik daşı мочевой камень, tüpürcək daşı слюнный камень, böyrək daşı почечный камень
    2. гиря (металлический груз определённого веса, применяемый при взвешивании предметов). Kiloluq daş килограммовая гиря, pudluq daş пудовая гиря
    3. фишка (кружок, кубик и т.п. из кости, дерева, пластмассы, используемый в играх)
    4. кость, костяшка (на счётах)
    II
    прил.
    1. каменный:
    1) сделанный, построенный из камня. Daş ev каменный дом, daş pilləkən каменная лестница, daş hasar каменная ограда, daş döşəmə каменный настил, daş hörgü каменная кладка, daş körpü каменный мост, daş şəbəkə резная каменная решетка, daş örtüyü каменное покрытие
    2) содержащий камень, состоящий из камня. Daş meteorit астр. каменный метеорит, daş karxanası каменный карьер, каменоломня
    3) перен. равнодушный, безжалостный, жестокий. Daş ürək каменное сердце
    4) безжизненный, застывший. Daş sifət каменное лицо
    2. каменистый. Daş yolla по каменистой дороге, daş toxuma бот. каменистая ткань
    3. строит. бутовый. Daş tavası бутовая плита, daş hörgü бутовая кладка; daş döşənmiş küçə (yol) булыжная мостовая, daş kömür каменный уголь; daş zindan темница, dəyirman daşı жёрнов, qəbir daşı надгробный камень, daş basması (çapxanası) литография, çaxmaq daşı кремень, dama daşı шашка, bülov daşı точильный камень, çay daşı булыжник, məhək daşı пробный камень, təməl daşı краеугольный камень, daş dövrü каменный век
    ◊ daş atmaq kimə бросать, бросить камень в кого; axırına daş atmaq nəyin до конца проматывать, промотать что (нерасчетливо, неразумно тратить, потратить деньги, продукты и т.п.); başı daşdan daşa dəyib видал виды, бывал в переделках; başına daş düşsün! будь проклят! будь неладен! да будет он проклят! (выражение проклятия); başına daş salmaq nəyin сбыть с рук что; başını daşa döyüb! он напрасно сделал! bostanına daş atmaq kimin бросать камень в чей огород; daş atıb başını altına tutmaq категорически отрицать, не признаваться; не соглашаться; daş qayaya rast gəlib нашла коса на камень; daş(-ı) daş üstə qoymamaq камня на камне не оставить; daş kimi düşmək (düşüb qalmaq) лежмя лежать; daş kimi yatmaq спать мертвым сном; daş olub quyuya düşmək как в воду кануть; daş üstə daş qoymamaq ничего полезного не сделать; bir daş altdan, bir daş üstdən шито-крыто; ни гугу (о молчании); daşa vursan daş dağılar камень расколет (разобьёт) (о здоровом, крепком ребёнке); daşdan keçər (ərizəsi, yazısı) kimin пробьет даже каменную стену (об аргументированном заявлении); daşa basmaq (tutmaq) забросать камнями; daşa dönmək: 1. стать чёрствым, бессердечным, жестоким; 2. застыть, окаменеть; daşdan yağ çıxarmaq уметь извлекать пользу из любого дела; daşdan yumşaq что угодно (независимо от вкуса, качества и т.д.), лишь бы было съедобным; daşdan pul çıxarmaq уметь делать, добывать деньги; çörəyi daşdan çıxır с трудом добывает хлеб насущный; daşı dalında gizlətmək держать (иметь) камень за пазухой; daşdan səs çıxdı, ondan yox принял без слов, без возражений; daşı ətəyindən(izdən) tök(-ün), at(-ın) перестань(-те) упорствовать (упрямиться, упираться), откажись(тесь) от своего намерения; daşı sıxsa suyunu çıxarar из камня выжмет воду (о физически сильном, здоровом человеке); daşın böyüyündən yapışmaq (böyüyünü götürmək) взяться за непосильную работу; daşını (birdəfəlik) atmaq kimin, nəyin отказаться от кого, от чего; распрощаться навсегда с кем, с чем; daşlar dilə gəlir! камни вопиют; oxu daşa dəydi kimin не повезло кому в чём-л.; oğru yadına daş salmaq напоминать кому-л. о том, о чём он сам не помышляет; heç kəsin toyuğuna daş atmaz и мухи не обидит; o günə daş düşəydi (yağaydı)! будь проклят тот день!

    Azərbaycanca-rusca lüğət > daş

  • 87 deyikləmək

    глаг. помолвить кого с кем с колыбели; объявлять, объявить кого-л. женихом и невестой, объявить о помолвке. Kimi kimə deyiklədilər кого с кем помолвили

    Azərbaycanca-rusca lüğət > deyikləmək

  • 88 dilli

    прил. разг.
    1. речистый, красноречивый
    2. языкастый, бойкий, острый на язык
    3. с язычком (см. dil 2)
    4. говорливый (разговорчивый словоохотливый)
    5. язвительный (злобноядовитый)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dilli

  • 89 diskussiya

    сущ. дискуссия (публичное обсуждение какого-л. спорного вопроса). Dilə aid diskussiya дискуссия о языке; diskussiya aparmaq дискутировать, дискуссировать (вести дискуссию о чем-л.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > diskussiya

  • 90 dodaq

    I
    сущ.
    1. губа (каждая из двух кожно-мышечных подвижных складок, образующих края рта). Alt dodaq нижняя губа, üst dodaq верхняя губа, nazik dodaqlar тонкие губы, dodaqlarını marçıldatmaq чмокать, причмокивать губами, dodaqlarını büzmək поджать (плотно сжать) губы, dodaq iltihabı воспаление губ, dodaqların haşiyəsi кайма губ
    2. поэт. уста
    II
    прил. губной:
    1. предназначенный для губ. Dodaq qarmonu губная гармошка, dodaq boyası губная помада
    2. относящийся к губам. Dodaq vəziləri мед. губные железы
    3. лингв. лабиальный (произносимый при участии губ). Dodaq qapanması губной затвор, dodaq samiti губной согласный, dodaq səsi губной звук
    ◊ dodaqlarını sallamaq надуть губы; надуться; dodaq yeri qoymaq наливать неполно, не до краёв (стакан, чашку и т.д.); dodağı qaçdı по губам пробежала улыбка; dodağını çeynəmək кусать губы (о человеке, сдерживающем страдание, гнев, досаду, смех); dodağının altından gülümsəmək (dodaqaltı gülümsəmək) лукаво улыбаться; dodaqları yer süpürür, dodaqları yerlə gedir надулся как мышь на крупу; dodağının altından söylənmək ворчать себе под нос; nə dil bilsin, nə dodaq будем держать в строжайшем секрете

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dodaq

  • 91 dənləmək

    глаг.
    1. клевать (есть, хватая пищу клювом – о птицах), поклевать. Toyuqlar darını dənlədilər куры поклевали всё просо
    2. nəyi собирать, собрать по зёрнышку, по штуке (о зёрнах, плодах и т.п.)
    3. перен. разг. kimi убирать, убрать, убивая по одному

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dənləmək

  • 92 gəlmək

    глаг.
    1. приходить, прийти:
    1) идя, являться куда-л. İşə gəlmək приходить на работу, kitabxanaya gəlmək приходить в библиотеку, evə gəlmək приходить домой, dalınca gəlmək kimin приходить за кем-л., qonaq gəlmək приходить в гости, imtahana gəlmək приходить на экзамен, həkimin yanına gəlmək приходить к врачу; vidalaşmağa gəlmək прийти проститься
    2) достигать места назначения, будучи посланным куда-л. Məktublar köhnə ünvana gəlir письма приходят на старый адрес; teleqramlar vaxtında gəlir телеграммы приходят вовремя
    3) распространяясь, доходить до кого-л., чего-л. Xəbər gəldi пришла весть
    4) наступать, наступить. Vaxt gəldi пришло время, yaz gəldi пришла весна, növbəsi gəlib çatır kimin, nəyin приходит черёд чей
    2. идти:
    1) являться куда-л. Yanımıza gəlir идёт к нам, yanına gəlirik идём к тебе; evə gəlirəm иду домой
    2) распространяться. İy gəlir идёт запах, tüstü gəlir идёт дым
    3) выделяться, течь. Yaradan qan gəlir из раны кровь идёт
    4) поступать. Qaz gəlir идёт газ, su gəlir идёт вода, buxar gəlir идёт пар
    5) доноситься откуда-л. Otaqdan səs gəlir из комнаты идёт шум, gurultu gəlir идёт грохот
    6) приближаться, появляться. Qatar gəlir идёт поезд, avtobus gəlir идёт автобус
    7) надвигаться, наступать. Yay gəlir идёт лето
    8) перен. поступать (регулярно, постоянно). Faiz gəlir идут проценты, pensiya gəlir идёт пенсия
    9) устремляться на приманку, ловиться. Quşlar yemə (tələyə) gəlir птицы идут на приманку, balıq qarmağa gəlir рыба идёт на крючок
    10) надеваться, влезать. Çəkmə ayağıma gəlmir сапог не идёт на ногу
    11) вступать в брак (о женщине). Mənə gəl, peşiman olmazsan иди за меня, не пожалеешь
    3. приезжать, приехать (передвигаясь на чём-л., прибыть). avtobusda gəldim приехал на автобусе, qatarda gəldim приехал на поезде
    4. ехать (прибывать куда-л. при помощи каких-л. средств передвижения). Moskvadan gəlirəm еду из Москвы, rayondan gəlirəm еду из района, xaricdən gəlirəm еду из-за границы, cənubdan gəlirəm еду с юга
    5. поступать, поступить (быть доставленным куда-л.). Mağazaya mal gəlib в магазин поступили товары, satışa diri balıq gəlib в продажу поступила живая рыба
    6. подходить, подойти (о тесте). Xəmir gəlib тесто подошло
    7. хотеть (иметь желание что-л. сделать). Yuxusu gəlmək хотеть спать, gülməyi gəlir хочет смеяться
    8. хотеться. Yatmağı gəlir ему спать хочется, uzanmağı gəlir ему хочется полежать, oxumağı gəlir kimin хочется почитать кому
    9. в сочет. со словами: buğaya, qoça и т.п.:
    1. приходить в охоту
    2. спариваться, спариться (сойтись для случки – о самках)
    10. весить (иметь какой-л. вес). Beş kilo gəlir весит пять кило, bir ton gəlir весит тонну
    11. gəl, gəlin повел. накл. давай, давайте: употребляется в сочет. с глаголами в форме первого лица мн. ч. в будущем времени как приглашение. Gəl oturaq давай посидим, gəl işləyək давай поработаем
    12. gəl, gəlin давай, давайте (употребляется как побуждение к действию). Gəl razılaş давай соглашайся, gəl yığışdır давай убирай
    13. gələk перейдём. Əsas məsələyə gələk перейдём к основному вопросу
    14. gəldikdə в сочет. с именами в дательном падеже. Bu məsələyə gəldikdə … если обратиться к этому вопросу …; что касается этого вопроса, то …
    ◊ qalib gəlmək kimə, nəyə победить кого, что, одержать победу над кем, над чем; cuşa gəlmək возбуждаться, возбудиться, приходить, прийти в экстаз; xoş gəlmək kimə нравиться, понравиться кому; köməyə gəlmək прийти на помощь; ağlına gəlmək прийти, приходить на ум; ağlı başına gəlmək: 1. опомниться, прийти в себя; 2. образумиться, взяться за ум; ağıla gəlməz уму непостижимо; başına iş gəlib kimin произошло, случилось несчастье с кем; qulağına gəlmək слышаться, дойти до слуха; əlinə gələn что попадётся под руку; üstünə gəlmək: 1. обратиться, прийти с претензией к кому-л.; 2. стать второй женой кого-либо; dilə gəlmək: 1. заговорить, начать говорить; 2. протестовать, выражать своё несогласие; salamat gəlmək прийти невредимым; ürəyinə gəlmək предчувствовать; üz-üzə gəlmək встречаться, встретиться лицом к лицу; üstün gəlmək kimə, nəyə взять верх над кем, над чем; dəhşətə gəlmək прийти в ужас; qarşı-qarşıya gəlmək kimlə столкнуться с кем; yazığı gəlmək kimə жалеть, пожалеть кого; gözə gəlib kim, nə сглазили кого, что; əcəli gəlib kimin пришёл конец чей; vaxtı gəlib пришло время; baha başa gəlmək дорого обойтись; ucuz başa gəlmək дёшево обойтись; cana gəlmək 1 оживиться, поправиться; cana gəlmək 2 kimdən, nədən дойти, доходить до предела; meydana gəlmək появляться, появиться; dünyaya gəlmək родиться; özünə gəlmək прийти в себя; rast gəlmək kimə, nəyə
    1. встречать, встретить кого, что
    2. встречаться; повстречаться кому; söz gəlmək kimə получить замечание; hakimiyyət başına gəlmək прийти к власти; yadına gəlmək прийти на память, вспомниться; əliboş gəlmək прийти ни с чем; mənə elə gəlir ki … мне думается (кажется), что …, elə gəldi ki … показалось, что …; necə dilin gəlir? … как язык поворачивается … ?; mənə ağır gəlir ki … мне обидно, что …; sizi (səni) deyib gəlmişəm пришел с надеждой на вас (на тебя); lazım gəlsə если понадобится; yeri gəldikdə при удобном случае; yeri gəlsə в подходящий момент; dalı gəlir продолжение следует; üzü gəlmir стесняется, не осмеливается …; əlindən gələr kimin nə от него можно ожидать, он способен на это; lənətə gəlmiş проклятый; sözünün üstünə gəldi лёгок (легка) на помине; ağır otur, batman gəl веди себя солидно; günün qara gəlsin чтоб тебя постигло несчастье; xoş gəlmişsiniz!:
    1. с приездом!; 2 добро пожаловать!; xoş gəldiniz!:
    1. добро пожаловать!
    2. счастливого пути!; xoş gəldin!:
    1. с приездом!, добро пожаловать!
    2. ирон. скатертью дорога; mənə yuxu kimi gəlir помню как во сне; mən deyənə (dediyimə) gəldiniz вы убедились, что я прав; əlindən gəlmək уметь что-л. делать; yola gəlmək: 1. исправиться, исправить своё поведение; 2. соглашаться, согласиться, уступать, уступить кому в чём; kefi gələndə когда есть настроение; kefi gəlib он в настроении, в духе; kefin gəlib тебе не до этого, не до нас; öhdəsindən gəlmək: 1. kimin расправиться с кем, подчинить себе; 2. nəyin справиться с ч ем.; yadına gəlmək прийти на память; xoş gəlmək kimə быть по нраву, по вкусу; xoşa gəlmək нравиться, понравиться

    Azərbaycanca-rusca lüğət > gəlmək

  • 93 Həqq

    сущ. устар.
    1. Аллах, Бог, Всевышний. Həqdən diləmək просить у Бога
    2. правда, справедливость. Həqq tərəfdarı сторонник правды

    Azərbaycanca-rusca lüğət > Həqq

  • 94 ilan

    I
    сущ. змея:
    1. пресмыкающееся, обычно с ядовитыми зубами. Zəhərli ilan ядовитая змея, gözlüklü ilan очковая змея, zınqırovlu ilan гремучая змея
    2. перен. о злом, хитром, коварном человеке. Adam deyil, ilandır он не человек, а змея; ilana dönüb стал змеей
    II
    прил. змеиный:
    1. относящийся к змее. İlan zəhəri змеиный яд
    2. перен. коварный, злобный. İlan baxışı kimin змеиный взгляд чей, ilan baxışlı со змеиным взглядом
    ◊ ilan kimi fışıldamaq шипеть как змея; ilan kimi sancmaq жалить как змея; ilan ağzından qurtarmaq выбраться из пасти смерти; ilan vuran ala çatıdan qorxar пуганая ворона куста боится; ilan ağzından qaçıb qurtaran qurbağa (quş) kimi, ilan ağzından (boğazından) çıxan kimi о человеке, вышедшем из опасного, рискованного положения; ilan vuran (vurmuş) kimi словно, точно ужаленный; ilan dili çıxarmaq (tökmək), ilan dili çıxarıb yalvarmaq слезно просить, жалобно умолять; ilan kimi qabıq qoymaq из кожи (шкуры) лезть; изо всех сил стараться, работать; ilan kimi qıvrılmaq корчиться (от боли, злобы); ilan əlindən qurtarmaq см. ilan ağzından qurtarmaq; ilan kimi dil çıxarmaq см. ilan dili çıxarmaq, tökmək; ilan gözü kimi об очень слабом свете; ilan mələyən çöllər о засушливых землях, жарком крае, безводной местности; ilan sancan (çalmış) kimi см. ilan vuran (vurmuş) kimi; ilana ağı (zəhər) verən kərtənkələ подстрекатель; ilanı boğazıma (boğazına) salsan (salsalar) да хоть повесь(те), хоть убей(те), ни за что на свете; ilanı özgə əli ilə tutmaq чужими руками жар загребать; ilanı öldürüb balasını (yavrusunu) buraxmaq проявлять непростительное великодушие; ilanın ağına da (böyüyünə də) lənət, qarasına da (kiçiyinə də) все (змеи) одинаково опасны; ilanın quyruğunu basmaq наступить на хвост; ilanın dişini çıxarmaq вырвать жало у змеи; elə bil ilan qovub kimi убежал будто от змеи

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ilan

  • 95 illah

    нареч. разг. особенно, в особенности, более других, в большей мере. İllah da son zamanlar особенно в последнее время, illahda ki, mənim kimisini … особенно такого, как я …; illahetmək (eləmək) умолять, просить сделать что либо
    ◊ hərçi illahelədilər, ancaq … как ни старались, но …

    Azərbaycanca-rusca lüğət > illah

  • 96 iynəli

    прил.
    1. iqlistıy, имеющий иглы, колючий. İynəli kaktus колючий кактус
    2. игольчатый. İynəli podşipnik тех. игольчатый подшипник
    3. перен. резкий, язвительный, колкий; иронический. İynəli sözlər иронические слова, iynəli dil язвительный язык

    Azərbaycanca-rusca lüğət > iynəli

  • 97 keçmək

    1
    глаг.
    1. проходить, пройти:
    1) ступая, делая шаги, передвинуться, переместиться. Küçədən keçərkən проходя по улице, bir neçə addım keçdim прошел несколько шагов
    2) продвинуться, пройти через что-л., сквозь что-л. Meşədən keçmək пройти через лес, qapıdan keçmək пройти в дверь, tuneldən keçmək пройти через туннель, körpünü keçmək пройти через мост
    3) передвигаясь, оставлять позади себя, миновать кого-л., что-л. Maşınlar məktəbin yanından keçdi машины прошли (проехали) мимо школы, evin yanından keçmək пройти (проехать) мимо дома
    4) идти, протекать (о времени). İki saat keçdi прошло два часа, üç ay keçdi прошло три месяца, tamam bir il keçdi прошел целый год
    5) совершить жизненный путь, прожить жизнь, век и т.п. Ağır həyat yolu keçmək пройти тяжелый жизненный путь, kimin ömrü sürgünlərdə keçmişdi чья жизнь прошла в ссылках
    6) выполнить, завершить какой-л., курс. Hərbi hazırlıq keçmək пройти военную подготовку, mövzunu keçmək пройти тему, təcrübə keçmək пройти практику, müalicə kursu keçmək пройти курс лечения
    7) состояться, совершиться, закончиться с каким-л. результатом. Konfrans yüksək siyasi fəallıq şəraitində keçdi конференция прошла в обстановке высокой политической активности, artistlərin çıxışları böyük müvəffəqiyyətlə keçdi выступления артистов прошли с большим успехом
    8) перестать болеть. Baş ağrısı keçdi головная боль прошла
    9) прекратиться, кончиться. Yağış tez keçdi дождь быстро прошел
    10) подвергнуться контролю, рассмотрению, обследованию. Müayinədən keçmək пройти обследование, rentgendən keçmək пройти рентген, attestasiyadan keçmək пройти аттестацию, müsabiqədən keçmək пройти конкурс
    11) оказаться принятым, зачисленным, избранным в результате голосования, отбора. Birsəslə (yekdilliklə) keçmək пройти единогласно, namizədliyi keçdi kimin прошла кандидатура кого. чья
    13) протягиваться в каком-л. направлении. Buradan dəmir yolu keçir здесь проходит железная дорога, yerin altından telefon kabeli keçir под землей проходит телефонный кабель
    2. переходить, перейти:
    1) идя, переместиться, переправиться через что либо на другую сторону чего-л. Yolu keçmək перейти дорогу, bataqlığı keçmək перейти болото, körpünü keçmək перейти мост, küçəni keçmək перейти улицу
    2) переместиться из одного места в другое, войти куда-л. Zala keçmək перейти в зал, o biri otağa keçmək перейти в другую комнату
    3) переменить свое местопребывание, местожительство. Yeni mənzilə keçmək (köçmək) перейти на новую квартиру
    4) переменить род занятий, должность. Başqa işə keçmək перейти на новую работу, yeni vəzifəyə keçmək перейти в новую должность
    5) окончив какой-л., курс, класс, стать учащимся следующего класса, курса. İkinci kursa keçmək перейти на второй курс, yuxarı sinfə keçmək перейти в старший класс
    6) покинув кого-л., примкнуть к кому-л. другому. Düşmən tərəfinə keçmək перейти на сторону врага
    7) перестав пользоваться чем-л., взять взамен что-л. другое. Qış paltosuna keçmək перейти на зимнее пальто, yay formasına keçmək перейти на летнюю форму
    8) изменить образ действий, начать действовать по-иному. Müdafiədən hücuma keçmək перейти от обороны к наступлению
    9) начать применять вместо одного что-л. другое. Pəhrizə keçmək перейти на диету
    10) кончив или оставив одно, приступить к чему-л. другому. Yeni mövzuya keçmək перейти к новой теме
    11) поступить в собственность, в распоряжение кого-л., чего-л., достаться кому-л., чему-л., от кого-л., чего-л. другого. Mülk varislərə keçdi имение перешло к наследникам, atasından oğluna keçib перешло от отца к сыну
    12) передаваться, передаться, перекинуться от одного к другому, распространяться на другое, на других. Xəstəlik uşağa keçib болезнь перешла к ребёнку, yanğın qonşu evlərə keçdi огонь перекинулся на соседние дома
    3. миновать, минуть (пройти, окончиться). Yay keçdi лето миновало, təhlükə keçdi (sovuşdu) опасность миновала
    4. лететь, пролететь:
    1) перемещаться по воздуху в каком-л. направлении. Bir dəstə quş evin üstündən keçdi стая птиц пролетела над домом
    2) быстро пройти, миновать (о времени). Günlər keçir дни летят
    5. переключаться, переключиться:
    1) перейти на иной вид, на иные формы работы, изменить область своей деятельности. Zavod radio cihazları istehsalına keçmişdir завод переключился на производство радиоаппаратуры
    2) перен. перейти, направиться на что-л. другое (о мыслях, интересе, разговоре). Danışıq ayrı mövzuya keçdi разговор переключился на другую тему
    6. перегонять, перегнать:
    1) двигаясь быстрее, опередить, обогнать. Maşını keçmək перегнать машину
    2) достигнуть больших успехов в чём-л. по сравнению с кем-л. в каком-л. отношении. Müəllimini keçmək перегнать своего учителя
    7. прощать, простить (снять какую-л. вину за что-л. с кого-л.; извинить). Təqsirindən keçmək простить вину, грехи кого-л.
    8. уступать, уступить, поступаться, поступиться (добровольно отказаться от кого-л., чего-л., предоставив кому-л. другому или для чего-л. другого). İki min manat keçmək уступить две тысячи манатов, pulundan keçmək поступиться своими деньгами, mənafeyindən keçmək поступиться своими интересами
    9. вступать, вступить (стать членом чего-л.). Partiyaya keçmək вступать в партию
    ◊ vaxt keçdikcə с течением времени; ürəyindən keçmək пожелать, захотеть чего; sözdən işə keçmək перейти от слов к делу; canından (başından) keçmək пожертвовать собой, не пожалеть жизни; pisliyi keçmək kimə причинить зло кому; həyata keçmək претвориться в жизнь, осуществиться; sınaqdan keçmək пройти (через) испытание; çox keçmədi ki … вскоре, в скором времени, немного погодя, немного спустя; üstündən keçmək nəyin пройти, обойти молчанием что, не обращать внимания на что; quraq keçmək быть засушливым, держаться засухе; ötüb keçmək kimi обогнать, перегнать кого; hər şey keçib-gedər все пройдёт; belə də keçər и так пройдет, сойдёт; keçə bilmədi kimdən kimə görə не мог отказать кому из-за кого; qabağından keçmək kimin перейти дорогу кому, həddini keçmək: 1. перейти границы чего; 2. перейти границы (дозволенного, допустимого); tərəfinə keçmək kimin перейти на чью сторону; hücuma keçmək (danışıq, mübahisə və müzakirə zamanı) перейти в атаку (в споре, в разговоре, при обсуждении); başqa əllərə keçmək перейти в другие руки; müdafiəyə keçmək (mübahisə, müzakirə və s. zamanı) перейти к обороне (в споре, дискуссии и т.п.); əldən-ələ keçmək переходить из рук в руки; ağızdan ağıza keçmək, dildən-dilə keçmək переходить из уст в уста; pəncəsinə keçmək, caynağına keçmək, əlinə keçmək kimin попасть в руки (в когти), в лапы кого; dalına keçmək nəyin присвоить что; daha keçib ничего не поделаешь, дело прошлое, всё уже позади, уже поздно
    2
    глаг. потухать, потухнуть, погасать, погаснуть (перестать гореть). Lampa keçdi лампа потухла, tonqal keçdi костер потух, papiros keçdi папироса погасла

    Azərbaycanca-rusca lüğət > keçmək

  • 98 kodlaşdırılmış

    прил. лингв. кодифицированный (нормированный, образцовый). Kodlaşdırılmış ədəbi dil кодифицированный литературный язык

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kodlaşdırılmış

  • 99 konspirasiya

    сущ. конспирация:
    1. методы, применяемые нелегальной организацией для сохранения в тайне ее деятельности и членов. Konspirasiya məqsədilə istifadə etmək использовать в целях конспирации
    2. строгое соблюдение тайны. Konspirasiya qaydalarını pozmaq нарушить правила конспирации

    Azərbaycanca-rusca lüğət > konspirasiya

  • 100 mexanika

    I
    сущ. механика:
    1. отдел физики, изучающий законы перемещения тел в пространстве
    2. отрасль техники, разрабататывающая вопросы применения учения о движении и силах к решению практических задач. Neft mexanikası нефтяная механика, техн. analitik mexanika аналитическая механика, klassik mexanika классическая механика, mexanikanın aksiomları аксиомы механики, астр. səma mexanikası небесная механика (отдел астрономии, изучающий движение светил)
    3. разг. методика чего-л. Xarici dil öyrətmə mexanikası механика обучения иностранному языку
    II
    прил. механический. Mexanika qanunları механические законы, mexanika nəzəriyyəsi механическая теория

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mexanika

См. также в других словарях:

  • diləmə — «Diləmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • dilənmə — «Dilənmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • Dil Se — est un film de Bollywood réalisé par Mani Ratnam, sorti en Inde le 21 août 1998. Le titre du film peut se traduire par De tout cœur. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • DIL — ist der Familienname folgender Personen: Esma Annemon Dil (* 1974), deutsche Journalistin und Schriftstellerin DIL ist die Abkürzung für: Deutsches Institut für Lebensmitteltechnik Dillkreis, einen ehemaligen Landkreis in Hessen (Kfz Kennzeichen) …   Deutsch Wikipedia

  • Dil Na'od — was the last negus of Axum before the Zagwe dynasty of Ethiopia. He lived in either the 9th or 10th century. Dil Na od was the younger son of Ged a Jan (or Degna Djan), and succeeded his older brother Anbasa Wedem as negus.[1] According to Wallis …   Wikipedia

  • Dil — ist die Abkürzung für: Deutsches Institut für Lebensmitteltechnik Dillkreis, einen ehemaligen Landkreis in Hessen (Kfz Kennzeichen) dilutus medizinische Abkürzung: Dilution (Dil.), dilutus (dil.) = Verdünnung Dual in line package Flughafen… …   Deutsch Wikipedia

  • Dil Se Re — Song by A. R. Rahman from the album Dil Se Released 1998 Recorded Panchathan Record Inn Genre Soundtrack …   Wikipedia

  • DIL — may refer to: Debian Installer Loader Deed in lieu Developments in Literacy, a non profit organization that builds schools in Pakistan Developmental Informatics Lab, a research lab at IIT Bombay Deutsches Institut für Lebensmitteltechnik e. V.… …   Wikipedia

  • Dil — est un film de Bollywood avec Aamir Khan, Madhuri Dixit, Anupam Kher et Saeed Jaffrey, réalisé par Indra Kumar en 1990. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • dil — dil̃ išt. Muzikántas lydėdamas vestùvininkus – dul̃, dul̃, palydėjęs – dil̃, dil̃ …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • dil — dȋl m <G díla, N mn dílovi> DEFINICIJA žarg. 1. dogovor dviju ili više osoba oko čega; sklopljeni posao, često kao neformalna, nepisana obveza [imamo dil oko toga] 2. opći naziv za sve poslove u vezi s drogom SINTAGMA biti u dilu biti… …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»