-
21 censura
f censorship* * *censura s.f.1 (st. romana) ( ufficio e dignità di censore) censorship2 ( azione ufficiale di censura) censorship: la scena fu tagliata dalla censura, the scene was cut out by the censor* * *[tʃen'sura]sostantivo femminile1) censorship (anche stor.)sottoporre qcs. a censura — to submit sth. to the board of censors
2) dir. censure (anche fig.)* * *censura/t∫en'sura/sostantivo f.1 censorship (anche stor.); sottoporre qcs. a censura to submit sth. to the board of censors2 dir. censure (anche fig.). -
22 decoro
m decorum* * *decoro s.m.1 decorum; ( dignità) dignity; ( proprietà) propriety: trattamento che offende il nostro decoro, treatment offensive to our dignity; vivere con decoro, seppure modestamente, to live respectably, though modestly; il decoro del proprio rango, the dignity of one's rank; si comportò con decoro, she behaved with decorum; osservare il decoro, to observe the proprieties2 ( lustro) honour; ( orgoglio) pride: è il decoro della sua famiglia, he is an honour to (o the pride of) his family3 ( ornamento) décor.* * *[de'kɔro]sostantivo maschile1) (contegno) propriety, decency, decorum2) fig. (vanto)3) (decorazione) decoration* * *decoro/de'kɔro/sostantivo m.1 (contegno) propriety, decency, decorum3 (decorazione) decoration. -
23 elevare
raisecostruzioni erect( promuovere) promotefig migliorare better* * *elevare v.tr.1 to raise; to lift (up), to elevate: elevare i prezzi, to raise (o to increase) prices; elevare la voce, to raise one's voice; elevare a maggior dignità, to raise to a higher dignity; elevare al trono, to raise to the throne; elevare l'Ostia, to elevate the Host3 (mat.) to raise: elevare all'ennesima potenza, to raise to the nth power; elevare un numero al quadrato, al cubo, to square, to cube a number4 elevare una contravvenzione, to impose a fine (on s.o.); (fam.) to fine (s.o.); to give (s.o.) a ticket.◘ elevarsi v.intr.pron. to rise*; to tower, to overlook: il nuovo grattacielo si eleva sugli edifici circostanti, the new skyscraper towers over the surrounding buildings; la vetta si eleva al di sopra delle nubi, the summit rises above the clouds◆ v.rifl.1 to raise oneself* * *[ele'vare]1. vtelevare qn al rango di — to raise o elevate sb to the rank of
2) Mat to raise3) Amm2. vip, vr (elevarsi)(gen) to rise* * *[ele'vare] 1.verbo transitivo1) (aumentare in altezza) to raise (the height of) [ casa]; (costruire) to put* up [barriera, muro]2) (sollevare) to raise, to lift (up) [ oggetto]3) (innalzare di intensità) to raise [temperatura, livello]4) (promuovere) to promote, to raiseelevare qcn. a eroe nazionale — to elevate sb. to the status of national hero
5) (migliorare) to raise [tenore di vita, livello culturale]6) (nobilitare) to elevate [animo, spirito]7) dir. burocr.elevare una contravvenzione a qcn. — to impose a fine on sb., to fine sb
8) mat.2.elevare un numero al quadrato, al cubo — to square, to cube a number
verbo pronominale elevarsi1) (ergersi) [edificio, montagna] to rise*2) (innalzarsi) to rise*3) (nobilitarsi) [anima, spirito] to be* uplifted* * *elevare/ele'vare/ [1]2 (sollevare) to raise, to lift (up) [ oggetto]3 (innalzare di intensità) to raise [temperatura, livello]4 (promuovere) to promote, to raise; elevare qcn. a eroe nazionale to elevate sb. to the status of national hero5 (migliorare) to raise [tenore di vita, livello culturale]6 (nobilitare) to elevate [animo, spirito]7 dir. burocr. elevare una contravvenzione a qcn. to impose a fine on sb., to fine sb.8 mat. elevare un numero al quadrato, al cubo to square, to cube a number; elevare un numero alla terza to raise a number to the power (of) threeII elevarsi verbo pronominale1 (ergersi) [edificio, montagna] to rise*2 (innalzarsi) to rise*3 (nobilitarsi) [anima, spirito] to be* uplifted. -
24 elevatezza
* * *[eleva'tettsa]sostantivo femminile1) (nobiltà) nobility, greatness2) (di stile) loftiness* * *elevatezza/eleva'tettsa/sostantivo f.1 (nobiltà) nobility, greatness2 (di stile) loftiness. -
25 esaltazione
f exaltation( eccitazione) elation* * *esaltazione s.f.2 ( lode) exalting; glorification, praise: esaltazione delle virtù di qlcu., glorification of s.o.'s virtues3 ( eccitazione) excitement, fervour; enthusiasm: trovarsi in uno stato di grande esaltazione, to be in a state of fervour; l'esaltazione dei giovani per i loro idoli, the fervour of the young for their idols4 (scient.) exalting.* * *[ezaltat'tsjone]sostantivo femminile1) (eccitazione) exaltation, elation, excitement2) (valorizzazione) enhancement3) (lode) exhalting, extolling* * *esaltazione/ezaltat'tsjone/sostantivo f.1 (eccitazione) exaltation, elation, excitement2 (valorizzazione) enhancement3 (lode) exhalting, extolling. -
26 innalzare
raise( erigere) erect* * *innalzare v.tr.1 (elevare) to lift (up), to raise (anche fig.), to elevate (anche fig.): innalzare una bandiera, to raise (o to hoist) a flag; innalzare le braccia, to raise one's arms; innalzare gli occhi al cielo, to raise (o to lift up) one's eyes to heaven; innalzare un inno, to raise a hymn; innalzare l'animo di qlcu., to elevate s.o.'s mind // innalzare un palo, (fissarlo in posizione verticale) to set up a pole // innalzare al settimo cielo, to praise (o to extol o to laud) to the skies2 (fig.) (elevare di condizione) to raise, to advance, to promote: innalzare qlcu. a una dignità, to raise (o to promote o to advance) s.o. to a dignity; innalzare qlcu. di grado, to raise s.o. to a higher rank (o to promote s.o.); innalzare qlcu. al trono, to raise s.o. to the throne; innalzare qlcu. all'onore degli altari, to make s.o. a saint3 (erigere) to build*, to erect, to put* up, to raise: innalzare un monumento, to put up (o to erect) a monument4 (rendere più alto) to raise, to make* higher: innalzare una casa di due piani, to make a house two storeys higher; innalzare un muro di due metri, to raise a wall by two metres (o to make a wall two metres higher); l'alta marea ha innalzato il livello dell'acqua, the high tide has raised the level of the water // innalzare la voce, to raise one's voice.◘ innalzarsi v.rifl. o intr.pron.1 to rise*: il fumo s'innalzava verso il cielo, the smoke was rising towards the sky; montagne che s'innalzano oltre i 3000 m, mountains that rise to more than 3000 m; davanti alla casa s'innalzava un bel fico, before the house rose up (o stood) a beautiful fig tree2 (fig.) (elevarsi di condizione) to rise*: innalzare al di sopra della mediocrità, to rise above mediocrity; innalzare col proprio lavoro, to work one's way up3 (fig. letter.) (imporsi) to assert oneself.* * *[innal'tsare]1. vt(gen : sollevare) to raise, (costruire: monumento) to erect2. vip (innalzarsi)* * *[innal'tsare] 1.verbo transitivo1) (sollevare) to raise, to put* up [ bandiera]; to address, to uplift [ preghiera]2) (erigere) to erect, to raise [statua, monumento]; to erect [ impalcatura]; to put* up, to raise [ barriera]3) (fare salire) to raise [ temperatura]; to improve, to raise [livello, standard]4) fig. to elevate (a to)innalzare qcn. al trono, al rango di — to raise sb. to the throne, to the rank of
5) (nobilitare) to elevate, to uplift [mente, anima]2.verbo pronominale innalzarsi1) (sollevarsi) [ mongolfiera] to float off, to rise* up; fig. [ anima] to ascend3) (aumentare) [temperatura, livello dell'acqua] to rise** * *innalzare/innal'tsare/ [1]2 (erigere) to erect, to raise [ statua, monumento]; to erect [ impalcatura]; to put* up, to raise [ barriera]3 (fare salire) to raise [ temperatura]; to improve, to raise [ livello, standard]4 fig. to elevate ( a to); innalzare qcn. al trono, al rango di to raise sb. to the throne, to the rank of5 (nobilitare) to elevate, to uplift [ mente, anima]II innalzarsi verbo pronominale3 (aumentare) [ temperatura, livello dell'acqua] to rise*. -
27 levatura
levatura s.f. stature, calibre; (grado d'intelligenza) intellect, intelligence, mental calibre; (dignità morale) moral stature: un'opera di eccezionale levatura, a work of outstanding calibre; un'osservazione di poca levatura, a rather unintelligent remark; essere di scarsa levatura, to lack intellect (o intellectual stature).* * *[leva'tura]sostantivo femminile calibre BE, caliber AE, stature* * *levatura/leva'tura/sostantivo f.calibre BE, caliber AE, stature. -
28 matronale
-
29 pari
1. adj equalnumero evenessere di pari altezza be the same heightal pari di likealla pari the samesports finire alla pari end in a drawsenza pari unrivalled, unequalled2. m (social) equal, peerda pari a pari as an equal* * *pari agg.1 ( uguale, equivalente) equal, same; ( simile) like, similar: essere di pari altezza, valore, to be of equal (o of the same) height, worth; di pari qualità, quantità, of the same quality, quantity; ufficiali di pari grado, officers of equal rank; essere pari di età, to be of the same age; essere pari in bontà, to be equally good; non c'è nessuno pari a lui in generosità, there is nobody like him for (o he has no equal in o he is unrivalled in) generosity; essere pari per condizione sociale, to have the same social status; non ho mai visto nessuno vivere in condizioni pari a queste, I've never seen anybody living in similar (o in such) conditions (o in conditions like these); a pari condizioni, under the same conditions; a pari diritti, meriti, rights, merits being equal; (sport) arrivo a pari merito, dead heat; a pari prezzo, preferisco questo modello, for the same price, I prefer this model; questi due libri sono venduti a pari prezzo, these two books are sold at the same price; i due nuotatori fecero le tre vasche in pari tempo, the two swimmers did three lengths in the same time // di pari passo, at the same rate (o pace) (anche fig.): procedere di pari passo, to proceed at the same rate; andare di pari passo con qlcu., qlco., to keep up with s.o., sthg.; andar di pari passo con i tempi, (fig.) to keep up (o to keep pace) with the times // quell'attore è proprio pari alla sua fama, that actor lives up to his reputation; non era pari al suo compito, he was not equal to his task // Prometeo volle farsi pari a Zeus, Prometheus wanted to put himself on the same level as Zeus // combattere ad armi pari, (fig.) to be evenly matched2 (di conto, punteggio, risultato) equal, even, balanced: i conti sono pari, the accounts are balanced; le spese sono pari alle entrate, expenditure is equal to income; le entrate e le uscite questo mese sono pari, income and expenditure balance this month; punteggio pari, (durante una partita, un gioco ecc.) even score (s), ( in classifica) equal points // essere pari, ( nel punteggio) to be level, (fig.) to be quits, ( di forze) to be evenly matched: dopo dieci minuti le squadre erano pari, after ten minutes the two teams were level; i due avversari erano pari, the two opponents were evenly matched; ora finalmente siamo pari!, (fig.) we are quits now! // il risultato finale della partita fu di due pari, the final result of the match was two all; ( tennis) quaranta pari, deuce3 (in equivalenze di valori, di monete ecc.) equivalent, equal: un miglio è pari a 1609,34 m, a mile is equal (o equivalent) to 1609.34 m4 ( senza sporgenze, in equilibrio, in posizione parallela) level, equal: una fila di mattoni tutti pari, a level layer of bricks; i piatti della bilancia sono pari, the scales are level (o equal); l'orlo del vestito non è pari, the hem of your dress isn't straight // saltare a piè pari, to jump with one's feet together; saltare a piè pari un capitolo, (fig.) to skip a whole chapter5 ( divisibile per due) even: numeri pari e dispari, even and odd numbers; essere in numero pari, to be even in number l'ufficio è aperto solo nei giorni pari, the office is open only on Tuesday (s), Thursday (s) and Saturday (s)6 (anat.) paired◆ avv. ( in parità) in a draw; in a tie: la partita è finita pari, the match ended level (o in a draw); la gara è finita pari, the competition finished in a tie; le due automobili arrivarono pari, the two cars arrived in a dead heat // buona parte del suo articolo è copiato pari pari da altre riviste, most of his article has been copied word for word from other magazines; gli ho detto pari pari quel che pensavo di lui, I told him flatly (o plainly) what I thought of him; come finì di parlare, risposi pari pari alle sue accuse, as he finished speaking, I answered his accusations straight.pari s.m.1 ( pareggio) draw; tie: la partita è finita con un pari, the match finished in a draw; le due squadre han fatto (un) pari, the two teams drew (o tied) // far pari e patta, to draw, to tie: il gioco finì pari e patta, the game ended in a tie (o in a draw); essere pari e patta, (fig.) to be quits // i piatti della bilancia non sono in pari, the scales aren't level (o equal); mettere in pari la siepe, to trim the hedge; mettere in pari le gambe di un tavolo, to even up the legs of a table; mettere in pari un mucchio di fogli, to straighten a pile of papers; mettersi in pari con il proprio lavoro, studio, con gli altri, to catch up with one's work, studies, with the others; mettersi in pari con i pagamenti, to pay the arrears; mettersi in pari con i conti, to get one's accounts squared; tenere in pari un registro dei conti, to keep a register updated (o up to date); essere in pari (con qlcu.), ( aver saldato i conti) to be square (with s.o.) (anche fig.) // voglio essere trattato al pari di ogni altro cliente, I want to be treated on a par with (o in the same way as) your other clients; sei uno sciocco al pari di lui, you are as silly as he is // quel pittore è del pari famoso in Inghilterra e America, that painter is as famous in England as he is in America2 ( numero pari) even number; ( insieme di numeri pari) even numbers (pl.): ha puntato tutto sul pari, he has staked everything on the even numbers // far pari e dispari, to play odds and evens3 (persona di ugual grado, rango ecc.) equal, peer: è un mio pari, he is my equal; essere giudicato dai propri pari, to be rated by one's peers // si è comportato da pari suo, he behaved as expected // parlarsi da pari a pari, to talk man to man; trattare qlcu. da pari a pari, to treat s.o. as one's equal // non ha pari in cucina, as a cook she's without equal // bellezza senza pari, matchless (o peerless) beauty; scultore senza pari, incomparable sculptor; la sua gentilezza è senza pari, her kindness is unequalled (o unrivaled)4 ( paladino) peer: i dodici pari di Carlo Magno, the twelve peers of Charlemagne (o the douzepeers)5 ( nobiluomo) peer: i pari del regno, the Peers of the Realm; la camera dei pari, the House of Lords; pari a vita, life peer; classe, dignità di pari, peerage◆ s.f.1 (persona di ugual grado, rango ecc.) equal, peer2 ( nobildonna) peeress3 (fin.) ( parità) par: pari dei cambi, par exchange rate (o par of exchange); pari commerciale, commercial par // (Borsa): sopra la pari, above par (o at a premium); sotto la pari, below par; vendere azioni sopra la pari, to sell shares at a premium; alla pari, at par; conto alla pari, accounts at par; queste azioni sono rimborsabili alla pari, these shares are redeemable at par; cambio alla pari, exchange parity // (comm.) vendere qlco. alla pari, to sell sthg. at cost price4 alla pari, ( presso una famiglia) au pair: ragazza alla pari, au pair (girl); stare alla pari presso una famiglia inglese, to stay in an English family (as an) au pair // alla pari, ( allo stesso livello) at the same level: mettersi alla pari di qlcu., to place oneself on the same level as s.o.; nessuno può starle alla pari, no one can match her; trattare con qlcu. alla pari, to deal with s.o. on an equal footing (o on equal terms) // la partita è finita alla pari, the match finished level (o in a draw).* * *I ['pari]1. agg inv1) (uguale) equal, (the) sameessere pari in bellezza/intelligenza — to be equally beautiful/intelligent
2) (piano) leveluna superficie pari — a level o an even surface
saltare qc a piè pari — (fig : omettere) to skip sth
3) (Mat : numero) even4) (in giochi) equal, drawn, tiedla partita è pari Sport — the match is a draw
siamo pari, vuoi la rivincita? — it's a draw, do you want a decider?
siamo pari fig — we are quits o even
2. sm(numero) even numberrimettersi in pari (con) — to catch up (with)3. sm/fpeer, equal4. avv1)2)alla pari — on the same level, Borsa at par
II ['pari] sm invmettersi alla pari con — to place o.s. on the same level as
Pol Brit peer* * *I 1. ['pari]aggettivo invariabile1) (uguale) [abilità, quantità] equal, samepari opportunità — equal opportunities, equality of opportunity
andare di pari passo — fig. to go hand in hand
2) (senza dislivello) [superficie, terreno] level, evenpari! — (nel tennis) deuce! draw!
4) mat. [ numero] even5) fig. lett. (all'altezza)essere pari a — to be adequate o equal to
2.essere pari alle aspettative — to match up to o meet expectations
sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile equal, peersenza pari — without parallel, peerless, unexcelled, unmatched
bellezza senza pari — incomparable o unsurpassed beauty
3.non avere o essere senza pari to have no equal; trattare qcn. da pari a pari — to treat sb. as an equal
(sono) 30 pari — (they are) 30 all; (nel calcio)
2) alla pari [ competizione] eventrattare qcn. alla pari — to treat sb. as an equal
3) in pari4) al pari di asgli ho detto pari pari quel che pensavo di lui — I told him plainly o exactly o flatly what I thought of him
••fare pari e patta — sport to draw, to (end in a) tie, to finish equal
II ['pari]essere pari e patta — fig. to be even o quits o straight o (all) square
sostantivo maschile invariabile GB pol. peer, lord* * *pari1/'pari/1 (uguale) [abilità, quantità] equal, same; pari opportunità equal opportunities, equality of opportunity; di pari importanza of the same importance; di pari grado of equal rank; una cifra pari a un mese di stipendio a sum equal to one month's salary; andare di pari passo fig. to go hand in hand; siamo pari! let's call it quits! we're all square now!2 (senza dislivello) [superficie, terreno] level, even3 sport [gara, partita] drawn; [ punti] even; pari! (nel tennis) deuce! draw! essere pari to be (all) square4 mat. [ numero] even5 fig. lett. (all'altezza) essere pari a to be adequate o equal to; essere pari alle aspettative to match up to o meet expectationsII m. e f.inv.equal, peer; senza pari without parallel, peerless, unexcelled, unmatched; bellezza senza pari incomparable o unsurpassed beauty; non avere o essere senza pari to have no equal; trattare qcn. da pari a pari to treat sb. as an equalIII avverbio1 sport (nel tennis) (sono) 30 pari (they are) 30 all; (nel calcio) la partita è finita 2 pari the match finished in a 2-2 draw2 alla pari [ competizione] even; trattare qcn. alla pari to treat sb. as an equal; ragazza alla pari au pair3 in pari chiudere il bilancio in pari to balance the budget; mettersi in pari con i pagamenti to break even with the bills; mettersi in pari con il lavoro to catch up with one's work4 al pari di as5 pari pari [ copiare] word-for-word; gli ho detto pari pari quel che pensavo di lui I told him plainly o exactly o flatly what I thought of him6 a pari merito terminare a pari merito to draw; arrivare terzo a pari merito to come equal third; X e Y sono arrivati a pari merito X drew with Yfare pari e patta sport to draw, to (end in a) tie, to finish equal; fare a pari o dispari to play odds and evens; essere pari e patta fig. to be even o quits o straight o (all) square; saltare a piè pari to skip (over).————————pari2/'pari/m.inv.GB pol. peer, lord; Camera dei pari house of Lords. -
30 pontificale
pontificale agg. pontifical: messa pontificale, pontifical mass; paramenti, abiti pontificali, pontificals; dignità pontificale, papal (o pontifical) office; un tono pontificale, (fig.) a pontifical tone◆ s.m.1 ( funzione solenne) pontifical Mass2 ( libro di preghiere) pontifical.* * *[pontifi'kale]aggettivo pontifical* * *pontificale/pontifi'kale/pontifical. -
31 principato
m principality* * *principato s.m.1 ( territorio retto da un principe) principality: il principato di Monaco, the Principality of Monaco2 (ufficio, dignità, giurisdizione di un principe) princedom, principality: aspirare al principato, to aspire to the principality3 ( supremazia) supremacy* * *[printʃi'pato]sostantivo maschile princedom, principality* * *principato/print∫i'pato/sostantivo m.princedom, principality; il principato di Monaco the Principality of Monaco. -
32 regno
m kingdomperiodo reign* * *regno s.m.1 reign: durante il regno di Enrico VIII, during (o in) the reign of Henry VIII; fu un regno glorioso, it was a glorious reign // venga il Tuo Regno, thy Kingdom come2 ( paese retto a monarchia) kingdom: il Regno Unito, the United Kingdom // il Regno dei Cieli, the Kingdom of Heaven // il regno di Satana, del maligno, ( l'inferno) hell (o the realm of Satan)3 (fig.) kingdom; (letter.) realm: il regno animale, vegetale, minerale, the animal, plant, mineral kingdom; quando si trova coi suoi amici, è nel suo regno, when he is with his friends, he is in his element; la sua camera è il regno del caos!, chaos reigns in his room!; il regno della poesia, the realm of poetry; il regno del male, the reign of evil; il regno delle tenebre, the realm of darkness4 ( autorità e dignità di re) throne, kingship: aspirare, giungere, rinunciare al regno, to aspire to, to come to, to renounce the throne.* * *['reɲɲo]sostantivo maschile1) (paese) kingdom, realm; (esercizio e durata) reign2) fig. kingdomil regno animale, vegetale — the animal, plant kingdom
•* * *regno/'reŋŋo/sostantivo m.1 (paese) kingdom, realm; (esercizio e durata) reign; il regno di Napoli the kingdom of Naples; sotto il regno di under the reign of2 fig. kingdom; il regno animale, vegetale the animal, plant kingdom; il regno della fantasia the realm of imagination; la biblioteca è il suo regno the library is his realmRegno dei Cieli kingdom of heaven; Regno Unito United Kindom. -
33 sciarpa
f scarf* * *sciarpa s.f.1 scarf*2 ( distintivo di grado e dignità) sash3 ( fasciatura) sling.* * *['ʃarpa]sostantivo femminile1) scarf*2) (fascia) sash* * *sciarpa/'∫arpa/sostantivo f.1 scarf*2 (fascia) sash. -
34 senatoriale
senatoriale, senatorio agg. senatorial, senate (attr.), of the senate (pred.): iniziativa senatoriale, senate's initiative (o proposal from the senate); dignità senatoriale, senatorial dignity.* * *[senato'rjale]aggettivo senatorial* * *senatoriale/senato'rjale/senatorial. -
35 toga
toga s.f.2 ( di magistrato, professore universitario) gown, robe; (estens.) ( la professione forense) the legal profession, the Bar: accedere alla dignità della toga, to be admitted to the Bar.* * *1) stor. toga*2) (di magistrati, professori) gown, robe* * *togapl. - ghe /'tɔga, ge/sostantivo f.1 stor. toga*2 (di magistrati, professori) gown, robe; in toga e tocco in cap and gown. -
36 vicariato
vicariato s.m.1 (dignità, ufficio del vicario e sua durata) vicarship, vicariate2 ( giurisdizione) vicariate.* * *[vika'rjato]sostantivo maschile vicariate* * *vicariato/vika'rjato/sostantivo m.vicariate. -
37 assumere vt irreg
[as'sumere]1) (impiegato) to take on, engage, employ2) (atteggiamento, espressione) to assume, put on, (comando, potere) to assume, take over, (incarico) to take upassumere informazioni su qn/qc — to make enquiries about sb/sth
3) (supporre) to assumeassumendo (come ipotesi) che... — assuming that...
4) (droga) to take5) (innalzare a dignità) to raise -
38 decoro sm
[de'kɔro] -
39 abazia
-
40 arcipretura
См. также в других словарях:
dignità — s.f. [dal lat. dignĭtas atis, der. di dignus degno ]. 1. a. [nobiltà morale dell uomo: difendere la propria d. ] ▶◀ amor proprio, decoro, distinzione, (non com.) elevatezza, onore, reputazione, rispettabilità. ↑ orgoglio. ◀▶ indegnità. b. (estens … Enciclopedia Italiana
dignità — di·gni·tà s.f.inv. AU 1. condizione di onorabilità e di nobiltà morale che deriva all uomo dalle sue qualità intrinseche o da meriti particolari; il rispetto che per tale condizione si ha di sé e si esige dagli altri: difendere, tutelare la… … Dizionario italiano
dignità — {{hw}}{{dignità}}{{/hw}}s. f. 1 Stato o condizione di chi (o di ciò che) è o si rende meritevole del massimo rispetto: la dignità della persona umana; la dignità della famiglia. 2 Rispetto di sé stesso: un uomo pieno di –d; SIN. Decenza, decoro.… … Enciclopedia di italiano
dignità — s. f. 1. decenza, decoro, distinzione, elevatezza, nobiltà, serietà, signorilità, rispettabilità, presentabilità, probità □ altezza, onore □ orgoglio, fierezza, amor proprio □ maestà, maestosità □ (di comportamento) contegno CONTR. abiezione,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
dignitat — dignita f. dignité … Diccionari Personau e Evolutiu
Calabrian dialects — Calabrian dict in Vallata dello Stilaro variant. Cu on da sapa e ruggia leva u saccu randa The primary languages of the Calabria region are Standard Italian and many regional varieties of the Italo Dalmatian group collectively known as Calabrian… … Wikipedia
Calabrais — Parlée en Italie Région Calabre Nombre de locuteurs 2 millions Classification par famille … Wikipédia en Français
Lenguas romances — Distribución geográfica: Europa occidental, Rumania, Moldavia, América Latina, Canadá, África, Oceanía Países: Hablantes … Wikipedia Español
Occitan language — Occitan occitan, lenga d òc Spoken in France Spain Italy Monaco Native speakers 800,000 (1999)[1] … Wikipedia
Occitan — Pour les articles homonymes, voir Langue d oc. Occitan Occitan, Lenga d òc Parlée en France … Wikipédia en Français
onore — {{hw}}{{onore}}{{/hw}}s. m. 1 Integrità di costumi, costante rispetto e pratica dei principi morali propri di una comunità, su cui si fonda la pubblica stima: ledere l onore di qlcu.; difendere il proprio onore | Buon nome, buona reputazione: l… … Enciclopedia di italiano