-
21 porpora
porpora I. s.f. 1. ( sostanza colorante) pourpre. 2. ( colore) pourpre m. 3. (stoffa, veste) pourpre. 4. ( fig) ( dignità cardinalizia) pourpre. 5. ( Med) purpura m. II. agg.m./f.inv. pourpre agg.; ( scarlatto) écarlate agg.: rosso porpora roux écarlate. -
22 precedere
precedere v. (pres.ind. precèdo; p.rem. precedètti/precedéi; p.p. precedùto) I. tr. 1. précéder: il lampo precede il tuono l'éclair précède le tonnerre; precedere un corteo précéder un cortège. 2. (rif. al tempo) précéder: gli anni che precedettero la grande guerra les années qui précédèrent la grande guerre. 3. ( anticipare) précéder, devancer: volevo chiamarti io: mi hai preceduto je voulais t'appeler: tu m'as devancé. 4. ( rar) (rif. a dignità o rango) avoir la priorité. II. intr. (aus. avere) ( di una persona) marcher devant: precedeva il più anziano, gli altri seguivano le plus âgé marchait devant, les autres suivaient. -
23 regalità
regalità s.f. 1. ( dignità di re) royauté. 2. ( l'essere regale) majesté. 3. ( estens) ( maestosità) majesté, splendeur. -
24 regno
regno s.m. 1. royaume: il regno di Svezia le royaume de Suède. 2. (autorità, dignità di re) royauté f.: aspirare al regno aspirer à la royauté, aspirer au trône. 3. ( periodo) règne: sotto il regno di Elisabetta I sous le règne d'Élisabeth Ire. 4. ( fig) royaume, règne: il regno della fantasia le royaume de l'imagination; regno animale règne animal. -
25 rivestire
rivestire v. ( rivèsto) I. tr. 1. ( ricoprire) recouvrir: rivestire la cucina di piastrelle recouvrir la cuisine de carreaux; l'edera rivestiva il muro di cinta le lierre recouvrait le mur d'enceinte. 2. ( foderare esternamente) recouvrir, revêtir: fare rivestire il divano faire recouvrir le divan. 3. ( foderare internamente) doubler. 4. ( fig) (rif. a dignità e sim.: assumere) occuper, assumer: riveste la carica di sindaco il occupe la fonction de maire. 5. ( fig) (assumere, avere) revêtir, avoir: la questione riveste una grande importanza la question revêt une grande importance. 6. ( fig) ( mascherare) déguiser: rivestono la loro paura di falso coraggio ils déguisent leur peur sous une fausse bravoure. 7. ( vestire di nuovo) rhabiller; ( indossare di nuovo) revêtir de nouveau, remettre: rivestire la divisa remettre l'uniforme. 8. ( provvedere di vestiti nuovi) rhabiller: rivestire qcu. da capo a piedi rhabiller qqn de la tête aux pieds. 9. ( indossare) revêtir: rivestire la toga revêtir la toge. II. prnl. rivestirsi 1. se rhabiller: rivestirsi in fretta se rhabiller en vitesse. 2. ( cambiarsi di abito) se changer. 3. ( ricoprirsi) se couvrir (di de): i prati si rivestono di margherite les prés se couvrent de pâquerettes. -
26 sultanato
-
27 titolo
titolo s.m. 1. titre: il titolo di un romanzo le titre d'un roman. 2. (Giorn,TV) titre: titolo a quattro colonne titre sur quatre colonnes; i titoli del telegiornale les titres du journal télévisé. 3. ( titolo di dignità) titre: titolo di re titre de roi; titolo nobiliare titre de noblesse. 4. (titolo di studio, qualifica) diplôme: titolo di studio diplôme, certificat; titoli accademici diplômes universitaires; titolo di ingegnere diplôme d'ingénieur. 5. ( diritto acquisito) droit, prérogative f.: non hai nessun titolo alla mia riconoscenza tu n'as aucun droit à ma reconnaissance. 6. (appellativo, epiteto) nom. 7. ( fig) (motivo, ragione) titre, raison f., motif: a che titolo mi dici questo? pour quelle raison me dis-tu cela?, pour quel motif me dis-tu cela?, à quel titre me dis-tu cela?; a giusto titolo à juste titre. 8. ( Sport) titre: aggiudicarsi il titolo olimpico remporter le titre olympique, s'adjuger le titre olympique. 9. ( Econ) titre. 10. al pl. ( Econ) titres, valeurs f.pl. 11. ( Chim) titre, degré: titolo della soluzione titre de la solution. 12. ( Met) titre, contenu. 13. ( Tess) titre, numéro. -
28 umano
umano I. agg. 1. humain: il corpo umano le corps humain; dignità umana dignité humaine. 2. (comprensivo, affabile) humain, compréhensif: è una persona molto umana c'est quelqu'un de très humain; è stato molto umano con me il a été très humain avec moi, il a été très compréhensif à mon égard. 3. (comprensibile, normale) humain: è una reazione umana c'est une réaction bien humaine. II. s.m. 1. humain: l'umano e il divino l'humain et le divin. 2. ( essere umano) humain, être humain. -
29 vescovado
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dignità — s.f. [dal lat. dignĭtas atis, der. di dignus degno ]. 1. a. [nobiltà morale dell uomo: difendere la propria d. ] ▶◀ amor proprio, decoro, distinzione, (non com.) elevatezza, onore, reputazione, rispettabilità. ↑ orgoglio. ◀▶ indegnità. b. (estens … Enciclopedia Italiana
dignità — di·gni·tà s.f.inv. AU 1. condizione di onorabilità e di nobiltà morale che deriva all uomo dalle sue qualità intrinseche o da meriti particolari; il rispetto che per tale condizione si ha di sé e si esige dagli altri: difendere, tutelare la… … Dizionario italiano
dignità — {{hw}}{{dignità}}{{/hw}}s. f. 1 Stato o condizione di chi (o di ciò che) è o si rende meritevole del massimo rispetto: la dignità della persona umana; la dignità della famiglia. 2 Rispetto di sé stesso: un uomo pieno di –d; SIN. Decenza, decoro.… … Enciclopedia di italiano
dignità — s. f. 1. decenza, decoro, distinzione, elevatezza, nobiltà, serietà, signorilità, rispettabilità, presentabilità, probità □ altezza, onore □ orgoglio, fierezza, amor proprio □ maestà, maestosità □ (di comportamento) contegno CONTR. abiezione,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
dignitat — dignita f. dignité … Diccionari Personau e Evolutiu
Calabrian dialects — Calabrian dict in Vallata dello Stilaro variant. Cu on da sapa e ruggia leva u saccu randa The primary languages of the Calabria region are Standard Italian and many regional varieties of the Italo Dalmatian group collectively known as Calabrian… … Wikipedia
Calabrais — Parlée en Italie Région Calabre Nombre de locuteurs 2 millions Classification par famille … Wikipédia en Français
Lenguas romances — Distribución geográfica: Europa occidental, Rumania, Moldavia, América Latina, Canadá, África, Oceanía Países: Hablantes … Wikipedia Español
Occitan language — Occitan occitan, lenga d òc Spoken in France Spain Italy Monaco Native speakers 800,000 (1999)[1] … Wikipedia
Occitan — Pour les articles homonymes, voir Langue d oc. Occitan Occitan, Lenga d òc Parlée en France … Wikipédia en Français
onore — {{hw}}{{onore}}{{/hw}}s. m. 1 Integrità di costumi, costante rispetto e pratica dei principi morali propri di una comunità, su cui si fonda la pubblica stima: ledere l onore di qlcu.; difendere il proprio onore | Buon nome, buona reputazione: l… … Enciclopedia di italiano